∅- ⁓ a- (object pronoun) them; her; him | object pronoun | third person object (3.O) • in a verb phrase, the object is impacted by the verb, and is not the subject • the standard in Lingít is to write all single letter object pronouns as part of the verb prefix and all pronouns more than one letter as part of the preverb, except for « ḵu- » • open object pronouns (ending in a vowel) will cause contraction in the verb prefix • the default form is « ∅- » but will change to « a- » if the subject is also third person [∅-] and there is no ergative marker in the verb phrase • other object pronouns are listed below | (JC, KE)
• x̱at | me [object] → first person singular object (1s.O)
• haa | us [object] → first person plural object (1p.O)
• i- | you [object] → second person singular object (2s.O)
• yee | you all [object] → second person plural object (2p.O)
• ∅- ⁓ a- | them → third person object (3.O)
• has + ∅- ⁓ a- | them all [object] → third person pluralizer (3pl)
• ash | this person [object] → third person proximal object (3prx.O)
• ḵaa ⁓ ḵu- | someone [object] → fourth person human object (4h.O)
• at | something [object] → fourth person nonhuman object (4n.O)
• aa- | one, some [object] → partitive object (part.O)
• sh ⁓ ∅- | -self → reflexive object (rflx.O)
• woosh, wooch | each other, together [object] → reciprocal object (recip.O)
∅- ¹ (classifier) | ∅ group classifier; (–d,∅,–i) | Lingít classifiers combine with verb roots and optional thematic prefixes to form a verb • the verb root contains meaning, and the classifier communicates what the verb does • classifiers change group and become a different verb when the activity the verb describes changes, and examples would be « ayatéen (∅, "seeing") and « altín » (l, "watching") which have the same root but a different classifier • a Lingít classifier is –i for incomplete activity and +i for complete activity • a Lingít classifier is –d by default and +d for middle voice (subject is also object, which includes reflexive and reciprocal forms), antipassives that remove the embedded object pronoun, and fourth person human (« 4H ») subjects for l, s, & sh classifiers • it helps to think of default form as –d & –i, and the classifier changes from there to move into certain modes • ∅ group is the default group, and then s group, and then l group, and then the rare sh group
–i verb modes
• act imperfective (+) | they are doing it; they does it
• imperfective (–) | they are not doing it; they does not do it
• progressive imperfective (+) | they are in the process of doing it
• perfective (–) | they didnʼt do it
• imperative | do it!
• perfective habitual (+) | they does it (every time)
• perfective habitual (–) | they hasnʼt done it yet
• future (+) | they will do it; it will happen
• future (–) | they wonʼt do it; they are not going to do it; it wonʼt happen
• hortative | let them do it; let us do it
• repetitive imperfective | they does it (regularly)
• potential decessive | they would have done it
• conditional | if/when they does it
+i verb modes
• state imperfective (+) | they are doing it; they does it
• perfective (+) | they did it
• potential (+) | they might do it
• potential (–) | they might not do it
• potential attributive | no way they can do it
∅ group
• ∅- | (–d,∅,–i)
• ÿa- | (–d,∅,+i)
• da- | (+d,∅,–i)
• di- | (+d,∅,+i)
s group
• sa- | (–d,∅,–i)
• si- | (–d,∅,+i)
• s- | (+d,∅,–i)
• dzi- | (+d,∅,+i)
l group
• la- | (–d,∅,–i)
• li- | (–d,∅,+i)
• l- | (+d,∅,–i)
• dli- | (+d,∅,+i)
sh group
• sha- | (–d,∅,–i)
• shi- | (–d,∅,+i)
• sh- | (+d,∅,–i)
• ji- | (+d,∅,+i)
∅- ² (subject pronoun) they; she; he | third person subject (3.S) • in a verb phrase, the subject is the agent in the verb • other subject pronouns are listed below | (JC, KE)
• x̱a- | i [subject] → first person singular subject (1s.S)
• tu- | we [subject] → first person plural subject (1p.S)
• i- | you [subject] → second person singular subject (2s.S)
• yi- | you all [subject] → second person plural subject (2p.S)
• ∅- | they [subject] → third person subject (3.S)
• has + ∅- | they all [subject] → third person pluralizer (3pl)
• du- | someone [subject] → fourth person human subject (4h.S)
• woosh, wooch | each other, together [subject] → reciprocal subject (recip.S)
∅ conjugation motion preverbs | these preverbs create motion verbs using the ∅ conjugation prefix
motion towards a terminus
• N-{t,x̱,de} | arriving at N; coming to N
• neil(t) ⁓ neilx̱ ⁓ neildé | moving inside; coming home
• N-xʼ + neil(t) | moving inside house at N
• haat ⁓ haax̱ ⁓ haa(n)dé | coming to our vicinity
• yóo-{t,x̱,de} | going away; going off somewhere
• kux ⁓ kuxx̱ ⁓ kúxde | moving aground; into shallow water
• ÿan ⁓ ÿax̱ ⁓ ÿánde | moving ashore; to rest; completing
• N-xʼ + ÿan | coming to rest at N
• N-náx̱ + ÿan | moving across N; to the other side of N
• ÿan + kʼi- | setting up; erecting
• ÿan + sha- | setting up; leaning against
motion toward area
• kei | moving up
• ux̱ + kei | moving out of control, blindly, amiss
• N-x̱ʼé-xʼ + kei | catching up with N
• yei | disembark, exit boat or other vehicle
• yeiḵ ⁓ yeeḵ | moving down to shore
• héeni + yeiḵ | moving down into water
• daaḵ | moving up from shore; back from open
• dáag̱i + daaḵ | moving farther up from shore
• ḵwáaḵx̱ + daaḵ | moving by mistake, wrongly
• daak | seaward; out into open; falling from sky
• ḵux̱ ⁓ ḵúx̱de [+d] | reverting; returning
• N-xʼ ḵux̱ [+d] | reverting to N; returning to N
motion confined to a location
• N-xʼ | coming near N
• N-ÿa | coming up to N
• N + gunaÿa- | separating from N
• N + jishá- | getting ahead of N
• gági | emerging; coming out into open
• dáagi | coming out of water
• héeni | going into water
• g̱unayéi ⁓ g̱unéi | beginning
• N-x̱ | moving in place at N; while stuck at N
• N-xʼ + ÿax̱ | turning over by N
• áa + ÿax̱ | turning over
• shú + ÿax̱ | turning over end by end
• ÿetx̱ | starting, taking off, picking up
oscillating motion
• yoo | moving back and forth; to and fro
• ÿan + yoo | moving up and down (from surface)
hanging
• N-x̱ sha-ÿa-oo | hanging up at N
• ÿax̱ + sha-ÿa-oo | hanging up
revertive motion
• a-ÿa-oo [+d] | reverting, turning back
• kei + a-ÿa-oo [+d] | escape, flee, run away
oblique unbounded motion
• N-x̱ + ÿa-oo ⁓ ÿaa | moving obliquely, circuitously along N
• N + daa-x̱ | circling around N
• N-dé + ÿa-oo ⁓ ÿaa | moving obliquely, circuitously toward N
• hé-dé | moving over that way, aside, out of the way
• N-dáx̱ + ÿa-oo ⁓ ÿaa | moving obliquely, circuitously away from N
• N + jikaa-dáx̱ | getting out of Nʼs way
• N-náx̱ + ÿa-oo ⁓ ÿaa | moving obliquely, circuitously along, through N
• N-xʼ + ÿa-oo ⁓ ÿaa | moving obliquely, circuitously at N
• N + daséi-xʼ | exchanging places with N
• woosh + kaanáx̱ [+d] | gathering together, assembling
a- (subject pronoun) someone | fourth person human subject (4h.S) • in a verb phrase, the subject is the agent in the verb • used to indicate an unspecified person is the pronoun, and best translated as “someone” • as a subject in verbs, it translates to “the verb occurs,” as in « yoo duwasáakw » (it is called), « hít wududliyéx̱ » (a house was built), and « adulʼeix̱ ax̱áa » (dance paddle) • will make all ∅ classifiers –d and all non-∅ classifiers (s,l,sh) +d regardless of verb theme or mode • will appear as « a- » in the object position for motion verbs • other subject pronouns are listed below | (JC, KE)
• x̱a- | i [subject] → first person singular subject (1s.S)
• tu- | we [subject] → first person plural subject (1p.S)
• i- | you [subject] → second person singular subject (2s.S)
• yi- | you all [subject] → second person plural subject (2p.S)
• ∅- | they [subject] → third person subject (3.S)
• has + ∅- | they all [subject] → third person pluralizer (3pl)
• du- | someone [subject] → fourth person human subject (4h.S)
• woosh, wooch | each other, together [subject] → reciprocal subject (recip.S)
a- ⁓ ∅- (object pronoun) them [object]; them [object] | third person object (3.O) • in a verb phrase, the object is impacted by the verb, and is not the subject • the standard in Lingít is to write all single letter object pronouns as part of the verb prefix and all pronouns more than one letter as part of the preverb, except for « ḵu- » • open object pronouns (ending in a vowel) will cause contraction in the verb prefix • the default form is « ∅- » but will change to « a- » if the subject is also third person [∅-] and there is no ergative marker in the verb phrase • other object pronouns are listed below | (JC, KE)
• x̱at | me [object] → first person singular object (1s.O)
• haa | us [object] → first person plural object (1p.O)
• i- | you [object] → second person singular object (2s.O)
• yee | you all [object] → second person plural object (2p.O)
• ∅- ⁓ a- | them → third person object (3.O)
• has + ∅- ⁓ a- | them all [object] → third person pluralizer (3pl)
• ash | this person [object] → third person proximal object (3prx.O)
• ḵaa ⁓ ḵu- | someone [object] → fourth person human object (4h.O)
• at | something [object] → fourth person nonhuman object (4n.O)
• aa- | one, some [object] → partitive object (part.O)
• sh ⁓ ∅- | -self → reflexive object (rflx.O)
• woosh, wooch | each other, together [object] → reciprocal object (recip.O)
a ¹ (relational pronoun) its | third person nonhuman possessive (3N.P) • used to show a relationship between things, including ownership (« haa aaní » – “our land”), kinship term origination (« du éesh » – “their father”), the link to a relational base (« ax̱ x̱áni » – “next to me”), and conjugation of certain verbs (« du toowú sigóo » – “s/he is happy”) • other possessive pronouns are listed below | (JC, KE)
• ax̱ | my → first person singular possessive (1s.r)
• haa | our → first person plural possessive (1p.r)
• i | your → second person singular possessive (2s.r)
• yee | you allʼs → second person plural possessive (2p.r)
• du | their → third person human singular possessive (3Hs.r)
• has du ⁓ s du | them allʼs → third person plural possessive (3p.r)
• a | its → third person nonhuman possessive (3N.r)
• ash | this galʼs/guyʼs → third person proximal possessive (3prx.r)
• a | that other galʼs/guyʼs → third person obviate possessive (3obv.r)
• ḵaa | someoneʼs → fourth person human possessive (4h.r)
• at | somethingʼs → fourth person nonhuman possessive (4n.r)
• aa | oneʼs, someʼs → partitive possessive (part.r)
• chush ⁓ sh- | -selfʼs → reflexive possessive (rflx.r)
• woosh, wooch | each otherʼs → reciprocal possessive (recip.r)
a ² (relational pronoun) her; his | their (a secondary character of a narrative or event) | third person obviate possessive (3obv.P) • used to show a relationship between things, including ownership (« haa aaní » – “our land”), kinship term origination (« du éesh » – “their father”), the link to a relational base (« ax̱ x̱áni » – “next to me”), and conjugation of certain verbs (« du toowú sigóo » – “s/he is happy”) • other possessive pronouns are listed below | (JC, KE)
• ax̱ | my → first person singular possessive (1s.r)
• haa | our → first person plural possessive (1p.r)
• i | your → second person singular possessive (2s.r)
• yee | you allʼs → second person plural possessive (2p.r)
• du | their → third person human singular possessive (3Hs.r)
• has du ⁓ s du | them allʼs → third person plural possessive (3p.r)
• a | its → third person nonhuman possessive (3N.r)
• ash | this galʼs/guyʼs → third person proximal possessive (3prx.r)
• a | that other galʼs/guyʼs → third person obviate possessive (3obv.r)
• ḵaa | someoneʼs → fourth person human possessive (4h.r)
• at | somethingʼs → fourth person nonhuman possessive (4n.r)
• aa | oneʼs, someʼs → partitive possessive (part.r)
• chush ⁓ sh- | -selfʼs → reflexive possessive (rflx.r)
• woosh, wooch | each otherʼs → reciprocal possessive (recip.r)
a dákx̱u (compound noun) food | steamed food | a + √dákw-x̱-u → its.(3n.r) + √cooked.in.pit-repetitive-relational • (JL)
a daax̱ yaa dulsheech át (compound noun) banister; railing; handrail | "thing people go along touching around it" | a + daa-x̱ + yaa + du-l-√shee-ch + át → its.(3n.r) + around/about-at.(repeatedly) + along + someone.(4h.S)-classifier.(l)-√touch-habitual + thing.(4n.i) • (KE)
a déinde.aa (compound noun) close ²; rest ²; vicinity | the one(s) in the vicinity of it; the rest of it/them all | a + déin-de-aa → its.(3N.r) + vicinity-towards-one(s).(part.i) • (KE)
a déinnáx̱ (preverb) right ² | the right way | a déinnáx̱ yéi nasní! → do it the right way! • (JL)
a géit yaa nasgít (verbal noun) shenanigans | "violating it (law or custom)" | a + géi-t + yaa + na-s-√gít → its.(3n.r) + against/opposing-at.(arrived) + along + (progressive)-classifier.(d,s)-√acts.so • (SE)
a ít.aa (compound noun) • variants: e ítde.aa (C) • after | the following one; the next one | a + ít-aa → its.(4n.r) + following-one(s).(part.i) • (KE)
a ee- ⁓ aan (postpositional pronoun) it; with; means | (to) it | third person nonhuman postpositional (3p.PP) • used in certain verbs where something is going towards the object (literally or figuratively) • a special type of pronoun that combines three things: possessive pronoun, empty base, and relational suffix • other possessive pronouns are listed below | (JC, KE)
• ax̱ ee- ⁓ x̱aan ⁓ x̱áat | (to) me → first person singular postpositional (1s.PP)
• haa ee- ⁓ haan | (to) us → first person plural postpositional (1p.PP)
• i ee- | (to) you → second person singular postpositional (2s.PP)
• yee ee- | (to) you all → second person plural postpositional (2p.PP)
• du ee- ⁓ u- | (to) them → third person human singular postpositional (3s.PP)
• has du ee- ⁓ s du ee- | (to) them all → third person plural postpositional (3p.PP)
• a ee- ⁓ aan | (to) it → third person nonhuman postpositional (3p.PP)
• ash ee- | (to) this person → third person proximal postpositional (3prx.PP)
• a ee- ⁓ a- | (to) that other person → third person obviate postpositional (3obv.PP)
• ḵaa ee- ⁓ ḵu ee- ⁓ ḵoon | (to) someone → fourth person human postpositional (4h.PP)
• at ee- | (to) something → fourth person nonhuman postpositional (4n.PP)
• aa ee- | (to) one, some → partitive postpositional (part.PP)
• chush | (to) -selfʼs → reflexive postpositional (rflx.PP)
• woosh, wooch | (to) each other → reciprocal postpositional (recip.PP)
a eeti.aa (phrase) next; following | the next one(s); the following one(s) | a eeti.aa ḵutaan → the following summer; next summer (GD) • a eeti.aa haat ḵutootéeni → the next time we visit (NR) • a + eet-í-aa → its.(3n.r) + remains-one(s).(part.i)
a jáḵwti (verbal noun) thing; beat up | beat up old thing | a + √jáḵw-t-i → its.(3n.r) + √beat.up-repetitive-relational • (JL)
a káa ḵududziteeyi yoo x̱ʼatánk (compound noun) law; ordinance | words one lives by | a + ká-∅ + ḵu-du-dzi-√tee-yi + yoo + x̱ʼa-∅-√tán-k → its.(3n.r) + on-at.(resting) + areal-someone.(4h.S)-clasifier.(d,s,i)-√be-attributive + along + mouth-clasifier.(∅)-√communicate-repetitive • (KE)
a kachóox (compound noun) dough; clay | dough shaped with hands; clay shaped with hands; something shaped by hands and clay-like or dough-like; "its thing shaped by hand" | a + ka-∅-√chóox → its.(3n.r) + horizontal-classifier.(∅)-√rub/massage • (JL)
a kagaadí (compound noun) • variants: hít kagaadí • rafter | a + ka-∅-√gaat-í → its.(3n.r) + horizontal-classifier.(∅)-√rafter-relational • (JL)
a kagúḵxʼu (noun) • variants: góoḵ • egg | dried salmon eggs | usually dried in stomach or gunnysack strung in tree | a + ka-∅-√gúḵ-xʼ-u → its.(3n.r) + horizontal-clasifier.(∅)-√dry.salmon.eggs-repetitive-relational • (JL)
a kaxóowu (compound noun) rock ¹; stone | big rock used as a weight | a + ka-∅-√xóow-u → its.(3n.r) + horizontal-classifier.(∅)-√weigh.down.with.rocks-relational • (JL)
a kát dul.usʼku át (compound noun) • variants: a káa dul.usʼku át • washboard | "thing on which people wash" | ká-t + du-l-√.usʼ-k-u + át → on-at.(arriving) + someone.(4h.S)-classifier.(d,l)-√wash-repetitive-attributive + thing.(4n.i) • (KE)
a kát sh is.éex̱ át (compound noun) crockpot; cooker | slow cooker | a + ká-t + sh + i-s-√.ée-x̱ + át → its.(4n.r) + on-at.(arrived) + self.(rflx.O) + peg.vowel-classifier.(d,s)-√cook-repetitive + thing.(4n.i) • (JL)
a kát sh kadultsex̱t át (compound noun) bicycle | "thing a person kicks themselves around on" | a + ká-t + sh + ka-du-l-√tsex̱-t + át → its.(3n.r) + on-at.(arrived) + self.(rflx.O) + horizonal-someone.(4h.s)-classifier.(d,l)-√kick-repetitive + thing.(4n.i) • (KE)
a kát yadu.usʼgu át (compound noun) • variants: a kát yat.usʼkw át, a kát yadu.usʼgu sʼíxʼ • wash ²; basin | wash basin (for face); "thing on which the face is washed" | a + ká-t + ya-du-∅-√.usʼ-k-u + át → its.(3n.r) + on-at.(arrived) vertical-someone.(4h.S)-classifier.(∅)-√wash-repetitive-attributive + thing.(4n.i) • (JL)
a káxʼ yoo kduwahéigi át (compound noun) stirrer; stirring stick | a + ká-xʼ + yoo ka-du-ÿa-√háa-k-i + át → its.(3n.r) + on-at.(residing) + to/fro + someone.(4h.S)-classifier.(∅,i)-√move.(small.parts)-repetitive-attributive + thing.(4n.i) • (EM)
a káx̱ ash kudushx̱ʼílʼaa át (compound noun) slide ³ | slide (for playing) | (JM) • a + ka-x̱ + a-sh + ka-u-sh-√x̱ʼílʼ-aa + át → somethingʼs.(4n.r) + on-at.(repeatedly) + its.(3n.r)-instrumental + comparitive-irrealis-classifier.(d,sh)-√slip-one(s).(part.i) + thing.(4n.i)
a kaax̱ at sahéix̱ át (compound noun) bleach | a + ká-dáx̱ + at + sa-√háa-x̱ + át → its.(3n.r) + on-from + something.(4n.O) + cl.(s).√move.invisibly + thing.(4n.i) • (FS)
a káa dulséix̱ yagee (compound noun) • variants: a káa dulséix̱ yakyee • Sunday; day | "a day of rest" | a + káa + du-l-√sáa-x̱ + yagee → its.(3n.r) + on + someone.(4h.S)-clasifier.(d,l,)-√rest-repetitive + day • (JL)
a káa dul.usʼku át (compound noun) washboard | "thing on which things are washed" | a + ká + du-l-√.usʼ-k-u + át → its.(3n.r) + on + someone.(4h.S)-classifier.(d,l)-√wash-repetitive-relational + thing.(4n.i) • (KE) • variants: kát dul.usʼku át •
a káa kadusné át (compound noun) loom | a + ká-∅ + ka-du-s-√né + át → its.(4n.r) + on-at.(resting) + horizontal-someone.(4h.S)-classifier.(d,s)-√weave.(yarns) + something.(4n.i)
a káa kadushxeedi dáanaa (compound noun) money; check | check (from a bank account) | a + ká + ka-du-sh-√xeet-i + dáanaa → its.(3n.r) + on + horizontal-someone.(4h.S)-classifier.(d,sh)-√furrow-attributive + money
a káa yei aḵeech át (compound noun) bench | a + ká-∅ + yei + a-∅-√ḵee-ch + át → its.(3n.r) + on-at.(residing) + downward + someone.(4h.O)-cl.(∅)-√sit.(plural)-repetitive + thing.(4n.i) • (FS)
a káa yei kaduxáshch tʼáa (compound noun) board; cutting | cutting board | a + ká-∅ + yei + ka-du-∅-√xásh-ch + tʼáa → its.(3n.r) + on-at.(residing) + horizontal-someone.(4h.S)-cl.(∅)-√cut-repetitive + board
a kinaa kashxeedí (compound noun) character; marking | high tone marker in writing | a + keenaa + ka-sh-√xeet-í → its-(3h.r) + above + horizontal-clasifier.(sh)-√furrow-relational • (FS)
a náax̱ adux̱aa át (compound noun) oarlock | "thing through which a person oars" | originally two sturdy pegs or sticks inserted into sides of boat | a + náax̱ + a-du-∅-√x̱aa + át → its.(3n.r) + covering-at.(repeatedly) + a.theme-someone.(4h.S)-clasifier.(∅)-√paddle + thing-(4n.i) • (JL)
a siyeiḵ (compound noun) • variants: a sayeiḵ (T), a siyeix̱ • day; next | the next day | usually with a « -xʼ » relational suffix | (JL)
a tayee dusyeig̱í kashxeedí (compound noun) character; marking | underline of a character in writing | a + tayee + du-s-√yeiḵ-í + ka-sh-√xeet-í → its.(3h.r) + underneath + someone.(4h.S)-clasifier.(d,s)-√mark.line-relational + horizontal-clasifier.(sh)-√furrow-relational • (FS)
a tayeex̱ nasyéḵ (compound noun) • variants: a tayeex̱ nasyíḵ • underline | "marking underneath it" | a + tayee-x̱ + na-s-√yéḵ → its.(4n.r) + underneath-at.(repeatedly) + na.con-clasifier.(s)-√mark • (FS)
a tuḵ akoogaanjí (compound noun) firefly | "its butt is always lit" | a + tuḵ + a-ka-ÿu-∅-ÿa-√gaan-ch-í → its.(4n.r) + butt/bottom + them/it.(3.O)-horizontal-perfective-they.(3.S)-classifier.(∅,i)-√burn/light-habitual-relational
a tóo at dultʼixʼx̱i át (compound noun) • variants: a tóo at iltʼixʼx̱ át • freezer | "thing that freezes something inside of it" | a + tú-∅+ at + du-l-√tʼixʼ-x̱-i + át → its.(4n.r) + inside-at.(resting) + something.(4n.O) + someone.(4h.S)-clasifier.(d,l)-√freeze/harden-repetitive-relational + thing-(4n.i) • (JL)
a tóo at is.atʼx̱i át (compound noun) refrigerator | "thing in which things are chilled" | a + tú-∅ + at + i-s√.atʼ-x̱-i + át → its.(3n.r) + inside-at.(resting) + something.(4n.O) + peg.vowel-classifier.(d,s)-√cold-repetitive-relational + thing-(4n.i) • (JL)
a tóo sh isxuk át (compound noun) • variants: naa.át kaxóogu át • dryer | a + tú-∅ + sh + i-s-√xuk + át → its.(3n.r) + inside-at.(resting) + self.(rflx.O) + peg.vowel-classifier.(d,s)-√dry + thing-(4n.i) • (JL)
a tóo yoo kawdzigít (compound noun) experience | something a person has been through; "they fell through it" | a + tú-∅ + yoo + ka-ÿu-dzi-√gít → its.(3n.r) + inside-at.(resting) + too/fro + horizontal-perfective-clasifier.(d,s,i)-√fall/occur • (GD, MD)
a tóonáx̱ héen naadaayi át (compound noun) pipe | pipe for carrying water; "thing through which water flows" | a + tú-náx̱ + héen + na-∅-√daa-yi + át → its.(3n.r) + inside-through/via + water + na.con-classifier.(∅)-√flow/run-relational + thing-(4n.i) • (JL)
a tóonáx̱ kadusʼíḵsʼ át (compound noun) straw | "thing that somone draws through it by sucking" | a + tú-náx̱ + ka-du-∅-√sʼíḵ-sʼ + át → its.(4n.r) + inside-through + horizontal-someone.(4h.S)-clasifier.(∅)-√draw.out.by.suction)-repetitive + thing-(4n.i) • (KE) • variants: kaxéesʼ •
a tóonáx̱ yaa andag̱wátʼ át (compound noun) tunnel | crawling tunnel (for play) | a + tú-náx̱ + yaa + a-na-da-√g̱wátʼ + át → its.(3n.r) + inside-through/along + along + someone.(4h.O)-na.cn-cl.(d,∅)-√crawl + thing.(4n.i)
a tóonáx̱ yoo x̱ʼadul.átgi át (compound noun) phone; telephone; microphone | "thing through which someone talks" | a + tú-náx̱ + yoo + x̱ʼa-du-l-√.át-k-i + át → its(3n.r) + inside-through + along + mouth-someone.(4h.S)-clasifier.(d,l)-√communicate-repetitive-relational + thing-(4n.i) • (RD)
a wanáade aa (compound noun) excess; left ²; more; surplus | amount in excess of it or left over from it; surplus more than it
a x̱oo.aa (compound noun) some | some of them all | a + x̱oo-aa → its.(4n.r) + among-one(s).(part.i) • (JL)
a x̱ʼéix̱ yei sheich katíx̱ʼaa (compound noun) padlock | "key that joins it at the mouth" | a + x̱ʼéi-x̱ + yei + √shaa-ch + katíx̱ʼaa → its.(3n.r) + mouth-at.(repeatedly) + downward + √marry-habitual + key • (JL)
a yáx̱ (particle) like: itʼs like that | often appears with « áwé » as in « a yáx̱ áwé! » (thatʼs what itʼs like!)
ach kooshx̱ʼílʼaa yeit (compound noun) • variants: ach koolx̱ʼílʼaa yeit • sled | sled (for recreational sledding); "the one(s) beneath to slide with” | áa-ch + ka-ÿu-sh-√x̱ʼílʼ-aa + yee-át → something-(4n.i).instrumental + horizontal-perfective-clasifier.(d,sh)-√slip/slide-one(s).(part.i) + beneath-thing-(4n.i) • (KE, JL)
adawóotl (verbal noun) ⑴ trouble; rush; hurry | conflict, war; trouble (between opposing factions); “s/he troubled/warred” | a-∅-da-√wóotl → them/it.(3.O).they.(3.S)-classifier.(d,∅)-√agitated/trouble/war || ⑵ conflict; war | (JL)
adawóotl yuwaa.át (compound noun) armor; breast | body armor; breastplate; "war abdomen thing" | a-da-√wóotl + yuwaa-át → them/it.(3.O)-classifier.(d,∅)-√agitated/trouble/war + abdomen-thing-(4n.i) • (JL)
adátxʼi (compound noun) • variants: atyátxʼi, atyétxʼi (T), adétxʼi (T), edétxʼi (C) • child | children; “somethingʼs children” | this could be translated as "somethingʼs children" but always refers to human children | (KE) • at + yát-xʼ-i → somethingʼs.(4n.r) + child-relational
adátxʼi áa dultin yé (compound noun) daycare; preschool | "place where children are watched / cared for" | at-yát-xʼ-i + áa + du-l-√tin-i + yé → somethingʼs.(4n.r)-child-plural-relational + there + someone.(4h.S)-classifier.(d,l)-√see + place • (NJ, WA)
adátxʼi daat yawustaag̱i ḵáa (compound noun) guardian at liedem | "protects & serves the children" | at-yát-xʼ-i + daat + ya-ÿu-s-√taaḵ-i + ḵáa → somethingʼs.(4n.r)-child-plural-relational + about + vertical-perfective-clasifier.(d,s)√care.for-relational + person.(4h.i) • (GD, MD)
adéli (verbal noun) • variants: at káx̱ adéli • guard ²; watchman | (JL) • a-∅-∅-√dél-i → it-(4n.O).they.(3.S)-classifier.(∅)-√protect-relational
adeendaa (borrowed noun) beaver | half-grown beaver | from an Athabascan language • young beaver old enough to leave home, or smaller beaver | (JL)
adulʼeix̱ ax̱áa (compound noun) paddle ²; dance ²; regalia | dance paddle | a-du-∅-√lʼeix̱ + a-∅-√x̱áa → a.theme-someone.(4h.S)-clasifier.(∅)-√dance + a.theme-classifier.(∅)-√paddle
ag̱anáa (interjection) oh no! | often used to express grief or regret; sometimes used for pretend grief | (KE)
akahéix̱i (verbal noun) • variants: táay kahéix̱i • farmer | "digger of it" | a-ka-∅-√háa-x̱-i → it/them.(3.O)-horizontal-clasifier.(∅)-√move.small.parts-repetitive-relational • (JL)
akoolx̱éitlʼ (verbal noun) • variants: akoolx̱éetlʼ • fear | a-ka-u-l-√x̱éitlʼ → a.theme-horizontal-irrealis-clasifier.(d,l)-√afraid • (JL)
akoo.éikw (verbal noun) whistle | the act or sound of whistling | a-ka-u-∅√.éikw → a.theme-comparative-irrealis-clasifier.(∅)-√whistle • (JL)
aldaawáa (noun) ⑴ game | games played using string in the hands || ⑵ checkers | (KE)
aldís (verbal noun) light ¹; moon | moonlight | for some speakers in Carcross this can also mean "the moon" | a-l-√dís → a.theme-classifier.(d,l)-√moon • aldís káaxʼ → by moonlight • (JL)
al’eix̱tsaag̱áa (compound noun) dance ²; staff | large dance staff or paddle | al’eix̱-√tsaaḵ-áa → dance-√poke/prod-one(s).(part.i)
algáaxʼw (verbal noun) • variants: gáaxʼw • riddle | (JL)
alg̱áḵ (verbal noun) gambling | gambling with gambling sticks that are tossed (g̱ag̱áḵ) | a-l-√g̱áḵ → a.theme-classifier.(d,l)-√gamble.with.sticks • (JL)
alḵáa (verbal noun) • variants: at ilḵáa • ⑴ game; stick game | gambling; game of chance || ⑵ gambling; bingo | (KE) • a-l-√ḵáa → a.theme-classifier.(d,l)-√gamble
alḵáa át (compound noun) dice | a-l-√ḵáa + át → a.theme-classifier.(d,l)-√gamble + thing.(4n.ind)
alḵáa kadug̱ích ḵóokxʼu sáani (compound noun) dice | a-l-√ḵáa + ka-du-∅-√g̱ích + ḵóok-xʼ-u + sáani → a.theme-classifier.(d,l)-√gamble + horizontal-someone.(4h.S)-classifier.(∅)-√throw.(plural.objects) + box-small-peg.vowel + small.plural (SaJ)
alḵáa xʼúxʼ (compound noun) cards | playing cards | a-l-√ḵáa + xʼúxʼ → a.theme-classifier.(d,l)-√gamble + paper/membrane
altsʼíxaa (verbal noun) • variants: altsʼíxwaa, tsʼíxaa • sneeze | a-l-√tsʼíxaa → a.theme-classifier.(d,l)-√sneeze • (JL)
alʼeix̱ (verbal noun) dance ² | a-∅-√lʼeix̱ → a.theme-classifier.(∅)-√dance • (KE)
alʼóon (verbal noun) hunt | a-∅-√lʼóon → a.theme-classifier.(∅)-√hunt • (KE)
alʼóoni (verbal noun) hunter | a-∅-√lʼóon-i → a.theme-classifier.(∅)-√hunt-relational • (KE)
anahoo (noun) rutabaga; turnip | (KE)
anax̱ ⑴ (particle) through; along | through it; along it | a-náx̱ → its.(3n.r)-through/along • (KE) || ⑵ (preverb) | for motion verbs, creates a na-conjugation motion verb (unbounded)
anax̱ daséigu yé (body part) blowhole | "place through which it breathes" | a-náx̱ + da-√sáa-kw-u + yé → its.(3n.r)-through + clasifier.(d,∅)-√breathe-repetitive-relational + place/way • (FI)
Ana.óot (borrowed noun) • variants: Giyaḵw, Gutéix̱ʼ • Aleut | from Sugpiaq aluʼuut: people/community | (JC, KE)
Anáaski (borrowed noun) • variants: Anásgi • Alaska | from Unangan Alaxsxi-x: object to which the action of the sea is directed | Bergsland, Knut (ed.) (1994). Aleut Dictionary: Unangam Tunudgusii. Alaska Native Language Center • (KE)
Anóoshi (borrowed noun) person; Russian | in early times of contact, white people were called « gusʼkʼiḵwáan » (people at the base of the clouds), and then often either « Anóoshi » (Russian) or « Waashdan ḵwáan » (People of Boston) | (JL)
Anóoshi aaní (compound noun) Russia | "Russian land" | Anóoshi + aan-í → Russian + village/occupied.land-relational • (KE)
Anóoshi héeni (compound noun) vodka | "Russian water" | Anóoshi + héen-i → Russian + water/river-relational
asg̱eiwú (verbal noun) ⑴ fisher; seine | seine fisher | (JL) • variants: isg̱éiw sʼaatí, x̱áat isg̱éiwu • || ⑵ boat ¹ | seine boat | a-s-√g̱eiwú → a.theme-classifier.(d,s)-√web/seine • (KE)
asḵuḵgu náakw (compound noun) • variants: isḵuḵgu náakw • medicine | cough medicine | the verb root for cough has been documented as √ḵooḵ and √kooḵ, and is presented here as √ḵooḵ | a-s-√ḵúḵ-kw-u + náakw → a.theme-classifier.(d,s)-√cough-repetitive-attributive + medicine (JL, NS) • (JL)
astʼeix̱ tíxʼ (compound noun) fishing line | a-s-√tʼeix̱ + tíxʼ → a.theme + rope • (FS)
astʼeix̱í (verbal noun) fisher | fisher; troller | a-s-√tʼeix̱-í → a.theme-classifier.(d,s)-√fish.with.hook-relational • (KE)
asxʼaansháachʼi (compound noun) songbird | "green plant on the tip of the tree branch"; green songbird | perhaps warbler (Vermivora peregrina/celata) or western tanager (Piranga ludoviciana) | aas-xʼaan-sháachʼ-i → tree-tip.(of.branch)-green.plant.that.grows.on.trees-relational • (KE, JL)
asxʼeit (verbal noun) • variants: asxʼeet (At,T) • hunting | (JL) • a-s-√xʼeet → a.theme-classifier.(s)-√uproot
ash ¹ (independent pronoun) her; him | them (the main character of a narrative or event) | third person proximal independent (3prx.i) • independent pronouns are not linked to anything grammatically, and are most often used in phrases like « yáadu x̱át » (here i am) and « uháan áyá » (it is us) • "proximate third person represents the topic of discourse, the person nearest the speaker’s point of view, or the person ealier spoken of and already known.” (Bloomfield 1962: 38) • other independent pronouns are listed below | (JC, KE)
• x̱át | me → first person singular independent (1s.i)
• uháan | us → first person plural independent (1p.i)
• wa.é | you → second person singular independent (2s.i)
• yeewháan | you all → second person plural independent (2p.i)
• hú | they → third person human singular independent (3Hs.i)
• hás | them all → third person plural independent (3p.i)
• á | it → third person nonhuman independent (3N.i)
• ash | this person → third person proximal independent (3prx.i)
• á | that other person → third person obviate independent (3obv.i)
• ḵáa | someone → fourth person human independent (4h.i)
• át | something → fourth person nonhuman independent (4n.i)
• aa | one, some → partitive independent (part.i)
• chúsh | -self → reflexive independent (rflx.i)
• wóosh, wóoch | each other, together → reciprocal independent (recip.i)
ash ² (relational pronoun) her; his | their (the main character of a narrative or event) | third person proximal possessive (3prx.P) • used to show a relationship between things, including ownership (« haa aaní » – “our land”), kinship term origination (« du éesh » – “their father”), the link to a relational base (« ax̱ x̱áni » – “next to me”), and conjugation of certain verbs (« du toowú sigóo » – “s/he is happy”) • "proximate third person represents the topic of discourse, the person nearest the speaker’s point of view, or the person ealier spoken of and already known.” (Bloomfield 1962: 38) • other possessive pronouns are listed below | (JC, KE)
• ax̱ | my → first person singular possessive (1s.r)
• haa | our → first person plural possessive (1p.r)
• i | your → second person singular possessive (2s.r)
• yee | you allʼs → second person plural possessive (2p.r)
• du | their → third person human singular possessive (3Hs.r)
• has du ⁓ s du | them allʼs → third person plural possessive (3p.r)
• a | its → third person nonhuman possessive (3N.r)
• ash | this galʼs/guyʼs → third person proximal possessive (3prx.r)
• a | that other galʼs/guyʼs → third person obviate possessive (3obv.r)
• ḵaa | someoneʼs → fourth person human possessive (4h.r)
• at | somethingʼs → fourth person nonhuman possessive (4n.r)
• aa | oneʼs, someʼs → partitive possessive (part.r)
• chush ⁓ sh- | -selfʼs → reflexive possessive (rflx.r)
• woosh, wooch | each otherʼs → reciprocal possessive (recip.r)
ash ³ (object pronoun) her; him | them (the main character of a narrative or event) | third person proximal object (3prx.O) • in a verb phrase, the object is impacted by the verb, and is not the subject • the standard in Lingít is to write all single letter object pronouns as part of the verb prefix and all pronouns more than one letter as part of the preverb, except for « ḵu- » • open object pronouns (ending in a vowel) will cause contraction in the verb prefix • "proximate third person represents the topic of discourse, the person nearest the speaker’s point of view, or the person ealier spoken of and already known.” (Bloomfield 1962: 38) • other object pronouns are listed below | (JC, KE)
• x̱at | me [object] → first person singular object (1s.O)
• haa | us [object] → first person plural object (1p.O)
• i- | you [object] → second person singular object (2s.O)
• yee | you all [object] → second person plural object (2p.O)
• ∅- ⁓ a- | them → third person object (3.O)
• has + ∅- ⁓ a- | them all [object] → third person pluralizer (3pl)
• ash | this person [object] → third person proximal object (3prx.O)
• ḵaa ⁓ ḵu- | someone [object] → fourth person human object (4h.O)
• at | something [object] → fourth person nonhuman object (4n.O)
• aa- | one, some [object] → partitive object (part.O)
• sh ⁓ ∅- | -self → reflexive object (rflx.O)
• woosh, wooch | each other, together [object] → reciprocal object (recip.O)
ash ee- (postpositional pronoun) her; him; to | to them (the main character of a narrative or event) | third person proximal postpositional (3prx.PP) • used in certain verbs where something is going towards the object (literally or figuratively) • a special type of pronoun that combines three things: possessive pronoun, empty base, and relational suffix • other possessive pronouns are listed below | (JC, KE)
• ax̱ ee- ⁓ x̱aan ⁓ x̱áat | (to) me → first person singular postpositional (1s.PP)
• haa ee- ⁓ haan | (to) us → first person plural postpositional (1p.PP)
• i ee- | (to) you → second person singular postpositional (2s.PP)
• yee ee- | (to) you all → second person plural postpositional (2p.PP)
• du ee- ⁓ u- | (to) them → third person human singular postpositional (3s.PP)
• has du ee- ⁓ s du ee- | (to) them all → third person plural postpositional (3p.PP)
• a ee- ⁓ aan | (to) it → third person nonhuman postpositional (3p.PP)
• ash ee- | (to) this person → third person proximal postpositional (3prx.PP)
• a ee- ⁓ a- | (to) that other person → third person obviate postpositional (3obv.PP)
• ḵaa ee- ⁓ ḵu ee- ⁓ ḵoon | (to) someone → fourth person human postpositional (4h.PP)
• at ee- | (to) something → fourth person nonhuman postpositional (4n.PP)
• aa ee- | (to) one, some → partitive postpositional (part.PP)
• chush | (to) -selfʼs → reflexive postpositional (rflx.PP)
• woosh, wooch | (to) each other → reciprocal postpositional (recip.PP)
ash kadulyát yé (compound noun) playground | "the place people play" | a-sh + ka-du-l-√yát + yé → it.(3n.i)-instrumental + horizontal-someone.(4h.S)-clasifier.(d,l)-√child + place/way • (SE)
ash kudat’ájaa (compound noun) play ¹; swim | playing in the water (swimming); swimming (for fun) | a-sh + ka-u-da-√tʼách-aa → it-[inst] + comparitive-irrealis-classifier.(d,∅)-√slap-one(s).(part.i) • (GD)
ash kushx̱ʼílʼaa (compound noun) play ¹; slide ³ | playing on slides; sliding | a-sh + ka-u-sh-√x̱ʼílʼ-aa → it-[inst] + comparitive-irrealis-classifier.(d,sh)-√slip-one(s).(part.i) • (GD)
ash koolchʼéitʼaa (compound noun) play ¹; basketball | playing basketball | a-sh + ka-u-l-√chʼéitʼ-aa → it-[inst] + comparitive-irrealis-classifier.(d,sh)-√ball-one(s).(part.i) • (SN)
ash koolg̱eig̱áchʼ (compound noun) play ¹; swing | play on swings | a-sh + ka-u-l-√g̱éiḵ-áchʼ → it-[inst] + comparitive-irrealis-classifier.(d,l)-√swing.? • (SN)
ash koolg̱íx̱ʼjaa (compound noun) play ¹; violin | playing violin (or other similar stringed instrument with a bow) | a-sh + ka-u-l-√g̱íx̱ʼ-ch-aa → it-[inst] + comparitive-irrealis-classifier.(d,l)-√creak.habitual-one(s).(part.i) • (SN)
ash koolkítsʼaa (compound noun) play ¹; seesaw | play on seesaw | a-sh + ka-u-l-√kítsʼ-aa → it-[inst] + comparitive-irrealis-classifier.(d,l)-√rock-one(s).(part.i) • (SN)
ash koolkʼéinaa (compound noun) play ¹; jump; twirl | play at jumping or twirling round | a-sh + ka-u-l-√kʼéin-aa → it-[inst] + comparitive-irrealis-classifier.(d,l)-√jump-one(s).(part.i) • (SN)
ash koolḵʼíshaa (compound noun) play ¹; baseball | playing baseball | a-sh + ka-u-l-√ḵʼish-aa → it-[inst] + comparitive-irrealis-classifier.(d,sh)-√bat-one(s).(part.i) • (SN, JL)
ash kooltág̱aa (compound noun) billiards; pool (billiards) | playing pool, billiards | a-sh + ka-u-du-l-√táḵ-aa → it-[inst] + comparitive-irrealis-someone.(4h.S)-clasifier.(d,l)-√poke-one(s).(part.i) • (JL)
ash kooltʼáaxʼaa (compound noun) play ¹; marbles | playing marbles | a-sh + ka-u-l-√tʼáaxʼ-aa → it-[inst] + comparitive-irrealis-classifier.(d,l)-√flick-one(s).(part.i) • (SN)
ash koolyát (compound noun) play ¹ | playing (esp. active games) | a-sh + ka-u-l-√yát → it-[inst] + comparitive-irrealis-classifier.(d,l)-√child • (SN)
ash koolyát saa (compound noun) nickname; name ² | nickname; "play name" | a-sh + ka-u-l-√yát + saa → it-[inst] + comparitive-irrealis-classifier.(d,l)-√child + name • (EM)
ash koosḵúx̱aa (compound noun) play ¹; boat ² | playing boats (esp. toy boats) | a-sh + ka-u-s-√ḵúx̱-aa → it-[inst] + comparitive-irrealis-classifier.(d,s)-√go-(by boat or car)-one(s).(part.i) • (SN)
at ¹ (object pronoun) something | fourth person nonhuman object (4n.O) • in a verb phrase, the object is impacted by the verb, and is not the subject • the standard in Lingít is to write all single letter object pronouns as part of the verb prefix and all pronouns more than one letter as part of the preverb, except for « ḵu- » • open object pronouns (ending in a vowel) will cause contraction in the verb prefix • used to indicate that an unspecified thing is the pronoun, and is best translated as "something" • as an object can signal the unidentified as in « at x̱waa.áx̱ » (i hear something), or can create special meanings as an object verbs, such as: « adaná » (they are drinking it) and « at daná » (they are drinking alcohol) • other object pronouns are listed below | (JC, KE)
• x̱at | me [object] → first person singular object (1s.O)
• haa | us [object] → first person plural object (1p.O)
• i- | you [object] → second person singular object (2s.O)
• yee | you all [object] → second person plural object (2p.O)
• ∅- ⁓ a- | them → third person object (3.O)
• has + ∅- ⁓ a- | them all [object] → third person pluralizer (3pl)
• ash | this person [object] → third person proximal object (3prx.O)
• ḵaa ⁓ ḵu- | someone [object] → fourth person human object (4h.O)
• at | something [object] → fourth person nonhuman object (4n.O)
• aa- | one, some [object] → partitive object (part.O)
• sh ⁓ ∅- | -self → reflexive object (rflx.O)
• woosh, wooch | each other, together [object] → reciprocal object (recip.O)
at ² (relational pronoun) somethingʼs | fourth person nonhuman possessive (4n.P) • used to show a relationship between things, including ownership (« haa aaní » – “our land”), kinship term origination (« du éesh » – “their father”), the link to a relational base (« ax̱ x̱áni » – “next to me”), and conjugation of certain verbs (« du toowú sigóo » – “s/he is happy”) • other possessive pronouns are listed below | (JC, KE)
• ax̱ | my → first person singular possessive (1s.r)
• haa | our → first person plural possessive (1p.r)
• i | your → second person singular possessive (2s.r)
• yee | you allʼs → second person plural possessive (2p.r)
• du | their → third person human singular possessive (3Hs.r)
• has du ⁓ s du | them allʼs → third person plural possessive (3p.r)
• a | its → third person nonhuman possessive (3N.r)
• ash | this galʼs/guyʼs → third person proximal possessive (3prx.r)
• a | that other galʼs/guyʼs → third person obviate possessive (3obv.r)
• ḵaa | someoneʼs → fourth person human possessive (4h.r)
• at | somethingʼs → fourth person nonhuman possessive (4n.r)
• aa | oneʼs, someʼs → partitive possessive (part.r)
• chush ⁓ sh- | -selfʼs → reflexive possessive (rflx.r)
• woosh, wooch | each otherʼs → reciprocal possessive (recip.r)
at ashoowatán (verbal noun) mean ²; signify; denote; simile | mean something; signify something; denote something | (NR, NS) • at + a-shu-ÿu-ÿa-√tán → something.(4n.O) + a.theme.end.perfective-clasifier.(∅,i)-√tán
at áatʼláni (compound noun) • variants: átʼláni • food; drink ²; seafood | cold food; cold drink; raw seafood | at + √áatʼ-láni → something.(4n.O) + √cold.[??] • (JL)
at chʼéx̱ʼdi (verbal noun) cursor | "points at something"; cursor (on computer) | at + ∅-√chʼéx̱ʼ-t-i → something.(4n.O) + clasifier.(∅)-√point • (HC, FS)
at danáayi (verbal noun) drunk ¹; drunkard | "drinking something" | at + da-√náa-yi → something.(4n.O) + clasifier.(d,∅)-√drink-relational • (KE)
at dáli (verbal noun) weight ²; pound ² | a certain measure of weight; pound (weight unit) | at + ∅-√dál-i → something.(4n.O) + clasifier.(∅)-√be-heavy-relational • (JL)
at daakayéx̱aa lítaa (compound noun) • variants: et daakeyéx̱aa lítaa • knife | curved carving knife (for making different leveled planes); "the one that planes around it" | at + daa-ka-∅-√yéx̱-aa + √lít-aa → something.(4n.O) + around-horizontal-clasifier.(∅).make/plan-one(s).(part.i) + √slide-one(s).(part.i) • (JL)
at daayí (compound noun) birch | "somethingʼs bark" | at + daayí → somethingʼs.(4n.r) + bark • (KE)
at daayí ḵákw (compound noun) basket; birch | birch bark basket; "somethingʼs bark basket" | at + daayí + ḵákw → somethingʼs.(4n.r) + bark + basket • (KE)
at daa.ideidí (compound noun) frame; shell | frame; its shell (as of a building); "thing of somethingʼs body" | at + daa.-it-át-í → somethingʼs.(4n.r) + body/around-remnant-thing-(4n.i)-relational • (JL)
at dultʼéexʼ (verbal noun) cast ² | cast (to help set a broken bone) | at + du-l-√tʼéexʼ → something.(4n.O) + someone.(4n.S)-classifier.(d,l)-√frozen/hard • (JL)
at duxáshgu (verbal noun) tongue | "cut from something"; tongues cut out for an íx̱tʼ | in order to gain spiritual power, an íx̱tʼ would fast regularly, and if it were meant to be an animal would present itself and then die in front of the fasting íx̱tʼ, who would then cut the tongue and keep it in a pouch, thus gaining spiritual power by having that animal as a « yeik » (spirit helper) | (JL)
At Gadax̱ít Dísi (compound noun) • variants: X̱aayáḵw Dísi, Dlix̱aayáx̱w Dísi • June; month | June; "breeding month" | when animals give birth (breed) | (NR)
At Gadax̱ít Yinaa Dísi (compound noun) May; month | May; "month before breeding" | before the animals give birth | (NR)
at gas.ee sʼaatí (compound noun) chef | at + ga-s-√ee + sʼaatí → something.(4n.O) + self.benefactive-cl.(d,s)-√cook + master • (FS)
At Gataa Dísi (compound noun) • variants: X̱áat Dísi • July; month | July; "fat month" | when the animals are fat | (NR)
at gutu.ádi (compound noun) animal | animal in the woods; animal that walks on land | at + gú-tú-át-i → somethingʼs.(4n.r) + base-inside-thing.(4n.i)-relational
at gutu.ádi déili (compound noun) shelter | animal shelter | at + gú-tú-át-i + déil-i → somethingʼs.(4n.r) + base-inside-thing.(4n.i)-relational + shelter-relational • (FS)
at gutú (landform) woods; bush ¹; brush ¹; underbrush; wilderness; forest | "inside the base of something" | (KE) • at + gú-tú → somethingʼs.(4n.r) + base-inside • variants: at gatú (T), et getú (C) •
at ee- (postpositional pronoun) something | (to) something | fourth person nonhuman postpositional (4n.PP) • used in certain verbs where something is going towards the object (literally or figuratively) • a special type of pronoun that combines three things: possessive pronoun, empty base, and relational suffix • other possessive pronouns are listed below | (JC, KE)
• ax̱ ee- ⁓ x̱aan ⁓ x̱áat | (to) me → first person singular postpositional (1s.PP)
• haa ee- ⁓ haan | (to) us → first person plural postpositional (1p.PP)
• i ee- | (to) you → second person singular postpositional (2s.PP)
• yee ee- | (to) you all → second person plural postpositional (2p.PP)
• du ee- ⁓ u- | (to) them → third person human singular postpositional (3s.PP)
• has du ee- ⁓ s du ee- | (to) them all → third person plural postpositional (3p.PP)
• a ee- ⁓ aan | (to) it → third person nonhuman postpositional (3p.PP)
• ash ee- | (to) this person → third person proximal postpositional (3prx.PP)
• a ee- ⁓ a- | (to) that other person → third person obviate postpositional (3obv.PP)
• ḵaa ee- ⁓ ḵu ee- ⁓ ḵoon | (to) someone → fourth person human postpositional (4h.PP)
• at ee- | (to) something → fourth person nonhuman postpositional (4n.PP)
• aa ee- | (to) one, some → partitive postpositional (part.PP)
• chush | (to) -selfʼs → reflexive postpositional (rflx.PP)
• woosh, wooch | (to) each other → reciprocal postpositional (recip.PP)
at éewu (verbal noun) food | cooked food | at + ∅-√.ée(w)-u → something.(4n.O) + clasifier.(∅)-√cook-relational • (JL)
at kachʼáakʼu (verbal noun) carver | "carves something" | at + ka-∅-√chʼáakʼw-u → something.(4n.O) + horizontal-clasifier.(∅)-√carve-design/incise-relational • (KE)
at kahéeni (compound noun) juice | at + ka-héen-i → somethingʼs.(4n.r) + on.water.(possessive) • (KE)
at kasayé (verbal noun) strange | something strange | at + ka-sa-√yé → something.(4n.O) + horizontal-clasifier.(s)-√strange • (JL)
at katáxʼaa (verbal noun) pliers | "the one that something" | at + ka-√táxʼ-aa → something.(4n.O) + horizontal-√bite-one(s).(part.i) • (KE) • variants: kakatáxʼaa •
at katé (verbal noun) bullet | at + ka-∅-√té → something.(4n.O) + horizontal-clasifier.(∅)-√rock • (KE)
at kax̱útʼti (verbal noun) wood | wood chips (from adzing) | at + ka-∅-√x̱útʼ-t-i → something.(4n.O) + horizontal-clasifier.(∅)-√chop/chip-repetitive-relational • (JL)
at ka.áax̱u (verbal noun) wrapping | wrappings (for a present or something bundled and tied) | at + ka-∅-√.áax̱w-u → something.(4n.O) + horizontal-clasifier.(∅)-√bundle/wrap-relational • (JL)
at káx̱ adéli (verbal noun) • variants: adéli • guard ²; watchman | "protects something" | at + ká-x̱ + a-∅-√dél-i → somethingʼs.(4n.r) + on.at-(repeatedly) + it/them.(3.O)-classifier.(∅)-√protect-relational • (KE)
at kaawaxúkw (verbal noun) dried | dried thing, esp. food; "something was dried" | at + ka-ÿu-ÿa-√xúkw → something.(4n.O) + horizontal-perfective-clasifier.(∅,i)-√dry
at kaayí (verbal noun) wood | cord (of wood); "something measured" | literally, measure of something [i.e. firewood] | at + √kaay-í → something.(4n.O) + √measure-relational • tléixʼ et kaayí → one cord (of wood) (JL)
at kuna.áaḵw (compound noun) | at kuna.áag̱u plan; directions; commandment; suggestion | at + ka-u-na-∅-√.áaḵw → something-(4h.O) + horizontal-irrealis-na.con-classifier.(∅)-√command • (JL)
at kookeidí (compound noun) parable | "a thing that is measured against something" | at + ka-ÿu-∅-√kaay-át-i → something.(4n.O) + compare.perfective-clasifier.(∅)-√measure.something-(4n.i)-relational • (NR, JL, KE)
at kwéiyi (compound noun) cone | traffic cone; training cone | at + kwéiy-i → somethingʼs.(4n.r) + marker-relational
at kʼé (verbal noun) good | good thing | at + ∅-√kʼé → something.(4n.O) + clasifier.(∅)-√good • (JL)
at layeix̱ sʼaatí (compound noun) carpenter | "master builder" | at + la-√yeix̱ + sʼaatí → something.(4n.O) + clasifier.(l)-√make/use + boss/master • (KE)
at la.át (verbal noun) baggage; luggage; suitcase | things, stuff packed up for carrying | áa-t la.√.át ² → there-around clasifier.(l)-√carry-(personal belongings) • at la.át ashayalihéin → they have many pieces of baggage (SN) • (KE)
at luxʼaaḵáawu (compound noun) troublemaker | "person at the point of something" | at + lú-xʼaa-ḵáa-wu → somethingʼs.(4n.r) + noise/point.tip.someone-(4h.i)-relational • (KE)
at nané (verbal noun) art | this phrase has been translated as "an iconic event" which refers to an event that results in a clan claiming an image for a crest | at na-∅-√né → something.(4n.O) na.cn-classifier.(∅)-√do/work
at natéeyi (verbal noun) hunter | at + na-∅-√tée-yi → something.(4n.O) + na-cn-classifier.(∅)-√carry-(general/compact)?-relational • (JL)
at sag̱ahaayí (verbal noun) will; wish ² | will; wish(es); "something one wills to do" | that one wants to do or to have happen | at + sa-g̱a-∅-√haa-yí → something.(4n.O) + voice.g̱a-md-classifier.(∅)-√willing-relational • (KE, JL)
at sax̱án (verbal noun) love | love (of things); love (of everything) | at + sa-√x̱án → something.(4n.O) + clasifier.(s)-√love • (KE)
at sʼaan.ax̱w dzáas (compound noun) spear ² | spear which binds rope around a seal; "thonging that wraps up limbs" | this spear was invented by a small beaver in Basket Bay | at + sʼaan-∅-√.áx̱w + dzáas → something.(4n.O) + limb-classifier.(∅)-√tie-up/wrap-up + thonging • (KE)
at sʼéilʼi (compound noun) rag | rags (for cleaning or wiping)
at shax̱ishdi dzáas (compound noun) spear ² | spear for clubbing; "clubbing something on the head thonging" | at + sha-∅-√x̱ish-t-i + dzáas → something + head-classifier.(∅)-√club-repetitive-relational + babiche/thonging • (KE)
at shí (verbal noun) singing; song; music | at + ∅-√shí → something.(4n.O) + clasifier.(∅)-√sing • (KE)
at shí ḵóok (compound noun) radio; phonograph; stereo; music box; ipod; music device | "song box" | at + ∅-√shí + ḵóok → something.(4n.O) + clasifier.(∅-–i)-√sing + box • (KE)
at sheexʼí (verbal noun) singer; choir | singers | at + ∅√shée-xʼ-i → something.(4n.O) + clasifier.(∅)-√sing.[plural]-relational • (KE) • variants: et shéexʼi (C) •
at sheeyí (verbal noun) singer | at + ∅√shée-yi → something.(4n.O) + clasifier.(∅)-√sing-relational • (KE)
at shooḵ (verbal noun) laughter | at + ∅-shooḵ → something.(4n.O) + clasifier.(∅)-√laugh/smile • (KE)
at tugáni (compound noun) gunpowder | "burns something inside" | at + tu-∅-√gán-i → something + inside-classifier.(∅)-√burn/light-relational • (KE)
at tux̱ʼwánsʼi (compound noun) buckshot | "something rotted to powder" | at + tu-∅-√x̱ʼwán-sʼ-i → something + inside-classifier.(∅)-√rot-to-powder-repetitive-relational • (KE)
at tʼaa.éexʼi (verbal noun) town crier | "yells something to the landward side" | at + tʼáa-∅-√.éexʼ-i → something.(4n.O) + landward-side-classifier.(∅)-√shout/call-out-relational (JL)
at tsʼíkʼwti (verbal noun) muscle; pincher | "pinches something"; muscle that opens and closes the shell of a shellfish | at + ∅-√tsʼíkʼw-t-i → something.(4n.O) + clasifier.(∅)-√pinch-repetitive-relational • (JL)
at uhéini (verbal noun) • variants: at uhéin • claim; property; crest ² | claimed property; that which is claimed or willed | particularly a crest or other totem claimed by a clan | at + wu-∅-√héin-i → something.(4n.O) + perfective-clasifier.(∅)-√claim-relational • (JL)
at wujaaḵw (verbal noun) accomplishment | "something that is fitting" | at + wu-∅-√jaaḵw → something.(4n.O) + perfective-clasifier.(∅)-√fitting
at wulyáaḵw (verbal noun) simile; comparison | at + wu-la-√yáaḵw → something.(4n.O) + perfective-clasifier.(l)-√compare/represent-as • (JL)
at wulyú (compound noun) speech | public speaking; "something declared publicly" | (NR, HC, DK) • at + ÿu-l-√yú → something-(4h.O) + perfective-clasifier.(d,l)-√declare/speak-publicly-(?) • variants: ḵaankageetxʼ yoo x̱ʼawditaaní •
at wuskú yís át ḵuwduwateen (compound noun) field trip | "traveling around for knowledge" | at + ÿu-sa-√kú + yís + aa-t + ḵu-ÿu-du-ÿa-√teen → something-(4h.O) + perfective-clasifier.(s)-√know + for-(benefit) + there.around + areal.perfective-someone.(4h.S)-clasifier.(∅,i)-√travel • (GD, MD)
at wuskóowu (verbal noun) person; elder | elder; knowledgeable person; wisdom bearer; "knows something" | at + ÿu-s-√kóo-wu → something.(4n.O) + perfective-clasifier.(d,s)-√know-relational
at wooskú daakahídi (compound noun) • variants: ; áxʼ ḵaa ée at dultóow yé, sgóon, shgóon • school | "house around wisdom" | (KE) • at ÿu-s-√kú + daaká-hít-i → something.(4n.O) + perfective-clasifier.(d,s)-√know + around-outside.house-relational
at xáshdi téel (compound noun) moccasin | "something cut up shoe" | (KE) • at + ∅-√xásh-t-i + téel → something.(4n.O) + clasifier.(∅)-√cut/saw-repetitive-relational + shoe • variants: keish téel (Y) •
at xáshdi xʼóow (compound noun) blanket | blanket sewn from scraps of hide; "something cut up blanket" | at + ∅-√xásh-t-i + xʼóow → something.(4n.O) + clasifier.(∅)-√cut/saw-repetitive-relational + blanket • (KE)
at xʼaan aaní (compound noun) fish camp; camp for drying fish | "something dried by smoke land" | at + ∅-√xʼaan + aan-i → something.(4n.O) + clasifier.(∅)-√dry-by-smoking-(fish) + land-(inhabited)-relational • (CG)
at xʼaan hídi (compound noun) • variants: et xʼaan hídi (C), sʼeiḵ hídi (T), sʼeiḵ daakahídi, sʼeiḵ daakéedi (C) • smokehouse | "something dried by smoke house" | at + ∅-√xʼaan + híd-i → something.(4n.O) + clasifier.(∅)-√dry-by-smoking-(fish) + house-relational • (KE)
at x̱aagú shakee.át (compound noun) claw; headdress | claw headdress | at + x̱aagw-ú + shakée-át → somethingʼs.(4n.r) + claw-relational + on-head-thing-(4n.i) • (JL)
at x̱ʼawóosʼ (verbal noun) • variants: ḵaa x̱ʼawóosʼ • question | at + x̱ʼa-∅-√wóosʼ → something.(4n.O) + mouth-classifier.(∅)-√ask • (JL)
at x̱ʼéeshi (compound noun) fish: dryfish | thinly cut and dried fish • possibly from a neighboring Na-Dene Northern Athabascan language | (KE) • variants: at duwax̱ʼéeshi •
at yahaayí xʼúxʼ kshaxeet (compound noun) art | art; drawing; painting; "writing the image of something" | « ḵaa yahaayí kshaxeet » is the act of drawing, painting, and making non-sculptural art; « at yahaayí xʼúxʼ kshaxeet » is an artifact from drawing, painting, and making non-sculptural art | at+ yahaayí + xʼúxʼ ka-sha-√xeet → somethingʼs.(4n.r) + image/shadow + paper/membrane + horizontal-clasifier.(sh)-√furrow/write • (GD)
at yana.á (verbal noun) fish ¹; run ⁴; migrate | fish run, migration | at + ya-na-∅-√.á → something.(4n.O) + vertical-na.con-classifier.(∅)-√migrate-(of fish) • (KE)
at yanáag̱u (verbal noun) bait | at + ya-∅-√náaḵw-u → something.(4n.o) + vertical-classifier.(∅)-√bait-relational • (GD)
at yawusḵá (verbal noun) promise | "something told" | at + ya-ÿu-sa-√ḵá → something.(4n.O) + vertical-perfective-clasifier.(s)-√say/tell • (JL)
at yátxʼi daa yoo at kooneik ḵáa (compound noun) advocate | court appointed special advocate; "doing on behalf of children" | at yátxʼi + daa + yoo + at + ka-ÿu-ÿa-√nei-k + ḵáa → children + around/about + to/fro + something.(4n.O) + horizontal-perfective-clasifier.(∅,i)-√do/work-on-repetitive + person.(4h.i) • (GD, MD)
at yáa awuné (verbal noun) • variants: yáa at wooné • respect | at + yáa + a-wu-∅-√né → something-(4n.r) + along + + a.theme.irrealis-classifier.(∅)-√respect
atkʼátskʼu (compound noun) child | adolescent | at-kʼátskʼu → its.(4n.r).adolescent/small • (KE)
atxaayí (compound noun) centipede | (KE)
atx̱a át (compound noun) moth | "thing that eats something" | at-∅-√x̱a + át → something.(4n.O)-classifier.(∅)-√eat + thing-(4n.i) • (KE, JL) • variants: naa.át ax̱a át •
atx̱á (verbal noun) food; meal | "thing eaten" | at-∅-√x̱á → something.(4n.O)-cl.(∅)-√eat • (KE)
atx̱á áxʼ yéi daadunéi yé (compound noun) counter | kitchen counter | atx̱á + á-xʼ + yéi + ∅-daa-du-∅-√néi + yé → food + its.(3n.i)-at.(residing) + thus + it/them.(3.O)-around-someone.(4h.S)-cl.(∅)-√do/happen + place
atx̱á daakahídi (compound noun) restaurant; tavern | "building around food" | atx̱á + daaka-hít-i → food + around-outside.house-relational • (KE)
atx̱á jishagóon (compound noun) utensil; kitchen utensil | "food tool" | atx̱á + ji-shagóon → food + hand.components/parts • (KE)
atx̱aaxʼí sáani (verbal noun) snacks | "little things eaten" | át-√x̱á-xʼ-i + sáani → thing-√eat.[plural].[peg vowel].[diminutive] • (FW)
atyátxʼi (compound noun) children | “somethingʼs children” | this could be translated as "somethingʼs children" but always refers to human children. there has been debate about whether one « atyátxʼi » is human and « adátxʼi » is nonhuman but the consensus is that both were used for human children only | at + yát-xʼ-i → [somethingʼs.(4n.r) + child.pos] • (KE) • variants: adátxʼi, atyétxʼi (T), adétxʼi (T), edétxʼi (C) •
atyátxʼi latíni (compound noun) babysitter | “watches children” | (KE) • at + yát-xʼ-i + la-√tín-i → somethingʼs-(4h.r) + child.[plural]-relational + clasifier.(l)-√see-relational
at.óow (verbal noun) possession; clan | sacred clan-owned item; "something bought" | used to denote something that is owned by a clan and cannot be claimed by an individual • things that can be at.óow are names, houses, stories, songs, land, the image of animals and the supernatural, and objects made with the images of those things • at.óow may be jointly claimed by multiple clans, but use of at.óow that is not claimed by your clan is inappropriate unless proper permissions have been given • the children, grandchildren, and close relatives of clans would often be dressed in some of the most valuable at.óow of a clan that recognizes the relationship publicly | at-∅-√.óow → something.(4n.O)-classifier.(∅)-√buy
at.óow latíni (compound noun) clan; caretaker | clan caretaker of at.óow | at-∅-√.óow + la-√tín-i → something.(4n.O)-classifier.(∅)-√buy + clasifier.(l)-√see-relational
atskanée! (interjection) • variants: atsganée • scary! | (KE)
atsʼáts (noun) hawk; osprey | osprey; fish hawk; sea hawk | atsʼáts live on fish and build nests close to water
awliwás (verbal noun) dryfish, hard | "roasted dry fish" | a-ÿu-∅-li-√wás → them/it.(3.O).perfective-they.(3.S)-classifier.(l,i)-√roast/scorch-(by fire) • (KE)
ax̱ (relational pronoun) my | first person singular possessive pronoun (1s.P) • used to show a relationship between things, including ownership (« haa aaní » – “our land”), kinship term origination (« du éesh » – “their father”), the link to a relational base (« ax̱ x̱áni » – “next to me”), and conjugation of certain verbs (« du toowú sigóo » – “s/he is happy”) • other possessive pronouns are listed below | (JC, KE)
• ax̱ | my → first person singular possessive (1s.r)
• haa | our → first person plural possessive (1p.r)
• i | your → second person singular possessive (2s.r)
• yee | you allʼs → second person plural possessive (2p.r)
• du | their → third person human singular possessive (3Hs.r)
• has du ⁓ s du | them allʼs → third person plural possessive (3p.r)
• a | its → third person nonhuman possessive (3N.r)
• ash | this galʼs/guyʼs → third person proximal possessive (3prx.r)
• a | that other galʼs/guyʼs → third person obviate possessive (3obv.r)
• ḵaa | someoneʼs → fourth person human possessive (4h.r)
• at | somethingʼs → fourth person nonhuman possessive (4n.r)
• aa | oneʼs, someʼs → partitive possessive (part.r)
• chush ⁓ sh- | -selfʼs → reflexive possessive (rflx.r)
• woosh, wooch | each otherʼs → reciprocal possessive (recip.r)
ax̱ adée (interjection) oh goodness!
ax̱ dachx̱ánkʼé (kinship term) grandchild | my wonderful grandchild! | endearing term used when speaking lovingly to a grandchild | dachx̱án-√kʼé → grandchild-√good/fine • (DK)
ax̱ ee- (postpositional pronoun) me | to me; with me | first person singular postpositional (1s.PP) • used in certain verbs where something is going towards the object (literally or figuratively) • a special type of pronoun that combines three things: possessive pronoun, empty base, and relational suffix • other possessive pronouns are listed below | (JC, KE)
• ax̱ ee- ⁓ x̱aan ⁓ x̱aat | (to) me → first person singular postpositional (1s.PP)
• haa ee- ⁓ haan | (to) us → first person plural postpositional (1p.PP)
• i ee- | (to) you → second person singular postpositional (2s.PP)
• yee ee- | (to) you all → second person plural postpositional (2p.PP)
• du ee- ⁓ u- | (to) them → third person human singular postpositional (3s.PP)
• has du ee- ⁓ s du ee- | (to) them all → third person plural postpositional (3p.PP)
• a ee- ⁓ aan | (to) it → third person nonhuman postpositional (3p.PP)
• ash ee- | (to) this person → third person proximal postpositional (3prx.PP)
• a ee- ⁓ a- | (to) that other person → third person obviate postpositional (3obv.PP)
• ḵaa ee- ⁓ ḵu ee- ⁓ ḵoon | (to) someone → fourth person human postpositional (4h.PP)
• at ee- | (to) something → fourth person nonhuman postpositional (4n.PP)
• aa ee- | (to) one, some → partitive postpositional (part.PP)
• chush | (to) -selfʼs → reflexive postpositional (rflx.PP)
• woosh, wooch | (to) each other → reciprocal postpositional (recip.PP)
ax̱áa (verbal noun) paddle | “paddler” | a-∅-√x̱áa ² → a.theme-classifier.(∅)-√paddle/row • (KE)
ayaheeyáa (compound noun) curlew | (KE)
ayáx̱ (particle) correct; right ² | often appears with « áwé » as in « ayáx̱ áwé » (thatʼs correct)
a.án (verbal noun) watch ¹; meditate; weather; navigate; forecast | watching the weather to forecast; watching the stars to navigate | a-∅-√án → a.theme-classifier.(∅)-√observe/meditate
á ¹ (particle) | [focus particle] | this particle puts focus on the previous word or phrase. • it is often heard when giving someone a name, and the name is said and repeated while "killing money;" the name is said followed immediately by « á! »
á ² (independent pronoun) ⑴ it || ⑵ there; reason; place; then | that place, time, reason, fact | third person nonhuman independent (3N.i) • independent pronouns are not linked to anything grammatically, and are most often used in phrases like « yáadu x̱át » (here i am) and « uháan áyá » (it is us) • common suffix combinations are listed below. take note of the ways that suffixes affect tone and vowel length | (JC, KE, JL)
• ách [áa-ch] | because of it; with it
• aag̱áa [áa-g̱áa] | after it; following it
• aadáx̱ / aax̱ [áa-dáx̱] | from it; after it [that time]
• aadé [áa-dé] | towards it
• aan [áa-n] | with it
• anax̱ [áa-náx̱] | through it; along it
• át [áa-t] | arriving at it; at it
• áwu [áa-wu] | located at it
• áxʼ [áa-xʼ] | residing at it; located at it
• áx̱ [áa-x̱] | moving along it; repeatedly at it
á ³ (independent pronoun) her; him | them (a secondary character of a narrative or event) | third person obviate independent (3obv.i) • independent pronouns are not linked to anything grammatically, and are most often used in phrases like « yáadu x̱át » (here i am) and « uháan áyá » (it is us) • "proximate third person represents the topic of discourse, the person nearest the speaker’s point of view, or the person ealier spoken of and already known.” (Bloomfield 1962: 38) | (JC, KE)
ách ¹ (particle) because; so; therefore | because of that; therefore; so | áa-ch → it-because • (JL)
ách ² (particle) with it; using it | áa-ch → it.with-(instrumental) • (JC)
ách at dusx̱a át (compound noun) • variants: aan at dusx̱a át, ájudusx̱a.aa • fork | “thing a person eats with” | áa-ch + at + du-s-√x̱a + át → one(s).(part.i).erg-(inst) + something.(4n.O) + someone.(4h.S)-clasifier.(d,s)-√eat + thing-(4n.i) • (KE)
ágé (particle) | [interrogative: marks yes/no questions] | this particle is used to turn any statement into a yes or no question • the placement of the particle is often determined by grammar, but at times is determined by what part of the phrase is being questioned | (KE) • variants: gé •
áhé (particle) this | this here (is) | á-hé → focus.particle-here • (KE)
ákhé (particle) is it this here? | á-gé-hé → [focus-particle].[yes/no question].here • (KE)
ákyá (particle) is it this right here? | á-gé-yá → [focus-particle].[yes/no question].right-here • (KE)
ákyú (particle) is it that way over there? | á-gé-yú → [focus-particle].[yes/no question].way-over-there • (KE)
ákwé (particle) is it that there? | á-gé-wé → [focus-particle].[yes/no question].there • (KE)
ánkʼw (noun) • variants: énkw (C) • brat; person | person who cries easily | (KE)
ásíwé (compound noun) perhaps; maybe | perhaps that is
át ¹ (independent pronoun) something | fourth person nonhuman independent (4n.i) • independent pronouns are not linked to anything grammatically, and are most often used in phrases like « yáadu x̱át » (here i am) and « uháan áyá » (it is us) • used to indicate that an unspecified thing is the pronoun; Like the fourth person human pronoun this one is often used as a placeholder in nouns and verbs. It alters a lot of words when used in a variety of forms. Keep an eye out for it as you build vocabulary, and you will see it is one of the most powerful words in Lingít. For example: at.óow (sacred clan-owned item), at daná (they are drinking alcohol), and Daḵlʼaweidí [daḵ-lʼéiw-at-i] (Thing of the Inland Sand Bar – name of an Eagle-Killer Whale Clan). • other independent pronouns are listed below | (JC, KE)
• x̱át | me → first person singular independent (1s.i)
• uháan | us → first person plural independent (1p.i)
• wa.é | you → second person singular independent (2s.i)
• yeewháan | you all → second person plural independent (2p.i)
• hú | they → third person human singular independent (3Hs.i)
• hás | them all → third person plural independent (3p.i)
• á | it → third person nonhuman independent (3N.i)
• ash | this person → third person proximal independent (3prx.i)
• á | that other person → third person obviate independent (3obv.i)
• ḵáa | someone → fourth person human independent (4h.i)
• át | something → fourth person nonhuman independent (4n.i)
• aa | one, some → partitive independent (part.i)
• chúsh | -self → reflexive independent (rflx.i)
• wóosh, wóoch | each other, together → reciprocal independent (recip.i)
át ² (preverb) there; arriving | arriving there | for motion verbs, creates a ∅-conjugation motion verb (towards a terminus) | áa-t → there.at-(arriving) • (JC)
át ³ (preverb) around | moving around | for motion verbs, creates a na-conjugation motion verb (unbounded) | áa-t → there.at-(moving around) • (JC)
át amdliseenín néekw (compound noun) • variants: át awdliseenín néekw • COVID | áa-t + a-ÿu-dli-√seen-ín + néekw → there-at.(moving) + a.theme-perfective-classifier.(d,l,i)-√hide-decessive + sick/hurt • (SaJ)
át kanduḵʼíshji (compound noun) hockey; baseball | batter in baseball; hockey player; "bats it around” | áa-t + ka-na-du-∅-√ḵʼísh-ch-i → there-at.(arrived) + horizontal-na.con-someone.(4h.S)-clasifier.(∅)-√bat.rep.rel]
át kawdliyeeji át (compound noun) birds | áa-t + ka-ÿu-dli-√yeech-i + át → there-at.(around) + horizontal-perfective-cl.(d,l,i)-√fly.(plural)-attributive + thing.(4n.i) • (FS)
át ḵukawu.aag̱ú (verbal noun) director; planner; commander | "orders people around"; "directs people" | (KE) • variants: át at kawu.aag̱ú, ét et kawu.aag̱ú (C), ét ḵukawu.aag̱ú (C) •
át ḵoowsix̱óotʼi át (compound noun) bus | á-t + ḵu-ÿu-si-√x̱óotʼ-i + át → it-at.(arrived) + someone.(4h.O)-perfective-cl.(s,i)-√drag/haul-attributive + thing.(4n.i) • (FS)
át ḵoowsix̱óotʼi ḵáa (compound noun) bus; driver | bus driver | áa-t + ḵu-ÿu-∅-si-√x̱óotʼ-i + ḵáa → there-around + people.(4h.O)-perfective-they.(3.S)-cl.(s,i)-√drag-attributive + person
át sh kawdudziyéedi (verbal noun) accordion | "thing a person stretches apart" | át + sh + ka-ÿu-du-dzi-√yéet-i → something-(4n.i) + self.(rflx.O) + horizontal-perfective-someone.(4h.S)-clasifier.(d,s,i)-√stretch-relational • (GD, MD)
át wudiḵeeni yaakw (compound noun) airplane | áa-t + wu-di-√ḵeen-i + yaakw → there-at.(around) + perfective-classifier.(d,∅,i)-√fly-attributive + canoe
át wududziḵux̱u át 1 (borrowed noun) • variants: káa • car; automobile | "thing that people drive around" | (KE) • áa-t + ÿu-du-dzi-√ḵux̱-u + át → there-at.(arrived) + perfective-someone.(4h.S)-classifier.(d,s,i)-√go.(by boat or car)-attributive + thing-(4n.i)
át wududziḵux̱u át 2 (compound noun) car | át wududziḵux̱u át → áa-t + ∅-ÿu-du-dzi-√ḵux̱-u + át there-around + it/them.(3.O)-perfective-someone.(4h.S)-cl.(d,z,i)-√drive.(car/boat)-attributive +thing.(4h.i) • (FS)
át wududzix̱óotʼi (compound noun) baggage; luggage; suitcase | luggage or briefcase on wheels | áa-t la.√.át ² → there-around clasifier.(l)-√carry-(personal belongings) • at la.át ashayalihéin → they have many pieces of baggage (SN) • (FS)
át wulisʼéesi (verbal noun) kite | "blows around" | áa-t + ÿu-li-√sʼées-i → there.around + perfective-clasifier.(l,i)-√blown-(by wind)-relational • (GD, MD)
át yana.á (verbal noun) migration | fish migration | áa-t + ya-na-∅-√.á → there-at.(arrived) + vertical-na-cn-classifier.(∅)-√inspect/peer • (JL)
átdáx̱ ḵusahéix̱ át (compound noun) detergent; bleach | spot remover | át-dáx̱ ḵu-sa-√háa-x̱ át → something.(4n.i)-from areal-classifier.(s)-√move-in-mass-repetitive something.(4n.i) • (JL)
átkʼ aheen (verbal noun) faith; belief; trust; religion | "they believes it" | át-kʼ + a-∅-√heen → it-(4n.i).[locative] + a.theme-classifier.(∅)-√believe • (KE)
átkʼ aheení (verbal noun) believer | át-kʼ + a-∅-√heen → it-(4n.i).[locative] + a.theme-classifier.(∅)-√believe-relational • (KE)
átxʼi sáani (compound noun) thing; knickknacks | át-xʼ-i + sáani → thing.(4n.i)-plural-peg.vowel + plural.small • (SN)
átx̱ sateeyí át (compound noun) thing; important | important thing; thereʼs something important in it | át-x̱ sa-√tee-yí + át → thing-(4n.i).[locative] + clasifier.(s)-√be-relational + thing-(4n.i) • (GB)
átʼiweit (compound noun) pot | cooking pot; "cooking thing" | at-.√ée(w)-u-át → something.(4n.O)-√cook-relational-thing-(4n.i) • (JL)
átʼláni (compound noun) slime | slime (inside clamshell); "raw seafood"; "cold food or drink" | √.áatʼ-láni → √cold.[?] • (JL)
áwé (particle) that | that there (is) | this particle is used often in Lingít oratory and conversation to signal a pause or that the speaker intends to speak or continue speaking | á-wé → focus.particle-there
áwu (particle) located; at | located at it | áa-wu → it.located-at
áxʼ (particle) at; located | residing at it; located at it | áa-xʼ → there.at-(residing or at rest)
áxʼ ḵaa ée at dultóow yé (compound noun) • variants: sgóon; shgóon; at wooskú daakahídi • school | “place where people are taught there” | (KE) • áa-x + ḵaa + ée + at + du-l-√tóow + yé → there.at-(residing) + someoneʼs-(4h.r) + [empty base] + something.(4n.O) + someone.(4h.S)-clasifier.(d,l)-√teach + place
áxʼ woosh kaanáx̱ wuduwa.aadi yé (compound noun) hall; community | community hall; gathering center | á-xʼ + woosh + ká-náx̱ + ÿu-du-ÿa-√aat-i + yé → its.(3n.i)-at.(residing) + reciprocal + on-through + perfective-someone.(4h.S)-cl.(i,∅)-√go/walk.(plural)-attributive + place
áx̱ ⑴ (particle) at | moving around at it; repeatedly arriving at | áa-x̱ → there.at-(moving around or arriving repeatedly) || ⑵ (preverb) | for motion verbs, creates a na-conjugation motion verb (unbounded)
áx̱ sh kalgan sʼeenáa (compound noun) light ¹ | electric light | aa-x̱ + sh + ka-l-√gan + sʼeenáa → there.at-(repetitive) + self.(rflx.O) + horizontal-clasifier.(d,l)-√burn/light + light • (JL)
áyá (particle) this | this right here (is) | á-yá → focus.particle-right.here
áyú (particle) that | that way over there (is) | á-yá → focus.particle]-over.yonder
aa- (object pronoun) one ²; some | partitive object (part.O) • in a verb phrase, the object is impacted by the verb, and is not the subject • the standard in Lingít is to write all single letter object pronouns as part of the verb prefix and all pronouns more than one letter as part of the preverb, except for « ḵu- » • open object pronouns (ending in a vowel) will cause contraction in the verb prefix • other object pronouns are listed below | (JC, KE)
• x̱at | me [object] → first person singular object (1s.O)
• haa | us [object] → first person plural object (1p.O)
• i- | you [object] → second person singular object (2s.O)
• yee | you all [object] → second person plural object (2p.O)
• ∅- ⁓ a- | them → third person object (3.O)
• has + ∅- ⁓ a- | them all [object] → third person pluralizer (3pl)
• ash | this person [object] → third person proximal object (3prx.O)
• ḵaa ⁓ ḵu- | someone [object] → fourth person human object (4h.O)
• at | something [object] → fourth person nonhuman object (4n.O)
• aa- | one, some [object] → partitive object (part.O)
• sh ⁓ ∅- | -self → reflexive object (rflx.O)
• woosh, wooch | each other, together [object] → reciprocal object (recip.O)
aa ¹ (independent pronoun) one ²; some | partitive independent (part.i) • independent pronouns are not linked to anything grammatically, and are most often used in phrases like « yáadu x̱át » (here i am) and « uháan áyá » (it is us) • used to refer to parts of a group or set, and can cover a wide range of meanings. In some cases, it can mean some general object, as in aadóo aayí sáyá? (whose thing is this?). In other cases, it can refer to a separated groups of things, as in daaḵw.aa sá? (which one of a group?). It often means the one or ones that perform a verb, and is used to create words in Lingít. There are many of these, and you will see more as you study. Here are some examples: lítaa (knife; literally “the one that slides”), x̱út’aa (adze; literally “the one that chips out wood”), and ḵutlʼídaa (shovel; literally “the one that throws away a space”). • other independent pronouns are listed below | (JC, KE)
• x̱át | me → first person singular independent (1s.i)
• uháan | us → first person plural independent (1p.i)
• wa.é | you → second person singular independent (2s.i)
• yeewháan | you all → second person plural independent (2p.i)
• hú | they → third person human singular independent (3Hs.i)
• hás | them all → third person plural independent (3p.i)
• á | it → third person nonhuman independent (3N.i)
• ash | this person → third person proximal independent (3prx.i)
• á | that other person → third person obviate independent (3obv.i)
• ḵáa | someone → fourth person human independent (4h.i)
• át | something → fourth person nonhuman independent (4n.i)
• aa | one, some → partitive independent (part.i)
• chúsh | -self → reflexive independent (rflx.i)
• wóosh, wóoch | each other, together → reciprocal independent (recip.i)
aa ² (relational pronoun) oneʼs; someʼs | partitive possessive (part.P) • used to show a relationship between things, including ownership (« haa aaní » – “our land”), kinship term origination (« du éesh » – “their father”), the link to a relational base (« ax̱ x̱áni » – “next to me”), and conjugation of certain verbs (« du toowú sigóo » – “s/he is happy”) • other possessive pronouns are listed below | (JC, KE)
• ax̱ | my → first person singular possessive (1s.r)
• haa | our → first person plural possessive (1p.r)
• i | your → second person singular possessive (2s.r)
• yee | you allʼs → second person plural possessive (2p.r)
• du | their → third person human singular possessive (3Hs.r)
• has du ⁓ s du | them allʼs → third person plural possessive (3p.r)
• a | its → third person nonhuman possessive (3N.r)
• ash | this galʼs/guyʼs → third person proximal possessive (3prx.r)
• a | that other galʼs/guyʼs → third person obviate possessive (3obv.r)
• ḵaa | someoneʼs → fourth person human possessive (4h.r)
• at | somethingʼs → fourth person nonhuman possessive (4n.r)
• aa | oneʼs, someʼs → partitive possessive (part.r)
• chush ⁓ sh- | -selfʼs → reflexive possessive (rflx.r)
• woosh, wooch | each otherʼs → reciprocal possessive (recip.r)
aa ee- (postpositional pronoun) one ²; some | (to) one; (to) one | partitive postpositional (part.PP) • used in certain verbs where something is going towards the object (literally or figuratively) • a special type of pronoun that combines three things: possessive pronoun, empty base, and relational suffix • other possessive pronouns are listed below | (JC, KE)
• ax̱ ee- ⁓ x̱aan ⁓ x̱áat | (to) me → first person singular postpositional (1s.PP)
• haa ee- ⁓ haan | (to) us → first person plural postpositional (1p.PP)
• i ee- | (to) you → second person singular postpositional (2s.PP)
• yee ee- | (to) you all → second person plural postpositional (2p.PP)
• du ee- ⁓ u- | (to) them → third person human singular postpositional (3s.PP)
• has du ee- ⁓ s du ee- | (to) them all → third person plural postpositional (3p.PP)
• a ee- ⁓ aan | (to) it → third person nonhuman postpositional (3p.PP)
• ash ee- | (to) this person → third person proximal postpositional (3prx.PP)
• a ee- ⁓ a- | (to) that other person → third person obviate postpositional (3obv.PP)
• ḵaa ee- ⁓ ḵu ee- ⁓ ḵoon | (to) someone → fourth person human postpositional (4h.PP)
• at ee- | (to) something → fourth person nonhuman postpositional (4n.PP)
• aa ee- | (to) one, some → partitive postpositional (part.PP)
• chush | (to) -selfʼs → reflexive postpositional (rflx.PP)
• woosh, wooch | (to) each other → reciprocal postpositional (recip.PP)
aa sá (question particle) • variants: aadóo sá • who; someone; somebody | when asking who is the subject of a verb, the ergative « -ch » often attaches to create « aadóoch » • determiners may be added to « sá » as in « aadóo sáyá » (who is this?), « aadóo sáwé? » (who is that?) • question particles combine most commonly to form questions, but can also be used to create statements like « jánwu alʼóon, sʼaax̱, daa sáyá át wu.aadí » (he hunts mountain goats, marmots, whatever went around there) (David Kadashan 6) | aadóo sá du jeewú? → who has it? • aadóoch sá aawax̱áa? → who ate it? • (JC,KE)
aaa (particle) • variants: aáa, áaa, aaá • yes | it is unclear whether the form used is dialect or personal preference; some forms may be influenced by the English "uh-huh"
aadáx̱ • variants: adax̱, aax̱ • ⑴ (particle) from; after; off | after it (that time); from it; off of it | áa-dáx̱ → it.from • (KE, JC) || ⑵ (preverb) | for handling verbs, refers to lifting an object off of something, creating a ga-conjugation motion verb (upwards) • for motion verbs, creates a na-conjugation motion verb (unbounded) | (JC)
aadé (preverb) ⑴ towards it | this particle has special functions when used as a preverb that is not denoting direction for a motion verb; it can direct one verb concept to another, or change the function of the verb in combination with other preverbs, suffixes, and postverbs, as in the examples below | áa-dé → it-towards • aadé awux̱aayi yé → the way they ate it • tlél aadé ag̱waax̱aayi yé → thereʼs no way they can eat it • x̱wasikóo aadé awux̱á → i know they ate it || ⑵ | for motion verbs, creates a na-conjugation motion verb (unbounded) | aadé woogoot → they walked towards it • (JC)
aadé kdulxesʼ yé (verbal noun) garbage; dump ² | garbage dump; "place where people dump" | aa-dé + ka-du-l-√xáa-sʼ + yé → there.towards + horizontal-someone-classifier.(d,l)-√dump/pour.[in series] + place • (JL)
aadé [verb]-i yé (particle) | "the way the verb happened"; "how the verb happened"
aadóo sá (question particle) • variants: aa sá • who; someone; somebody | when asking who is the subject of a verb, the ergative « -ch » often attaches to create « aadóoch » • determiners may be added to « sá » as in « aadóo sáyá » (who is this?), « aadóo sáwé? » (who is that?) • question particles combine most commonly to form questions, but can also be used to create statements like « jánwu alʼóon, sʼaax̱, daa sáyá át wu.aadí » (he hunts mountain goats, marmots, whatever went around there) (David Kadashan 6) | aadóo sá du jeewú? → who has it? • aadóoch sá aawax̱áa? → who ate it? • (JC,KE)
aag̱áa (conjunction) then; after; following | at that time; after that; following that | used in speech to bridge events over time, or to move time forward in a narrative | (KE)
aag̱áa [verb]-i yé (particle) | "the time the verb happened"; "when the verb happened"
aahá (interjection) • variants: haahá • yes | yes (emphatic agreement) | (JL)
aakʼé– (adjective) good; fine | prenominal adjective: appears immediately before the noun it modifies | aa-√kʼé → one(s)-(part.O)-√good/fine • (JC)
aan ¹ (noun) ⑴ land ¹; town; village; settlement | inhabited or owned land | (KE) || ⑵ ship | large boats were originally referred to as floating towns, but not any longer
aan ² ⁓ a ee- (postpositional pronoun) it | with it; by means of it; taking it along | third person nonhuman postpositional (3p.PP) • used in certain verbs where something is going towards the object (literally or figuratively) • a special type of pronoun that combines three things: possessive pronoun, empty base, and relational suffix • other possessive pronouns are listed below | (JC, KE)
• ax̱ ee- ⁓ x̱aan ⁓ x̱áat | (to) me → first person singular postpositional (1s.PP)
• haa ee- ⁓ haan | (to) us → first person plural postpositional (1p.PP)
• i ee- | (to) you → second person singular postpositional (2s.PP)
• yee ee- | (to) you all → second person plural postpositional (2p.PP)
• du ee- ⁓ u- | (to) them → third person human singular postpositional (3s.PP)
• has du ee- ⁓ s du ee- | (to) them all → third person plural postpositional (3p.PP)
• a ee- ⁓ aan | (to) it → third person nonhuman postpositional (3p.PP)
• ash ee- | (to) this person → third person proximal postpositional (3prx.PP)
• a ee- ⁓ a- | (to) that other person → third person obviate postpositional (3obv.PP)
• ḵaa ee- ⁓ ḵu ee- ⁓ ḵoon | (to) someone → fourth person human postpositional (4h.PP)
• at ee- | (to) something → fourth person nonhuman postpositional (4n.PP)
• aa ee- | (to) one, some → partitive postpositional (part.PP)
• chush | (to) -selfʼs → reflexive postpositional (rflx.PP)
• woosh, wooch | (to) each other → reciprocal postpositional (recip.PP)
aan at dusx̱a át (compound noun) • variants: ách at dusx̱a át, ájudusx̱a.aa • fork | “thing a person eats with” | a-ee-n + at + du-s-√x̱a + át → its.(4n.r).[empty base].with + something.(4n.O) + someone.(4h.S)-clasifier.(d,s)-√eat + thing-(4n.i) • (KE)
aan da.usʼgu át (compound noun) • variants: aan du.usʼ aa washéen • machine | washer; washing machine; "thing to wash with" | a-ee-n + da-√.usʼ-kw-u + át → its.(3n.r).[empty base].with + clasifier.(d,∅)-√wash-repetitive.[relative] + thing-(4n.i) • (JL)
aan duḵéisʼi át (compound noun) sewing | sewing machine | a-een + du-∅-√ḵáa-sʼ-i + át → its.(4n.r) + someone.(4h.S)-clasifier.(∅)-√sew.series-relational + something-(4h.i)
aan duskʼix̱ʼti át (compound noun) hook ² | crochet hook | a-ee-n + du-s-√kʼix̱ʼ-t-i + át → its.(3n.r).[empty-base].with + someone-classifier.(d,s)-√hook/gaff-repetitive-relational + thing-(4n.i) • (JL)
aan dutasʼ át (compound noun) pestle | pestle or stone used for pulverizing bark; "the thing to pulverize bark with | a-ee-n + du-∅-√tasʼ + át → its.(3n.r).[empty-base].with + someone.(4h.S)-clasifier.(∅)-√pulverize-tree-bark + thing-(4n.i) • (JL)
aan duxasʼ át (compound noun) scraper | "the thing to scrape with" | a-ee-n + du-√xasʼ + át → its.(3n.r).[empty-base].with + someone-√scrape + thing-(4n.i) • (JL)
aan galaḵú (verbal noun) • variants: aan galḵú • flood ² | (KE) • aan + ga-la-√ḵú → land-(inhabited) + con-pre-classifier.(l)-√flood
aan eeg̱ayáak (landform) beach | the beach, shore below the town | aan + eeg̱ayáak → land-(inhabited) + downshore-from • (JL)
aan kaduskʼíx̱ʼti át (compound noun) | (A), aan duskʼíx̱ʼti át (T), aan kaduskʼéx̱ʼt hook ² | crochet hook; "thing a person hooks/gaffs with" | a-een + ka-du-s-√kʼíx̱ʼ-t-i + át → it.with + horizontal-someone.(4h.S)-clasifier.(d,s)-√hook/gaff-repetitive-relational + thing-(4n.i) • (JL)
aan kadusne át (compound noun) • variants: aan kedusne ét (C) • hook ²; needle ² | knitting needle; crocheting needle | a-ee-n + ka-du-s-√ne + át → its.(3n.r).[empty-base].with + ksf-someone.(4h.S)-clasifier.(d,s)-√knit/weave + thing-(4n.ind) • (JL)
aan kadusxitgu át (compound noun) • variants: aan shakdusyeix̱ át • brush ² | hairbrush; "thing to furrow with" | a-ee-n + ka-du-s-√xit-kw-u + át → its.(3n.r).[empty-base].with + horizontal-someone.(4n.S)-classifier.(d,s)-√furrow/write-repetitive-relational + thing-(4n.i) • (JL)
aan kadusxítʼkw át (compound noun) brush ² | clothes brush | a-ee-n + ka-du-s-√xitʼ-kw-u + át → its.(3n.r)-[empty-base]-with + horizontal-someone.(4n.S)-classifier.(d,s)-√sweep-repetitive-relational + thing.(4n.i) • (SN)
aan kadusʼíxʼw át (compound noun) glue | "thing something is glued with" | → a-ee-n + ka-du-√sʼíxʼw + át its-(4n.P].[empty base].with + hsf.someone.√adhere-to + thing • (SE)
aan kadutʼix̱ʼ át (compound noun) • variants: aan kedutʼex̱ʼ át • pestle | pestle (for pounding); "thing to smash on" | a-ee-n + ka-du-∅-√tix̱ʼ + át → its.(3n.r).[empty-base].with + horizontal-someone.(4n.S)-classifier.(∅)-√smash/pound + thing-(4n.i) • (JL)
aan kanáagu (compound noun) avens | largeleaf avens; large-leaved avens; “medicine on the land" | WARNING: arnica increases body temperature when taken internally, externally it acts as an antiseptic • possibly arnica species, especially A. amplexicaulus, A. latifolia, A. gracilis | aan + ka-náakw-u → land + on.medicine-relational • (KE, JL) ° (Geum macrophyllum Willd.) °
aan kayéx̱aa (compound noun) • variants: tʼáa keyéx̱aa • plane ² | plane for woodworking; "the one to whitlle with" | a-ee-n + ka-∅-√yéx̱-aa → its.(3n.r).[empty-base].with + horizontal-clasifier.(+–d,∅)-√make/construct/whittle-one(s).(part.i) • (JL)
aan káxʼ duhoon nooch át (compound noun) trinket; merchandise | little things to sell | a-een + ká-xʼ + du-∅-√hóon + nooch + át → its.(3n.r) + on.at-(residing) + someone.(4h.S)-clasifier.(∅)-√sell + always + thing-(4n.i) • (EM)
aan kwéiyi (compound noun) flag | “land marker" | (KE) • aan + √kwéi-yi → land-(inhabited) + √mark-relational
aan kwéiyi tugáasʼi (compound noun) flagpole | “housepost in the flag” | (KE) • aan + √kwéi-yi + tu-gáasʼ-i → land + √mark-relational + inside.housepost-relational
aan ḵoo dultóowu at kuna.áaḵw curriculum | a-een + ḵaa-ee + ∅-du-l-√tóow-u + at + ka-u-na-∅-√áaḵw → its.(3n.r).with + somoeneʼs-(4h.r).with + them/it-someone.(4h.S)-clasifier.(d,l).read/count/teach-relational + thing-(4n.O) + horizontal-irrealis-na-cn-clasifier.(∅).-√try/plan/command • (FS)
aan ḵoo dultóowu át lesson | a-een + ḵaa-ee + ∅-du-l-√tóow-u + át → its.(3n.r).with + somoeneʼs-(4h.r).with + them/it-someone.(4h.S)-clasifier.(d,l).read/count/teach-relational + thing-(4n.i) • (FS)
aan lingídi (compound noun) rich ²; person | rich woman; city person; "human of the land" | for example, the wife or sister of an « aanḵáawu » (rich man, king) | aan + lingít-i → land-(inhabited) + human-relational
aan sʼaatí (compound noun) mayor | “master of the land” | aan + sʼaatí → land + master • (KE)
aan sh daadu.úsʼgu át (compound noun) bathtub | a-een + sh + daa-du-∅-√.úsʼ-kw-u + át → its.(3n.r) + self.(rflx.O) + body-someone.(4h.S)-cl.(∅)-√wash-repetitive-relational + thing.(4n.i) • (FS)
aan shadux̱ishdi dzaas (compound noun) spear ² | spear for clubbing; "clubbing on the head with thonging" | (JL) • a-ee-n + sha-du-∅-√x̱ish-t-i + dzaas → its-(4n.P].[empty base].with + head.someone.(4n.S)-classifier.(∅)-√club-repetitive-relational + thonging
aan shakdusyeix̱ át (compound noun) • variants: aan kadusxitgu át • brush ² | hairbrush | a-een + sha-ka-du-s-√yaa-x̱ + át → its.(3n.r)-with + head-horizontal-someone.(4h.S)-cl.(d,s)-√spread-repetitive + thing.(4n.i) • (FS)
aan x̱ʼayee (landform) town; in | in a town; on the streets of a town; “beneath the mouth of town” | (KE) • aan + x̱ʼa-yee → land + mouth/opening.beneath
aan yaduxasʼ át (verbal noun) • variants: aan yeduxesʼ ét; aan yaduxasʼ lítaa; aan yatxasʼ at; ḵaayaxásʼaa • razor | “thing a person shaves with” | (KE) • a-ee-n + ya-du-∅-√xasʼ + át → somethingʼs.(4n.r).[empty base].with + vsf-someone.(4h.S)-clasifier.(∅)-√scrape + thing-(4n.i) • variants: aan yatxasʼ át •
aan yadu.usʼgu jig̱wéinaa (compound noun) cloth; face ¹; rag; wash ²; towel | washcloth, washrag for washing the face; "handtowel to wash the face with" | a-ee-n + ya-du-∅-√.usʼ-kw-u + ji-√g̱óo-n-aa → its-[empty-base].with +vertical-someone.(4n.S)-classifier.(∅)-√wash-repetitive.[relative] + hand-√wipe.(progressive)-one(s).(part.i)
aan yax̱ʼáak (landform) ⑴ water | area on the open water in front of the town, village || ⑵ between | between towns | aan + ya-x̱ʼáak → land-(inhabited) + vertical-between
aan yádi (compound noun) • variants: aanyédi (C) • person | high class person; “child of the land” | used to refer to the high-caste people of a clan, often while visiting them allʼs territory | (KE) • aan + yát-i → [land + child.pos]
aan yátxʼi sáani (compound noun) • variants: aan yátxʼi, aan yétxʼi (C) • people ¹ | “little children of the land”; high class people; aristocrat | term of respect, often said to the people of a land where the speaker is visiting as a guest | (KE) • aan + yát-xʼi + sáani → [land + child.plr.pos + little (used in plural diminutive)] • variants: aan yátxʼu sáani •
aanáx̱ tléiḵw (compound noun) • variants: tlaḵwtlénxʼ; wasʼxʼaan tléig̱u • salmonberry | aa-náx̱ + tléiḵw → there.through/along + berry • (JL) ° (Rubus spectabilis) °
aandaat kanahík (verbal noun) • variants: aandaat kanaheek; aandaat kanahígi; aandaat kanahík; aandaat keneheek • monkey | "goes all over on the ship" | (KE, JL) • aan-daat + ka-na-∅-√hík → land-(inhabited).about + horizontal-ns-cp.[classifier]-√run/jump(?) • variants: aandaat kanahígi (T), aandaat kanaheek (At), aandaat keneheek (C) • ° (Family Cebidae and Family Cercopithecidae) °
aandaat kanahík atx̱aayí (compound noun) banana | "monkey food" | aan-daat + ka-na-∅-√hík + at-√x̱á-yí → land-(inhabited).about + horizontal-ns-cp.[classifier]-√run/jump(?) + something.(4n.O)-√eat-relational
aandaatóox (compound noun) bedbug | "stomps around the land" | aan-daa-√tóox → land-(inhabited).around-√stamp-feet • (JL)
aandaayaagú (compound noun) rowboat | “boat around the land” | (KE) • aan-daa-yaakw-u → land-(inhabited).around-canoe/boat-relational
Aangóon (placename) Angoon | “Village Isthmus” | aan + góon → land/village + portage/passage-across-it/isthmus (KE, TT) • (KE, TT)
aankadushxit át (verbal noun) • variants: aan ḵukdushxit át • camera | “thing a person writes/photos/x-rays with” | a-ee-n + ka-du-sh-√xit + át → somethingʼs.(4n.r).[empty base].with + horizontal-someone.(4h.S)-[classifier]-√write thing-(4n.i) • (KE, SN)
aanká (landform) town | downtown; in town | aan-ká → land-(inhabited).on • (JL)
aanḵáawu (compound noun) rich ²; chief; king | rich person; person of wealth; “person of the land” | plural form: aanḵáaxʼu | aan + ḵáa-wu → [land + person.rel] • (KE)
aansaganeit (compound noun) firecracker | "thing that burns with it" | a-een-sa-√gan-i-át → its.(3n.r).with-classifier.(s)-√burn/light-relational-thing-(4n.i) • (JL)
Aanshookahíttaan (clan name) Clan | "People of the House on the End of Town"; Origin: Prince of Wales | Wolf/Eagle Moiety • Teiḵweidí Migration • Teiḵweidí Group | aan-shú-ká-hít-taan → land-(inhabited).end.on.house.people-of-clan-house • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Heinyaa Ḵwáan
• Aanshooká Hít | End of Town House
aantḵeení (compound noun) people ¹; crowd ² | townspeople; crowd or large group of people; “seated on the land” | (KE) • aan-t + √ḵee-n-i → [land-(inhabited).at-(arrived) + √seated/situated.(stem-var)-relational]
Aanx̱ʼaakhíttaan (clan name) Clan | "People of the House in the Middle of the Village"; Origin: Angoon | Raven/Crow Moiety • Lʼeeneidí Mirgration • Primary Crest: Dog Salmon • Secondary Crests: Raven, Eagle, Gull | aan-x̱ʼaak-hít-taan → land-(inhabited).ravine.house.people-of-clan-house • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Xutsnoowú Ḵwáan
• Aanx̱ʼaak Hít | Middle of Town House
• Yanxoon Hít | Logjam House
aas (noun) tree | in Sitka, « shéiyi » is often used for “tree” | (KE)
aas daax̱eeshí (compound noun) lichen | lichen which grows on spruce bark; "foam around the tree" | aas + daa-x̱eesh-í → tree + around-foam-relational • (JL) ° (Stricta pulmonaria (L.) Bir.) °
aas dlágwaa (compound noun) • variants: dlágwaa • peavy | aas + √dlákw-aa → tree + √scratch-one(s).(part.i) • (JL)
aas hít (compound noun) cabin | log cabin | aas + hít → tree + house • (JL)
aas jiseiyí (compound noun) • variants: aas seiyí (At) • tree; shelter | “in the shelter of the treeʼs arms”; the shelter of a tree | aas + ji-seiyí → tree + hand/arm.shelter/area-below • (KE)
aas katláx̱di (plant part) branch; tree | dry tree branches (still on the tree); "moldy tree" | aas + ka-∅-√tláx̱-t-i → tree + horizontal-clasifier.(∅)-√moldy-relational • (JL)
aas keg̱ítaa (plant part) needle ¹; pine; spruce | conifer needle (spruce, pine) | needles of conifer tree | aas + ka-g̱ítaa → tree + on.tree-needles • (JL)
aas kʼóox̱ʼu (plant part) • variants: aasdaakʼóox̱ʼu • pitch | tree pitch | specifically tree pitch and not the metal lead or chewing gum | (JL)
aas kʼwátʼi rot ² | small red ball nested inside dry rot | looks like kidney pills; is kept for good luck
Aas Ḵwáani (compound noun) Tree People; forest; woods | "People of the Trees" | this term is used ceremonially, often when speaking to the spirits of the trees | (KE) • aas + ḵwáan-i → [tree + people-of.rel]
aas ḵʼaluká (landform) timberline | "mouth of the ridge trees" | aas + ḵʼa-lu-ká → tree + mouth.nose/point.on • (JL)
aas ḵʼíshaa (compound noun) knot ¹; puck | tree knot used for making puck; "tree bat (for hitting)" | aas + √ḵʼísh-aa → tree + bat/hit-(with bat) • (JL)
aas seiyí (compound noun) • variants: aas jiseiyí • shelter; tree | the shelter of a tree | aas + seiyí → tree + shelter • (JL)
aas tutlʼúkʼx̱u (compound noun) • variants: gantutlʼúkʼx̱u • worm | woodworm; "worm inside the tree" | aas + tu-tlʼúkʼx̱-u → tree + inside.worm-relational
aas yádi (compound noun) • variants: aas yédi, asyádi • tree; sapling | “tree child” | (KE) • aas + yát-i → [tree + child.pos]
aas yík (compound noun) tree | in the tree | aas + yík → tree + in-(shallow container) • (JL)
aasdaacháni (compound noun) mistletoe | "odor around the tree" | ? | aas-daa-√chán-i → tree.around-√stink/odor-relational • (JL)
aasdaag̱áadli (compound noun) fungus | bracket fungus; conks; tree fungus; “cracker around the tree” | originally just « g̱áatl », which now means "pilot bread" | (KE, JL) • aas + –daa + g̱áatl-i → tree + around + cracker-relational ° (Polyporus applanatus) °
aasdaag̱oodlí (plant part) • variants: aasdaag̱údli • burl; tumor | burl, tumor in a tree | aas-daa-g̱ootl-í → tree.around-bump-relational • (JL)
aasdaakʼóox̱ʼu (plant part) pitch | “pitch around the tree” | (KE) • aas + –daa + kʼóox̱ʼ-u → [tree + around + pitch.rel]
aasdaakʼwátʼi mitten; ball; glove | decorative fur balls on mitten strings; "eggs around the tree" | aas-daa-kʼwátʼ-i → tree.around-egg-relational • (JL)
aasdaasʼóosʼani (compound noun) • variants: aasdaasʼóosʼeni (C) • cone; spruce | pine cone, spruce cone | (JL)
aasdaasheeyí (compound noun) • variants: sheey • branch; limb | limb, primary branch; "limb around a tree" | aas-daa-sheey-í → tree.around-limb-relational
aasdaaxʼéesʼi (compound noun) burl; tumor | tumor in a tree, with branches growing from it; “tangled mound around the tree” | looks like aasdaag̱údli but itʼs branches | (JL) • aas-daa-√xʼéesʼ-i → tree.around-√tangle-relational
aasgutug̱ayḵí (noun) • variants: kʼákw, aasgutuyikhéix̱waa, kóoshdaa yéigi • owl | barred owl | a spiritually powerful animal that is connected to the « kóoshdaa » (land otter) and is known by multiple names • seeing one can be a sign of something to come, and killing one has been known to drive one to suicide • the name « aasgutug̱ayḵí » (you all sit in the woods!) comes from the call of the owl • some speakers translate this, especially in the Yéil Ḵutláakw (Raven Cycles) as "hawk" • the name « kóoshdaa yéigi » (land otterʼs spirit helper) comes from a Kooshdaaḵáa story | (KE, GD, IdC, IC) ° (Strix varia) °
aasgutug̱ílʼi (compound noun) outcrop; rock ¹ | rock outcropping in forest, woods | (JL)
aasgutuyikhéix̱waa (noun) • variants: kʼákw, aasgutug̱ayḵí, kóoshdaa yéigi • owl | barred owl | a spiritually powerful animal that is connected to the « kóoshdaa » (land otter) and is known by multiple names • seeing one can be a sign of something to come, and killing one has been known to drive one to suicide • the name « aasgutug̱ayḵí » (you all sit in the woods!) comes from the call of the owl • some speakers translate this, especially in the Yéil Ḵutláakw (Raven Cycles) as "hawk" • the name « kóoshdaa yéigi » (land otterʼs spirit helper) comes from a Kooshdaaḵáa story | (KE, GD, IdC, IC) ° (Strix varia) °
aasgutuyiksháa (compound noun) ⑴ spider | "women in the woods" | aas-gutú-yík-sháa → tree.forest.in-(shallow container).women || ⑵ beetle ° Cychrus longicolli °
aasgutuyik.ádi (compound noun) spider | "thing in the woods" | aas-gutú-yík-át-i → tree.forest.in-(shallow container)-thing-(4n.i)-relational • DRJ
aasgutuyík (compound noun) noise; sound; tree; woods | aasgutuyík; sound or noise in the woods, forest, trees | aas-gutú-yík → tree.forest.in-(shallow container) • (JL)
aasgutú (landform) • variants: aasgatú, aasgetú (C) • forest; woods; timber | forest; timbered area; "inside the base of the tree(s)" | (KE) • aas + gú-tú → tree + base.inside
aaslʼixʼnáakw (compound noun) medicine | type of medicine; "broken tree medicine" | (JL) • aas-√lʼixʼ-náakw → tree-√break-(stick-like object).medicine
aasxʼí sáani chookán (compound noun)
aashát (noun) trout | steelhead trout | (JL) ° (Salmo gairdnerii gairdnerii) °
–aat (kinship term) aunt | paternal aunt (opposite clan) | in Lingít kinship, the term for a paternal aunt is used for all females of a fatherʼs clan who is in the same generation as the father. This term can also extend to any women of the opposite moiety who are of the fatherʼs generation as an expression of personal closeness. • can be used to show personal closeness with a female member of the opposite clan who is not necessarily the fatherʼs same clan | (KE)
aatagwéixʼi (compound noun) lily; pond | pond lily; "pokes out of the lake bottom" | áa-táa(k)-√góo-xʼ-i → lake.bottom-√penetrate-(by poking)-repetitive-relational • (JL) ° (Nuphar polysepalum) °
aatayádi • variants: aateyédi • bird; person | mythical bird or little person that lives in a lake; "lake bottom child" | looks like a snipe (séitaa) but bigger, has a needle-shaped beak • in the Tlʼanaxéedáḵw story, this bird was teased by young boys at Áakʼw, and then returned to pluck the eyes out of the villagers
aatx̱ kéi dushkʼéin tʼáa (compound noun) diving | diving board
–aatʼasháa (kinship term) • variants: aatʼesháa (C) • sibling; in-law | sibling-in-law (opposite gender & moiety) | opposite moiety & opposite gender • in Lingít kinship, this would be the sisters of a maleʼs wife or the brothers of a femaleʼs husband • the proper respect and treatment of in-laws, especially in public, is a vital part of Lingít culture | (JL, JC)
aatlein– (adjective) much; lots | a great amount | prenominal adjective: appears immediately before the noun that it affects | (JL)
aax̱ • variants: aadáx̱, adax̱ • ⑴ (particle) after | after it (that time) | áa-dáx̱ → it.from • (KE) || ⑵ (preverb) from | from it | for motion verbs, creates a na-conjugation motion verb (unbounded) | (JC) || ⑶ off | off of it | for carrying motion verbs, refers to lifting on object off of something, creating a ga-conjugation motion verb (upwards)
–aax̱gwalʼí (relational noun) strap ²; towline | towline of –; strap of – | string for tying bag, also might be « kagwálʼi / kagwálʼaa » | (JL)
aayádi (compound noun) • variants: aayátxʼi, x̱ʼéen yátxʼi • humpy; salmon | small humpy salmon; "lake child" | áa-yádi → lake.child
áa ¹ (landform) lake | (KE)
áa ² (noun) ⑴ it; there; place; then | that thing, time, or place | refers to something that is already known or has recently been communicated || ⑵ reason; fact | that fact or reason | common suffix combinations are listed below. take note of the ways that suffixes affect tone and vowel length | (KE)
• ách [áa-ch] | because of it; with it
• aag̱áa [áa-g̱áa] | after it; following it
• aadáx̱ / aax̱ [áa-dáx̱] | from it; after it [that time]
• aadé [áa-dé] | towards it
• aan [áa-n] | with it
• anax̱ [áa-náx̱] | through it; along it
• át [áa-t] | arriving at it; at it
• áwu [áa-wu] | located at it
• áxʼ [áa-xʼ] | residing at it; located at it
• áx̱ [áa-x̱] | moving along it; repeatedly at it
áa ash kadulyádi yé (compound noun) park | park; playground; "place where people play" | áa + a-ch + ka-du-l-√yát-i + yé → there + its-(3n.i).[instrumental] + horizontal-someone.(4h.S)-clasifier.(d,l)-√child + place • (SE)
áa ashkadulyát eedí (compound noun) gymnasium | áa + ash-ka-du-l-√yát + eet-í → there + play-horizontal-someone.(4h.S)-cl.(d,l)-√child + remains-relational • (FS)
áa at dux̱á yé (compound noun) dining room | áa + at + du-∅-√x̱á + yé → there + something.(4.O) + someone.(4h.S)-cl.(∅)-√eat + place • (FS)
áa ax̱éixʼw yé (compound noun) bedroom | áa + a-∅-√x̱éixʼw + yé → there + someone.(4h.O)-cl.(∅)-√sleep.(plural) + place • (FS)
áa kagáaxu (compound noun) • variants: hinyikgáaxu • duck; goldeneye | goldeneye duck; "duck on the lake" | some speakers translate this is "duck up the river" | áa + ka-gáaxw-u → lake + on.duck-relational • (JL) ° (Bucephala clangula/islandica?) °
áa ká (landform) lake | on the lake | áa + ká → lake + on • (JL)
áa ḵuyadujee yé (verbal noun) jail | “the punishing people place” | (KE) • áa + ḵu-ya-du-∅-√jee + yé → [there + someone-(4h.O).vsf-someone.(4h.S)-clasifier.(∅)-√awful/terrible + place]
áa sháak (landform) lake | head of a lake | áa + sháak → lake + head-(of body of water) • (JL)
áa shú (landform) lake | lower end of the lake | especially but not necessarily the end of the head of the lake | áa + shú → lake + end • (JL)
áa táak (landform) lake | bottom of lake | áa + táak → lake + bottom-of/submerged-in • (JL)
áa tug̱úḵlʼi (compound noun) whitefish | mountain whitefish | (JL) • áa + tu-g̱úḵlʼ-i → lake + inside.swan-relational ° (Prosopium williamsoni) °
Áa Tlein (region name) Atlin | "Big Lake" | (KE, TT)
Áa Tlein Ḵwáan (region name) people ¹ | People of the Atlin Area; "People of the Big Lake" | Included Communities: Atlin | (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Wolf/Eagle Clans
• Yanyeidí | People of Hemlock House; People of the Mainland
• Daḵlʼaweidí | People of the Inland Sandbar
Raven/Crow Clans
• Ishkeetaan | People of Deep Pool in the River House
• Kooḵhittaan | People of Cellar House
• Deisheetaan | People of the End of the Trail House
áa wát (landform) lake | mouth of lake | (JL) • áa + wát → lake + mouth-(of body of water)
áa x̱ʼayaax̱ (landform) lake | lake side; lake shore; around the shore of the lake | áa + x̱ʼa-yaax̱ → lake + mouth.along-edge • (JL)
áa yax̱ (preverb) turning over | for motion verbs, creates a ∅-conjugation motion verb (towards a terminus) | áa + ÿax̱ → there + turning-over • (JC)
áa yaax̱ (landform) lake | lake side; lake shore; around the shore of the lake | áa + yaax̱ → lake + along-edge • (JL)
áabíns (borrowed noun) • variants: áagúns, xʼáaxʼ • apple | from English "apple" | (JL)
áadaa (noun) spear ² | spear for fish and seal; "one that attacks" | (KE) • √.aat⁷-aa → √attack.one(s)
áagadi (compound noun) basket | unfinished basket; "woven thing (out of bark)" | √.áak-át-i → √weave-(bark)-thing-(4n.i)-relational • (JL)
Áakʼw (placename) Auke Lake | áa-kʼw → lake.[diminutive] • (TT)
áakʼw (landform) lake | little lake | áa-kʼw → lake.[diminutive] • (KE)
Áakʼw Ḵwáan (region name) people ¹ | People of the Áakʼw Area; "People of the Little Lake" | Included Communities: Auke Bay, southern Lynn Canal, Juneau area, and northern Admiralty Island | áa-kʼw + ḵwáan → lake.[diminutive] + people-of (AH • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Wolf/Eagle Clans
• Wooshkeetaan | People of the Houses Facing Each Other
Raven/Crow Clans
• Yax̱tehittaan | People of the Big Dipper House
• Lʼeeneidí | People of Dog Salmon Creek
• Lʼuknax̱.ádi | People of Coho Community Bay
• G̱aanax̱.ádi | People of Sheltered Harbor (Port Stewart in northern Behm Canal)
–áali (kinship term) grandparent | used in Southern Lingít instead of –léelkʼw • requires a preceding noun to show the relationship, as in « ax̱ léelkʼw » (my grandparent); can be used without a pronoun when speaking directly with oneʼs grandparent • as with other kindship terms, can be used to show clan kinship and personal closeness | (JL)
áan (noun) trap ² | type of small fish trap | fish trap, smaller than « noow » | (JL)
áanjís (borrowed noun) • variants: áanjís daayí • oranges | from English “oranges”; áanjís daayí ("the peel is orange") | (KE)
áanjís kahéeni (compound noun) orange juice | áanjís + ka-héen-i → orange(s) + horizontal-water-relational • (KE) • variants: áanj kahéeni •
Áankich (borrowed noun) Anchorage | (KE) • borrowed placename, from English "Anchorage"
áatʼl (noun) pit | pit for aging eulachon grease; pit lined with skunk cabbage used for food storage | likely related to verb root √áatʼ (cold) • lined with canvas and covered so flies canʼt get in | (JL)
áatʼlani (noun) shell; slime | slime inside its shell (of shellfish) | « at áatʼlani » is "something precious" | (JL)
-ch ¹ (suffix) because | often appears as « ách áwé » (because of that) or « ách áyá » (because of this) | (KE)
-ch ² (suffix) | ergative marker | marks the subject of a transitive verb | (JC)
-ch ³ (suffix) | instrumental marker | used to mark a noun that is used as an instrument to perform the verb | tíx’x’i sáani x̱aat ách daa wdudzi.ax̱u wé yáanaa → small strings of spruce roots tying the pack (Shaadaaxʼ, Haa Shuká 76–77) • (JC)
chál (noun) • variants: chíl (S, T) • cache; shed | platform cache; house cache | compare Eyak « jił » (platform cache; bunkbed) | (KE, JC)
chál xook (compound noun) • variants: chíl xook • dry; fish ¹; frozen | fish air-dried in cold weather and allowed to freeze | softer and more tender than ordinary dried fish | chál + √xook → cache + √dried • (JL)
chán (noun) smell: bad smell, odor; stench; odor: strong odor
–chaan (kinship term) mother-in-law | (KE)
Cháanwaan (borrowed noun) Chinese | from "China man" | (KE)
Cháanwaan héeni (compound noun) soy sauce | "Chinese personʼs water" • variants: kóoshdaa lóoxʼu •
cháasʼ (noun) salmon; humpy | pink salmon; humpy salmon | (KE) ° (Oncorhynchus gorbuscha) °
cháash (noun) brush ¹; bough; branch | bough or branch with needles on it (especially of spruce) | used to sit or lie on, to keep meat, etc. off the ground, or to build temporary structures | (JL)
cháash hít (compound noun) house; hut | brush house | temporary shelter, often built while traveling or hunting, or for women in isolation for first menstruation or the birth of a child | (JL) • variants: (T), chashhít (At, T) •
cháashgaa (verbal noun) cup; can | from Russian "чашка" | (KE, JC) • variants: (Y), gúxʼaa •
cháatl (noun) halibut | (KE) ° (Hippoglossus stenolepis) °
cháatl astʼeix̱í (compound noun) halibut fisher | cháatl + a-s-√tʼeix̱-í → halibut + a.theme-classifier.(s)-√fish-with-hook-relational • (KE)
cháax̱ (noun) grebe | horned grebe or red-necked grebe | locally called helldiver | (KE) ° (Podiceps auritus/grisegena?) °
cháayoo (borrowed noun) tea | from Russian "чаю" (chayu) • variants: dée (T) •
chéx̱ʼi (noun) • variants: chéix̱ʼaa (C), chíx̱ʼi (T), chéex̱ʼi (At), chéex̱ʼaa (At) • shade; shadow | shadow(s) cast by landforms, etc. | (KE)
chéiwís (borrowed noun) cherries | from English "cherries" | (JC)
chich.uwaa (compound noun) shark | "looks like a porpoise"; porpoise-like shark | cheech-ÿu-ÿa-√yaa → porpoise.perfective-clasifier.(∅,i)-√look-like/resemble • (KE)
–chíg̱ayi (body part) foot ¹; paw | forefoot; front paw | (JL)
chíx̱ʼi (noun) • variants: (T), chéex̱ʼi (At), chéex̱ʼaa (At), chéx̱ʼi, chéix̱ʼaa (C) • shade; shadow(s) cast by landforms, etc. | (KE)
cheech (noun) porpoise | (KE) ° (Phocoenoides dalli) °
chkʼw (particle) | term of endearment, especially made to grandchildren | (DK) • variants: shkʼw •
chudéi (noun) cod | Pacific tomcod | (JL) ° (Microgadus proximus) °
chush (postpositional pronoun) self: (to) -selfʼs | reflexive postpositional (rflx.PP) • used in certain verbs where something is going towards the object (literally or figuratively) • a special type of pronoun that combines three things: possessive pronoun, empty base, and relational suffix • other possessive pronouns are listed below | (JC, KE)
• ax̱ ee- ⁓ x̱aan ⁓ x̱áat | (to) me → first person singular postpositional (1s.PP)
• haa ee- ⁓ haan | (to) us → first person plural postpositional (1p.PP)
• i ee- | (to) you → second person singular postpositional (2s.PP)
• yee ee- | (to) you all → second person plural postpositional (2p.PP)
• du ee- ⁓ u- | (to) them → third person human singular postpositional (3s.PP)
• has du ee- ⁓ s du ee- | (to) them all → third person plural postpositional (3p.PP)
• a ee- ⁓ aan | (to) it → third person nonhuman postpositional (3p.PP)
• ash ee- | (to) this person → third person proximal postpositional (3prx.PP)
• a ee- ⁓ a- | (to) that other person → third person obviate postpositional (3obv.PP)
• ḵaa ee- ⁓ ḵu ee- ⁓ ḵoon | (to) someone → fourth person human postpositional (4h.PP)
• at ee- | (to) something → fourth person nonhuman postpositional (4n.PP)
• aa ee- | (to) one, some → partitive postpositional (part.PP)
• chush | (to) -selfʼs → reflexive postpositional (rflx.PP)
• woosh, wooch | (to) each other → reciprocal postpositional (recip.PP)
chush ⁓ sh- (relational pronoun) -selfʼs | reflexive possessive (rflx.P) • used to show a relationship between things, including ownership (« haa aaní » – “our land”), kinship term origination (« du éesh » – “their father”), the link to a relational base (« ax̱ x̱áni » – “next to me”), and conjugation of certain verbs (« du toowú sigóo » – “s/he is happy”) • other possessive pronouns are listed below | (JC, KE)
• ax̱ | my → first person singular possessive (1s.r)
• haa | our → first person plural possessive (1p.r)
• i | your → second person singular possessive (2s.r)
• yee | you allʼs → second person plural possessive (2p.r)
• du | their → third person human singular possessive (3Hs.r)
• has du ⁓ s du | them allʼs → third person plural possessive (3p.r)
• a | its → third person nonhuman possessive (3N.r)
• ash | this galʼs/guyʼs → third person proximal possessive (3prx.r)
• a | that other galʼs/guyʼs → third person obviate possessive (3obv.r)
• ḵaa | someoneʼs → fourth person human possessive (4h.r)
• at | somethingʼs → fourth person nonhuman possessive (4n.r)
• aa | oneʼs, someʼs → partitive possessive (part.r)
• chush ⁓ sh- | -selfʼs → reflexive possessive (rflx.r)
• woosh, wooch | each otherʼs → reciprocal possessive (recip.r)
chush wuskóowu (verbal noun) knowledge; identity | knowledge of the self; confidence in identity | chush + ÿu-s-√kóo-wu → self.(rflx.O) + perfective-clasifier.(d,s)-√know-relational • (FS)
chúsh (independent pronoun) -self | reflexive independent (rflx.i) • independent pronouns are not linked to anything grammatically, and are most often used in phrases like « yáadu x̱át » (here i am) and « uháan áyá » (it is us) • signals reflexive properties, meaning that something is occuring to the self. In verbs, it occurs outside of the verb itself and is used in addition to other pronouns. When you study verbs more, you will see that this pushes verbs into middle voice (+D), which will make sense at a later date. For now, consider it as something like “to the self”, which makes more sense when seen with examples, such as: chush gudachx̱án (oneʼs own grandparent – achieved through clan lineage), sh tóog̱aa ditee (they are grateful; literally “s/he is okay inside”), and sh tóo altóow (s/he is studying it; literally “s/he is teaching inside themself-(s)”). • other independent pronouns are listed below | (JC, KE)
• x̱át | me → first person singular independent (1s.i)
• uháan | us → first person plural independent (1p.i)
• wa.é | you → second person singular independent (2s.i)
• yeewháan | you all → second person plural independent (2p.i)
• hú | they → third person human singular independent (3Hs.i)
• hás | them all → third person plural independent (3p.i)
• á | it → third person nonhuman independent (3N.i)
• ash | this person → third person proximal independent (3prx.i)
• á | that other person → third person obviate independent (3obv.i)
• ḵáa | someone → fourth person human independent (4h.i)
• át | something → fourth person nonhuman independent (4n.i)
• aa | one, some → partitive independent (part.i)
• chúsh | -self → reflexive independent (rflx.i)
• wóosh, wóoch | each other, together → reciprocal independent (recip.i)
Chookaneidí (clan name) Clan | "People of Grass River"; Origin: Glacier Bay | Wolf/Eagle Moiety • Teiḵweidí Migration, Xakwnoowkeidí Branch • Chookaneidí Group • Primary Crest: Brown Bear, Porpoise, Spirit Bear • Secondary Crests: Wolf, Eagle, Murrelet, Glacier, Iceberg, Lady in the Ice, Killer Whale | chookán-héen-át-í → grass.river/water-thing-(4n.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Xunaa Ḵáawu
• Naanaa Hít | Upriver House
• Xáatl Hít | Iceberg House
• Xóots Sʼaag̱í Hít | Brown Bear Bones House
• Yan Wuliháshi Hít | Drifted Ashore House
• Aan Eeg̱ayaak Hít | On the Beach Below Town House
• Shuxʼaa X̱áay Hít | First Yellow-cedar House
Sheetʼká Ḵwáan
• Xáatl Hít | Iceberg House
• Aan Eeg̱ayaak Hít | On the Beach Below Town House
chookanyátxʼi (compound noun) • variants: chookenyátxʼi • grass | short grass
chookán (noun) • variants: chookén (C), chookwán (T) • grass | (JL) ° (Gramineae) °
chookán aaní (landform) • variants: chookén aaní • grass; prairie | grasslands
chookán ká jánwu goat | domestic goat | chookán + ká + jánwu → grass + on + mountain-goat • (MH)
chookán ḵʼáatlʼ (compound noun) sedge | "flat grass" | chookán + ḵʼáatlʼ → grass + flat • (JL)
choon (noun) wound ² | (JL)
chooneit (compound noun) arrow | In coastal Lingít this refers to the most common type of arrow, used for wounding or killing | √choon-i-át → √wound-attributive-thing.(4n.i) • (JL)
chx̱ánkʼ (kinship term) grandchild | in Lingít kinship, this term is used for biological grandchildren as well as people who are grandchildren of a clan • endearing term used when speaking directly to oneʼs grandchild | (KE)
chʼa (particle) very; just | this particle rarely appears on its own, but instead often interacts with other particles | (KE)
chʼa at satí (particle) barely | (JL)
chʼa aadóo sá (particle) • variants: chʼa aa sá • whoever; anybody; anyone | chʼa + aadóo + sá → just + who + voice/name • (KE)
chʼa aan ¹ (particle) although; even though; however; nonetheless; yet | there are two particles that create a shift in an argument: « ḵu.aa » makes more of a gradual shift in thinking, and « chʼa aan » is more of an abrubt shift in argument | (KE)
chʼa aan ² (particle) with | just with it | chʼa + a-ee-n → just + its-(4n.i).[empty base].with
chʼa aanínáx̱ (particle) • variants: chʼa aanídáx̱, chʼa aan ḵúnáx̱ • kind ¹; gentle | do it with kindess!; do it gently! | (DK)
chʼa daa sá (particle) whatever; anything | chʼa + daa + sá → just + what + voice/name • (NR, JL)
chʼa daaḵw.aa sá (particle) • variants: chʼa daag̱u.aa sá, chʼa daatḵu.aa sá • any; one ²; which | any (certain one); whichever (one) | chʼa + daaḵw-aa + sá → just + which-one(s).(part.i) + voice/name • (NR, JL)
chʼa gútgeen sá (Y) (particle) • variants: chʼa gwátgeen sá • any; time ²; when | any time (in the future); whenever (in the future) | (JL, DA) • variants: chʼa gwátgeen sá •
chʼa gootʼá sá (particle) wherever; anywhere; anyplace | chʼa + goo-t-aa + sá → just + where.at-(arrived)-one(s).(part.i) + voice/name • (KE) • variants: chʼa gootʼé sá (C) •
chʼa gooxʼ sá (particle) wherever; anywhere; anyplace | chʼa + goo-xʼ + sá → just + where.at-(residing)-one(s).(part.i) + voice/name • (KE)
chʼa gwátgeen sá (particle) • variants: chʼa gútgeen sá (Y) • any; time ²; when; future | any time (in the future); whenever (in the future) | (JL) • variants: chʼa gwátgeen sá •
chʼa gwátk sá (particle) • variants: chʼa gútk sá (Y) • any; time ²; when; past | any time (in the past); whenever (in the past) | (JL)
chʼa g̱ég̱aa (adverb) nothing; success; vain | "the one that just swings back"; in vain; for nothing; without success | chʼa + √g̱éḵ.aa → just √swing-one(s).(part.i) • (JM, KE)
chʼa g̱unayé (particle) different; else; other; place; some; where | somewhere else; someplace else; a different place | appears with a suffix (chʼa g̱unayéixʼ, chʼa g̱unayéide)
chʼa g̱óot (particle) different; other | chʼa + g̱óo-t → just + different.at-(arrived) • (KE, JL)
chʼa g̱óot yéide (adverb) different | different directions; differently | chʼa + g̱óo-t + yé-de → just + different.at-(arrived) + way/manner.towards • (SaJ)
chʼa keetáanáx̱! (adverb) casually; tactfully | deliberately, carefully; taking oneʼs time | (KE) • chʼa + kee-√táa-náx̱ → just + upwards-√sleep(?).through
chʼa koogéiyi (adverb) any; careless; random; way | any old way; randomly; carelessly | chʼa + ka-ÿu-ÿa-√géi-yi → just + horizontal-perfective-clasifier.(∅,i)-√against/oppossing-relational • (JL)
chʼa kʼát (particle) at least; once in a while | "just at the base of it" | chʼa + kʼí-ká-t → just + base.on.at-(arrived) • (KE) • variants: chʼa kʼikát, chʼa kʼeekát (At,T) •
chʼa kʼikát (particle) • variants: chʼa kʼát, chʼa kʼeekát, chʼe kʼeekét • ago; barely; just; little; manage | just barely; barely managing (to do a little); just now; a little while ago; "just on the base of it" | chʼa + kʼí-ká-t → just + base.on.at-(arrived) • (KE) • chʼa kʼeekát at x̱waax̱áa → i managed to eat a little bit (JL) • chʼa kʼikát neil ayaawadlaaḵ → they managed to make it home (JL) • chʼe kʼeekét x̱wasiteen → i just saw them not long ago (JL)
chʼa ldakát át (particle) everything | every single thing | chʼa + ldakát + át → just + all + thing-(4n.i) • (KE)
chʼa ldakát ḵáa (particle) everybody | every single person | (KE) • chʼa + ldakát + ḵáa → just + all + person.(4h.i)
chʼa ldakát yé (particle) everywhere | every single place | chʼa + ldakát + yé → just + all + place • (KE)
chʼa na.aaní (particle) not; donʼt | it should not be done; be sure not to | chʼa na.aaní ḵaa kanax̱ yoo awugoodí → you simply do not walk on anyoneʼs grave (BC) • (JL)
chʼa nichkugéiyi (compound noun) good; nothing; worth; superfluous; useless | (good) for nothing; of no worth, value | chʼa + neech-ka-u-∅-√géi-yi → just + nothing-comparitive-irrealis-cl.(∅)-√big/many-relational • (JL)
chʼa neechx̱ (adverb) • variants: chʼa nichká, chʼa nichkáxʼ • nothing; success; vain | in vain; for nothing; without success; "just along the beach" | chʼa + neech-x̱ → just + nothing-at.(repeatedly) • (SE)
chʼa tlákw (particle) always; all the time; constantly | often used before repetitive forms of verbs to create "always {verb}" | (KE)
chʼa tleix̱ (particle) forever
chʼa wáa kugei sá (particle) • variants: chʼa máa kugei sá • any; amount | any amount; however many | | chʼa + wáa + ka-u-∅-√gei + sá → just + how + [comparitive].irrealis-clasifier.(∅)-√big/lots + voice/name • (NR, JL)
chʼa wáa sá (particle) however; any (old) way | | chʼa + wáa + sá → just + how + voice/name • (NR, JL)
chʼa wáa yateeyi aa sá (particle) any kind (of); whichever kind | | chʼa + wáa + ya-√tee-yi + sá → just + how + [comparitive].irr-√big/lots + voice/name • (NR, JL)
chʼa yákʼw (adverb) suddenly; immediately; right away | (KE) • variants: chʼa yáakʼw, chʼa yóokʼ •
chʼa yeisú (particle) finally; just; now | just now; finally | (JL)
chʼa yéi (particle) ordinary ; usual | (KE)
chʼa yéi googéinkʼ (particle) • variants: chʼa yéi gugéinkʼ • little | a little bit | chʼa + yéi + ka-u-∅-√géi(n)-kʼ → just + thus + comparitive-irrealis-cl.(∅)-√small-small
chʼa yéi yigoowáatlʼ (particle) time ²; while | a short time; a short while | can be used before a phrase to indicate that it occured for a short time | Chʼa yéi yigoowáatlʼ áwé chʼas xíxchʼ yáx̱ yoo x̱ʼayatánk. → they could only speak like a frog for a while. • (GD, MD)
chʼa yóokʼ (particle) • variants: chʼa yákʼw, chʼa yáakʼw • suddenly; immediately; right away | (KE)
chʼakʼyéisʼ (compound noun) eagle | immature eagle; "discolored eagle" | the head feathers are dark | chʼáakʼ-√yéisʼ → eagle.discolored/bruised • (KE) ° (Haliaeetus leucocephalus) ° ,
chʼaḵúx̱ (compound noun) • variants: chaḵúx̱, jaḵúx̱ • boat ¹; canoe | skin canoe | dzískʼu doogú chʼeḵúx̱ → moose skin canoe (JL)
chʼas (particle) just; only
–chʼáadu (body part) epidermis; hide ²; skin ¹ | outer layer of skin; outer layer of hide | used in reference to the entire layer of skin that can be squeezed into a fold between the fingers • especially of moose hide: a black layer that is scraped off in the tanning process • likely –chʼáat when intact on living thing | (JL)
chʼáagu– (adjective) old; ancient | prenominal adjective: appears immediately before the noun that it affects | (KE, JC)
chʼáakw (adverb) ⑴ ago; ancient; back ³; long; old; then | long ago; back then; back in those days; in the old days; in ancient times | most commonly translates as ʼlong agoʼ but in certain contexts, or when said before a verb (sometimes as « chʼáagudé») it translates as ʼfor a long timeʼ • variants: chʼákw • || ⑵ time ² | for a long time | (JL)
chʼáakʼ (noun) eagle | bald eagle | « shaayáal, shaayakag̱ídi, gijook, ḵa dóol áwé chʼáakʼ x̱oonxʼí » – they all are members of the eagle family ° (Haliaeetus leucocephalus) °
chʼáakʼ eex̱í (compound noun) • variants: chʼáakʼ kichtu.eex̱í • butter | "eagle oil"; "eagle wing marrow" | chʼáakʼ + eex̱-í → eagle + oil.relatonal • chʼáakʼ + kich-tu-eex̱-í → eagle + wing.inside.oil.relatonal • (JL)
chʼáakʼ kichtu.eex̱í (compound noun) butter | chʼáakʼ + kích-tú-eex̱-í → eagle + wing-inside-oil-relational • (JL)
chʼáakʼ loowú ⑴ (compound noun) eagleʼs beak (alienated) || ⑵ (color) yellow | dark yellow
chʼáakʼ x̱aagú (compound noun) banana | chʼáakʼ + x̱aakw-u → eagle + claw • (JL)
chʼáalʼ ⑴ (noun) willow | (KE) ° (Salix sitchensis Sanson) ° || ⑵ (color) white | used to describe someoneʼs face when the color has gone out | (JM)
–chʼáatwu (body part) skin ¹ | surface of skin | (KE)
chʼeix̱ʼ (noun) • variants: chʼeex̱ʼ • thimbleberry; berry | (JL) ° (Rubus parviflorus) °
–chʼéix̱ʼi (body part) • variants: –chʼéex̱ʼi, –chʼíx̱ʼayi • finger | first finger; index finger | (KE)
chʼéix̱ʼw (noun) dirt; dirtiness; dust ¹ | dirt, dust (covering something, making it dirty) | (KE, JL)
chʼiyáash canoe | sea otter hunting canoe with an angular prow for breaking the waves; flat bottomed canoe
chʼeet (noun) murrelet; auklet | (KE)
chʼeetg̱áa (noun) skate | ocean creature related to the shark and the ray | (KE) ° (Family Raiidae) °
chʼéen (noun) ribbon; bow ² | (JL)
chʼéeni kwlayáatʼ (compound noun) • variants: chʼéeni kwleyáatʼ • gooseberry; berry | "long pony tail" | chʼéen-i + ka-u-la-√yáatʼ → ribbon-relational + comparitive-irrealis-classifier.(l)-√long (JL) ° (Ribes lacusfris) °
chʼu • variants: chʼoo • even; still | this particle rarely appears on its own, but instead often interacts with other particles | (JL, KE)
chʼu déix̱ (particle) both | (KE)
chʼu shóogu (particle) same | (KE)
chʼu tle (particle) then; time ² | just at that time | used before a verb to create "when {verb}" or "while {verb}" • will be used often to tie a series of actions together • often appears with the particle « chʼu » and becomes "just then" • use varies from speaker to speaker, and it can appear multiple times in one sentence, often to show the immediacy of a string of actions | Tle ḵúnáx̱ kʼidéin yan ax̱éixʼw áwé, ḵaa x̱oot wujikʼén wé át wé Áa Tayaadi. → When they all were fast asleep the Lake-bottom-child [a type of bird] came hopping among them all. (EN) • (KE)
chʼu wooch yáx̱ (phrase) same | the same way each time | the verb that follows should be in the perfective habitual form | chʼu + wooch + yáx̱ → just + together-(recip.i) + similar • (MD)
da- (classifier) | ∅ group classifier; (+d,∅,–i) | Lingít classifiers combine with verb roots and optional thematic prefixes to form a verb • the verb root contains meaning, and the classifier communicates what the verb does • classifiers change group and become a different verb when the activity the verb describes changes, and examples would be « ayatéen (∅, "seeing") and « altín » (l, "watching") which have the same root but a different classifier • a Lingít classifier is –i for incomplete activity and +i for complete activity • a Lingít classifier is –d by default and +d for middle voice (subject is also object, which includes reflexive and reciprocal forms), antipassives that remove the embedded object pronoun, and fourth person human (« 4H ») subjects for l, s, & sh classifiers • it helps to think of default form as –d & –i, and the classifier changes from there to move into certain modes • ∅ group is the default group, and then s group, and then l group, and then the rare sh group
–i verb modes
• act imperfective (+) | they are doing it; they does it
• imperfective (–) | they are not doing it; they does not do it
• progressive imperfective (+) | they are in the process of doing it
• perfective (–) | they didnʼt do it
• imperative | do it!
• perfective habitual (+) | they does it (every time)
• perfective habitual (–) | they hasnʼt done it yet
• future (+) | they will do it; it will happen
• future (–) | they wonʼt do it; they are not going to do it; it wonʼt happen
• hortative | let them do it; let us do it
• repetitive imperfective | they does it (regularly)
• potential decessive | they would have done it
• conditional | if/when they does it
+i verb modes
• state imperfective (+) | they are doing it; they does it
• perfective (+) | they did it
• potential (+) | they might do it
• potential (–) | they might not do it
• potential attributive | no way they can do it
∅ group
• ∅- | (–d,∅,–i)
• ÿa- | (–d,∅,+i)
• da- | (+d,∅,–i)
• di- | (+d,∅,+i)
s group
• sa- | (–d,∅,–i)
• si- | (–d,∅,+i)
• s- | (+d,∅,–i)
• dzi- | (+d,∅,+i)
l group
• la- | (–d,∅,–i)
• li- | (–d,∅,+i)
• l- | (+d,∅,–i)
• dli- | (+d,∅,+i)
sh group
• sha- | (–d,∅,–i)
• shi- | (–d,∅,+i)
• sh- | (+d,∅,–i)
• ji- | (+d,∅,+i)
–dachóon (relational base) direct ¹; straight; towards | straight towards; directly towards | (KE)
–dachx̱án (kinship term) grandchild | in Lingít kinship, this term is used for biological grandchildren as well as people who are grandchildren of a clan | (KE)
dagatgiyáa, dagwatgiyáa, dagutgiyáa, dag̱atgiyáa (noun) • variants: digitgiyáa • hummingbird | possibly a borrowed noun or a verbal noun | (JL) ° (Selasphorus rufus) °
dagákʼ (noun) salmon | small sockeye salmon
daginaa (independent base) • variants: diginaa • center; front; open ²; out; sea; room | outer part (toward the open, center of house, clearing, out to sea); front room | (JL)
–dagiygé (relational base) • variants: –dagikyé, –dagiyigé, –digeengé • middle | middle of | dagi-ÿá-gé → into-open.vertical-against/opposing • (KE)
dag̱a- (verb prefix) • variants: dax̱-, daḵ- • each of them all | pluralizes the subject of a subject intransitive verb or the object or a transitive or object intransitive verb • sometimes used for non-human plural objects and/or subjects
dag̱anḵú (compound noun) • variants: dax̱anḵú • afterlife | afterlife, happy hunting ground | daaḵ-aan-ḵu → inland-land.(inhabited)-areal
dag̱asáa (verbal noun) squid | dag̱a-∅-√sáa → distr-classifier.(∅)-√narrow [?]
dag̱inaa (independent base) • variants: dag̱anaa, dig̱inaa • back ²; inland; interior; room | back part (toward inland, toward the interior, away from the open); back room | (JL)
Dag̱istinaa (clan name) Clan | "Inland Channel Clan"; Origin: Blake Channel, Wrangell Island | Wolf/Eagle Moiety • Teiḵweidí Migration • Dag̱istinaa Group • Primary Crest: Thunderbird • Secondary Crests: Wolf, Eagle, Shark, Sun | daaḵ-séet-i-naa → inland.channel.[peg vowel].clan/tribe/nation • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Jilḵáat Ḵwáan
• Xeitl Hít | Thunderbird House
• Shísʼg̱i Hít | Sapling House
G̱unaax̱oo Ḵwáan
Yaakwdáat Ḵwáan
• Xeitl Hít | Thunderbird House
-dahéen (suffix) number of times | (JL)
dahéesʼ (verbal noun) • variants: dahísʼxʼ • credit | dahéesʼ káa ḵudzitee → they live on credit • (JL)
dahooní (verbal noun) salesperson; shopkeeper; clerk | "seller" | da-√hoon-í → clasifier.(d,∅)-√sell-relational • (KE)
–dakádin (relational noun) direction; opposite; other; way | (facing) the opposite direction from it, the other way
–dakán (relational base) facing; away | facing away from
dakínde (independent base) • variants: dikínde, kínde • up; above | upward | kín-de → upwards.towards • (KE)
dakwyeit (compound noun) canoe; container | wooden container or canoe used for rendering
daḵéisʼ (verbal noun) sewing | da-√ḵáa-sʼ → clasifier.(d,∅)-√sew • (KE)
daḵka.ádi (compound noun) • variants: daaḵ ka.ádi • animal | animal in the woods; animal that walks on land | daaḵ-ká-át-i → inland.on-thing-(4n.i)-relational • (JL)
daḵká (compound noun) ⑴ back ²; inland; interior; woods | up in the woods; inland; back (away from the open, away from the waterʼs edge, inside) | daaḵ-ká → inland.on • (KE) || ⑵ inland; interior
daḵla.é (verbal noun) aspen | quaking aspen ° (Populus tremuloides) °
Daḵlʼaweidí (clan name) Clan | "People of the Inland Sandbar"; Origin: Stikine River | Wolf/Eagle Moiety • Killerwhale Migration, Daḵlʼaweidí Group • Primary Crests: Killerwhale, Eagle • Secondary Crests: Wolf, Dog Spirit, Octopus, Seal, Glacier, Iceberg, Flicker, Shark, Moth • female version can be Daḵlʼawsháa | daaḵ-lʼéiw-át-i → inland.sand.thing.[possession] • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Taantʼá Ḵwáan
• Kéet Hít | Killerwhale House
• G̱ooch Hít | Wolf House
• Yasku Hít | Wasgo(?) House [from Haida]
• Kóon Hít | Flicker (Woodpecker) House
Xutsnoowú Ḵwáan
• Kéet Hít | Killerwhale House
• Yaa Ayanasnaḵ Kéet Hít | Killerwhale Chasing after It (Seal) House
• Kéet Oox̱ú Hít | Killerwhale Tooth House
Jilḵáat Ḵwáan
• Chʼeet Hít | Murrelet House
• Tleilú Hít | Moth House
• Kéet Gooshí Hít | Killerwhale Dorsal Fin House
• Kéet Ḵwáani Hít | Killerwhale People House
• Kéet Lʼóotʼi Hít | Killerwhale Tongue House
• Kéet Déx̱ʼi Hít | Killerwhale Backbone House
Áatlein Ḵwáan
Deisleen Ḵwáan
Taagish Ḵwáan
• Kéet Hít | Killerwhale House
daneit (compound noun) ⑴ grease; oil; box | grease, oil put away in a box || ⑵ box; container | large box for storing grease, oil | daa-∅-√né-át [?] → around/about-classifier.(∅)-√do/work-on-thing-(4n.i) • (JL)
daṉeiyí (borrowed noun) trout | lake trout | the letter ṉ is a voiced L, as in the English word “lake”, which is a very rare sound in Lingít, and probably means this is a word borrowed from a neighboring language
daséikw (verbal noun) • variants: x̱ʼaséikw • breath; life | da-√sáa-kw → clasifier.(d,∅)-√breathe/rest • du x̱ʼaséigu shoowaxeex → their life ended (JL)
–daséixʼ (relational noun) grasp; out; reach ² | out of their reach, grasp | du daséi uwaxíx → it landed out of their reach (JL)
–daséixʼán (compound noun) • variants: –daséixʼín, –daséixʼ • trade; take; turn ²; place | trading goods; trading places; taking turns | tlél gé aadé wé i Náaḵw Tlʼeeg̱í Wootsaag̱áa daséixʼán? → why not trade for your Octopus Tentacle Cane? (RZ) • i daséixʼán naḵagoot → iʼll go after youʼre done (JL) • du deséixʼ wudihaan → they got up and took their place • daséixʼ-án → out-of-reach.? • (JL)
datóow xʼúxʼ (compound noun) book | "paper/book to read" | da-√tóow + xʼúxʼ → clasifier.(d,∅)-√read/count + membrane
dawóotlʼ (verbal noun) fortitude; persistence | da-√wóotlʼ → cl.(d,∅)-√persistent • (GD)
dax̱ (preverb) • variants: dag̱a-, daḵ- • each of them all | pluralizes the subject of a subject intransitive verb or the object or a transitive or object intransitive verb • sometimes used for non-human plural objects and/or subjects
dax̱adooshú (number) seven | "someone extends [them allʼs hand] to the second one" | déix̱-aa-du-w-ÿa-√shú → two-one(s).(part.i)..someone.perfective-[classifer]-√extends • (CG)
dax̱adooshóonáx̱ (number) seven | seven people | used for counting people only | (KE)
dax̱áchxʼi (verbal noun) boat ¹ | tugboat | da-√x̱ách-xʼ-i → clasifier.(d,∅)-√tow.[plural]-relational • (JL)
dax̱dahéen two | twice; two times | (KE)
dax̱yeekaadé two | two different kinds, types; two different ways, directions | déix̱-yee-ká-dé → two.below.on.towards • (KE)
dayínde ¹ (preverb) • variants: diyínde, yínde • down; below | downward | (JL)
–dayéen (relational base) facing | (KE)
dágáa (particle) sure | for sure | (KE) • variants: sdágáa •
dákde (preverb) center; open ²; out; sea | out toward the open; out to sea; out into the center (of house, clearing)
dákde át (compound noun) east; wind ¹ | offshore east wind | daak-de + át → seaward-towards + thing-(4n.i) • (JL)
dákdesaxʼaak (compound noun) mackerel | "swims underwater out to sea" | daak-de-sa-√xʼaak → seaward.towards-classifier.(s)-√swim-(underwater) • (KE)
dákwtasi (compound noun) • variants: dákwx̱utasi • ⑴ eulachon | mushy remains of rendered eulachon || ⑵ fertilizer | mushy remains of rendered eulachon | √dákw-tasi → √render-fat.sinew
–dáli (relational noun) weight ² | the weight of | usually in pounds | –√dál-i → √be-heavy-relational • (JL)
dáxw (noun) cranberry; berry; Lingonberry | (JL) ° (Vaccinium vitis-idaea) °
-dáx̱ (relational suffix) • variants: -tx̱, -x̱ • ⑴ from; out of || ⑵ since | since (that time) | contraction from « -dáx̱ » to « -tx̱ » is optional when the suffix attaches to an open noun • contraction to « -x̱ » occurs when attaching to « áa » (that place), which creates « aax̱ » (from there) • closed monosyllable Lingít suffixes are high tone, and open monosyllable suffixes are opposite of the tone of the preceding vowel | (KE, JC)
dáx̱g̱aa (number) two | two by two | (KE)
dáx̱g̱aanáx̱ (number) two | people two by two | (KE)
dáx̱náx̱ (number) two | two people | used for counting people only | (KE)
–daa ¹ (body part) body | body; around the body | (JL)
–daa ² (relational base) around; about; concerning | (JL)
–daa ax̱áayi (body part) flippers | flippers (of fish); " body paddles" | daa + ax̱áa-yi → around/about/body + paddle-relational • (NR)
daa yaa ḵug̱átch (verbal noun) dizziness | daa + yaa + ḵu-∅-√g̱át-ch → around/about + along + areal-classifier.(∅)-√disoriented.[habitual] • (JL)
–daa yoo jikwli.átgi (verbal noun) attendant | daa + yoo + ji-ka-ÿu-li√.át-k-i → about + to/fro + hand-horizontal-perfective-clasifier.(l,i)-√communicate-repetitive-relational • (FD)
–daadleeyí (body part) flesh; corpse | daa-dleey-í → body-flesh-relational
daadzix̱aawu tlʼúkʼx̱ (compound noun) • variants: daadzix̱aawu tlʼúkʼ • caterpillar; centipede | daa-dzi-√x̱aaw-u + tlʼúkʼx̱ → body-classifier.(d,s,i)-√hairy-attributive + worm • (JL)
daak (independent base) ⑴ out; sea | out to sea (from the shore); out into the open (from the shadows) || ⑵ fall | for precipitation to fall || ⑶ on ¹ | onto fire
–daakahídi (compound noun) building | building around | daaká-hít-i → around-outside.house-relational • (JC)
–daakakʼátsʼi (compound noun) thorn | thorn(s); "sharps around it" | daa-ka-√kʼátsʼ-i → around-horizontal-√sharp-relational • (JL)
–daakaḵu.óowu (compound noun) family | extended family | daaká-ḵu.óow-u → around-outside-people.of-relational
–daakanóoxʼu (kinship term) ancestor | ancestor(s) of – (term of respect, usually referring to oneʼs motherʼs motherʼs father); "shell around the outside surface of –" | in Lingít kinship, this is a clan from the opposite moiety, that is the motherʼs motherʼs fatherʼs clan • use of this term signifies a special ancestral relationship, often referred to as "protective outer shell" | daaká-nóoxʼ-u → around-outside.shell-relational • (KE)
–daakashú omen; sign | (something done) at its expense, to its detriment, portending ill for it; "the end around the outside surface of –" | daaká-shú → around-outisde.end • i dáanayi daakashóo x̱wsinee → i took a lot of money out of you to do that work; you gave me lots and now youʼre out of it • ax̱ ádi daakashú → my precious things • a daakashú yéi x̱at woonee → what the signs pointed to happened to me • du daakashú aawajoon → they had a bad dream about them • (JL)
–daaká (relational base) around; contain; enclose; outside | (around) the outside surface of it | the outside surface of an enclosure or object that has a continuous surface around it | a daaká nanéegwálʼ! → paint around it! (JL) • hít daaká → around the outside of a house (JL)
daakeit (compound noun) container | "thing around the outside" | daaká-át → around-outside-thing-(4n.i)
daaḵ (independent base) ⑴ inland; interior; woods | up in the woods (from the shore); inland | (JC, KE) || ⑵ back ² | back (from the open) || ⑶ off | off of fire
daaḵw.aa sá (question particle) • variants: daaḵu.aa sá, daag̱u.aa sá, daatḵu.aa sá • one ²; some; which | which (one); some (certain one) | determiners may be added to « sá » as in « daaḵw.aa sáyá » (which one is this?), « daaḵw.aa sáwé? » (which one is that?) • question particles combine most commonly to form questions, but can also be used to create statements like « jánwu alʼóon, sʼaax̱, daa sáyá át wu.aadí » (he hunts mountain goats, marmots, whatever went around there) (David Kadashan 6) • some speakers differentiate between human (daaḵu.aa sá) and a non-human thing (daatḵu.aa sá) | daaḵw.aa sá i tuwáa sigóo? → which one of them all do you want? • daaḵw.aa naax̱ sá isitee? → which clan/moiety/tribe are you? • (JC,KE)
–daaleilí (body part) skin ¹ | "body flab"; wrinkled skin; flabby skin | (JL, KE) • daa-√leil-í → body-√flabby/wrinkled
–daalooní (compound noun) bark ¹ | dry woody outer bark (of a tree) | especially the outer bark of a spruce tree | daa-loon-i → around-bark-relational • (JL)
–daanéegu (verbal noun) • variants: –daanóogu, –daanúgu • disease; sickness | sickness, disease (overall, throughout his/her body) | daa-∅-√néekw-u → around/body-classifier.(∅)-√sick/hurt-relational • (JL)
–daanóoxʼu (relational noun) shell | shell of a creature | daa-nóoxʼ-u → around/about-shell-relational
–daasʼaag̱í (body part) fin | pelvic fin (of fish)
–daashagóon (body part) body | body parts | daa-shagóon → body.components/parts • (KE)
–daat (relational noun) about; concerning | (JC) • a daat sh kalneek → (they are telling) a story about it/them
daat át (relational noun) concern; responsibility; business | ax̱ daat át áwé → itʼs my thing; itʼs my business • tlél i daat át áwé → itʼs none of your business • (JL)
daat g̱aa sá (question particle) purpose; some; what; why | why; going after what; waiting for what; for some purpose | this often translates to "for what purpose" or "going after what" • determiners may be added to « sá » as in « daat yís sáyá » (what is this for?), « daat yís sáwé? » (what is that for?) • question particles combine most commonly to form questions, but can also be used to create statements like « jánwu alʼóon, sʼaax̱, daa sáyá át wu.aadí » (he hunts mountain goats, marmots, whatever went around there) (David Kadashan 6) | daat g̱aa sá hóon daakahídidé yaa neegút? → what are you going to the store for? • (JC, JL)
daat káx̱ sá (question particle) purpose; what; why | why; for what purpose; for what | usually means for what (purpose), not why | (JL)
daa(t) sá (question particle) what | the most common form is « daa » • determiners may be added to « sá » as in « daa sáyá » (what is this?), « daa sáwé? » (what is that?) • question particles combine most commonly to form questions, but can also be used to create statements like « jánwu alʼóon, sʼaax̱, daa sáyá át wu.aadí » (he hunts mountain goats, marmots, whatever went around there) (David Kadashan 6) | daa sá i tuwáa sigóo? → what do you want? (NR) • daat eetéenáx̱ sá iyatee? → what do you need? (NR) • (JC,KE)
daat yís sá (question particle) reason; some; what; why | why; for what reason; for what benfit; for some reason | this often translates to "for what benefit" or "for what is it being given" • determiners may be added to « sá » as in « daat yís sáyá » (what is this for?), « daat yís sáwé? » (what is that for?) • question particles combine most commonly to form questions, but can also be used to create statements like « jánwu alʼóon, sʼaax̱, daa sáyá át wu.aadí » (he hunts mountain goats, marmots, whatever went around there) (David Kadashan 6) | haa, daat yís sáwé a káaxʼ x̱ʼeedagáxʼx̱ ag̱eeshaayít? → why do you pray to marry? (RZ, Dauenhauer, "Tracking ʼYuwaan Gagéetsʼ") • (JC, JL)
–daatéisʼi (body part) flab; flesh | soft, flabby flesh around it; its flab | du x̱eik daatéisʼi → flab around their upper arm • (JL)
–daateedí (relational noun) wake ²; wave ¹ | wake; the waves coming off it or generated by | daa-teet-í → around-wave-relational • yaakw daateedí → wake of a boat • (JL)
–daateeyí (relational noun) ceremony; dedication; feast; potlatch; ḵu.éexʼ | feast, potlatch in honor of; dedication ceremony and feast for | either a memorial feast or a feast where a person is elevated | hít/kootéeyaa daawduwatee → a house/totem pole was dedicated • du daateeyí → feast held for them because something is wrong with them • (JL)
–daatéetʼi (body part) leg; muscle; sinew | tough sinew around it; sinewy muscles on its leg | dzískʼu dleeyí/doogú daatéetʼi/daaleilí → little bits of sinew and other tough things around the meat/skin
daatḵu.aa sá (question particle) one ²; some; which | which (person/people); some (certain person/people)
–daatoowú (relational noun) feel; grief; sorrow; thought | sorrow, grief over him/her; thoughts, feelings about him/her (someone departed or absent)
–daatʼaawú (body part) fin | fins (of fish) | daa-tʼaaw-ú → body.feather-relational
daaw (noun) ⑴ kelp | ribbon kelp ° (Alaria marginata) ° || ⑵ kelp | ribbon kelp on which herring have spawned
daaw daa.aa (compound noun) egg; roe | herring eggs spawned on ribbon kelp | daaw + da-√.áa → ribbon.kelp + classifier.(d,∅)-√situated
–daaxwéiyi (relational noun) reproach; shame | reproach directed at; source of shame to | (JL)
daaxʼoon (number) four | (KE)
daaxʼoon yakyee (compound noun) • variants: daaxʼoon yagiyee, daaxʼoon yagee • Thursday; day | "fourth day" | daaxʼoon + yakyee → four + day • (JL)
daaxʼoondahéen (number) four | four times | (KE)
daaxʼoong̱áa (number) four | four at a time
daaxʼoong̱áanáx̱ (number) four | four (people) at a time
daaxʼoonínáx̱ (number) four | four people | used for counting people only | (KE)
daaxʼoonḵáa (number) eighty | from the old way of counting, today would be: nasʼgadooshú jinkaat
daaxʼoonyeeká (number) four | four groups, piles
–daax̱ g̱aléeyi (relational noun) height | height of an elevation, building, or compact structure | (JL)
daax̱ yaajikakdulilʼji át (compound noun) bannister; railing | bannister, railing | daa-x̱ + yaa-ji-ka-ka-du-∅-√lilʼ-ch-i + át → around/about-at.(repeatedly) + along-hand-comparitive-horizontal-someone.(4h.S)-classifier.(∅)-√bunched.up-habitual-relational + thing.(4n.i) • (JL)
daayéisʼ (compound noun) ermine | weasel with brown fur ° (Mustela erminea) °
–daayí (plant part) bark ¹ | (KE)
daa.aax̱w (verbal noun) bundle | "tie around" | daa-∅-√.aax̱w → around/about-classifier.(∅)-√.bind/wrap • (JL)
–daa.it (body part) • variants: daa.eet • body | body; around the body | (KE)
–daa.itnagóowu (compound noun) actions | " body extends to it" | daa-it + na-∅-√góo-wu → body/around-ends + na.con-classifier.(∅)-√extend-relational • (JL)
daa.ittunéekw (compound noun) arthritis | "pain at the ends of the body" | daa.it-tú-néekw → body-(ends).inside.sick/hurt
–daa.itwéisʼi (body part) gland | daa.it-wéisʼ-i → body-(end).gland-relational • (KE)
–daa.itx̱ʼáak (body part) joints | joints; between the bones; "between body" | daa.it + x̱ʼáak → body-(ends) + between • (JL)
dáa (noun) ermine; weasel | (KE) ° (Mustela erminea) °
dáadzi (noun) firestone; iron pyrite | (KE)
–dáadzi (body part) testicles | (JM, JL)
dáag̱i (preverb) shore; beach | out of the water onto the beach, shore | for motion verbs, creates a ∅-conjugation motion verb (towards a terminus) | (KE, JC)
–dáali (body part) rumen; stomach; paunch | rumen, main stomach (of ruminant) | (JL)
dáanaa ⑴ (borrowed noun) dollar; silver dollar; silver; money; coin | from Chinook Jargon « dála » || ⑵ (color) silver | (KE)
dáanaa daaxʼ yéi jineiyí (compound noun) cashier | dáanaa + daa-xʼ + yéi + ji-∅-√nei-yí → money + around-at.(residing) + thus + hand-cl.(∅)-√do/happen-relational • (FS)
dáanaa katʼéex̱ʼi (compound noun) silversmith | "silver pounder" | dáanaa + ka-∅-√tʼéex̱ʼ-i → silver + horizontal-clasifier.(-d,∅,-i)-√smash/pound-relational • (KE) • variants: dáanaa tʼéex̱ʼi •
dáanaa la.aadí (compound noun) bank teller | "carrier of the money" | dáanaa + la-√.aat-í → money + clasifier.(l)-√carry-(baggage and personal items)-relational • (JL)
dáanaa sʼaatí (compound noun) rich ² | rich person; "money master" | dáanaa + sʼaatí → silver + master/boss • (KE)
dáanaa shoowú (compound noun) half dollar; fifty cents | dáanaa + shoowú → dollar + half-of • (KE)
dáanaa tʼéex̱ʼi (compound noun) silversmith | "silver pounder" | dáanaa + ka-∅-√tʼéex̱ʼ-i → silver + horizontal-clasifier.(-d,∅,-i)-√smash/pound-relational • (KE) • variants: dáanaa katʼéex̱ʼi •
dáanaa yélaa (verbal noun) money | counterfit money | dáanaa + √yél-aa → money/silver + √raven-one(s).(part.i) • (JL)
dáasʼaa (verbal noun) snare | "the one that snares" | √dáasʼ-aa → √snare-one(s).(part.i) • (KE)
dáat ¹ (noun) bloodshot | bloodshot part; bloodshot flesh
dáat ² (noun) jelly; jam; jello | "jiggle" | (JL)
dáax̱ (noun) canoe | canoe under construction | (KE)
dáa.uwáa (compound noun) ferret | dáa-uwáa → ermine-resembles • (FS)
de (particle) • variants: dei • already; now | already; by now | appears before verbs to create "already [verbed]" or "at the time of [verb]"
-de (relational suffix) to; toward; until; in the manner of | closed monosyllable Lingít suffixes are high tone, and open monosyllable suffixes are opposite of the tone of the preceding vowel | (KE, JC)
de x̱waa (adverb) finally | dei x̱waa kut wudiḵeen → finally they flew away (BC)
desgwách (adverb) already | this adverb is often interpreted as "already" meaning that the verb has already begun to occur | (NR)
dei (landform) path; trail; road; street | (KE)
dei xʼayaax̱ (landform) trail ¹; path; road; street | side of the trail/path/road/street | dei + yaax̱ → trail/road + edge-of
dei yaax̱ (landform) trail ¹; path; road; street | side of the trail/path/road/street | dei + yaax̱ → trail/road + edge-of
dei yík (landform) bed ¹; trail ¹; path; road; street | on the trail/path/road/street; bed of the trail/path/road/street | dei + yík → trail/road + in-(shallow container)
Deikeenaa (compound noun) Haida | "way out to sea tribe" | (KE) • deikée-naa → out-to-sea.clan
deikée (independent base) open ²; out; sea | way out to sea; out in the open water | (JC)
Deikée G̱aanax̱.ádi (clan name) Clan | "Out to Sea People of Sheltered Harbor"; Origin: Xaakka.aan (empty clam shell town), Baker Island | Raven/Crow Moiety • G̱aanax̱.ádi Migration • G̱aanax̱.ádi Group • Primary Crests: Raven | deikée + g̱aanáx̱-át-i → out-to-sea + sheltered-place.thing-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Heinyaa Ḵwáan
Deisleen (placename) Teslin | multiple interpretations of the name exist, including "hunting by moonlight" (BC), "trail on which people hid themselves" (GS), and a borrowed word from a neighboring Athabascan language
Deisleen Ḵwáan (region name) people ¹ | People of the Teslin Area; "People of Teslin" | Included Communities: Teslin • multiple interpretations of the name exist, including "hunting by moonlight" (BC), "trail on which people hid themselves" (GS), and a borrowed word from a neighboring Athabascan language | (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Wolf/Eagle Clans
• Daḵlʼaweidí | People of the Inland Sandbar
• Yanyeidí | People of Hemlock House; People of the Mainland
Raven/Crow Clans
• Ishkeetaan | People of Deep Pool in the River House
• Kooḵhittaan | People of Cellar House
• Deisheetaan | People of the End of the Trail House
deishgí (particle) endless | seemingly endless; no end to it | (BC)
Deisheetaan (clan name) Clan | "People of the End of the Trail House" | Raven/Crow Moiety • Deisheetaan Migration • Deisheetaan Group • Primary Crests: Beaver, Split Beaver (Teslin) • Secondary Crests: Raven, Dragonfly, Mosquito, White Frog, Sockeye, Hawk, Bullhead, Needlefish | dei-shú-hít-taan → road/trail.end.house.people-of-house • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Xutsnoowú Ḵwáan
• Dáanaa Hít | Silver House
• Deishú Hít | End of the Trail House
• Goon Hít | Spring (of water) House
• Shdéen Hít | Steel House
• Tuḵká Hít | Needlefish House
• Yéil Hít | Raven House
Xutsnoowú Ḵwáan
• Yéil Sʼaag̱í Hít | Raven’s Bones House
• Kaaḵáakʼw Hít | Basket/Arch House
Áatlein Ḵwáan
Deisleen Ḵwáan
Taagish Ḵwáan
• Deishú Hít | End of the Trail House
Shtaxʼhéen Ḵwáan
• Deishú Hít | End of the Trail House
Deishú (placename) Haines | "End of the Trail" | dei-shú → train/road.end • (KE)
deix̱kajíntin (preverb) both; hand ¹ | with both hands | (JL)
deix̱kax̱ʼoostín (preverb) both; foot ¹ | on both feet; with both feet | (JL)
déi (particle) now | often appears after verbs in the imperative form to put urgency or immediacy into the command | (KE)
déi áwé! (interjection) knock it off!; stop it!; thatʼs enough! | (KE)
déil ká (preverb) guard; watch | on watch; on guard | déil kát hán/áa → they stand/sit on guard
déili (landform) ⑴ shelter | shelter (from wind or weather) | déil ká → in the shelter || ⑵ harbor | √déil-i → √protect-relational • (JL)
–déin vicinity | (in) the area of or around, (in) the vicinity of | (JC, KE) • i déinnáx̱ aa i x̱oonxʼí → your kin that live by/with you • wé sʼigeidí déin gax̱too.áat → weʼll go around where the beaver are • (JL)
–déindáx̱.aa (compound noun) • variants: –déinde aa • close ²; rest ²; vicinity | the one(s) in the vicinity of it; the rest of it, them | haa déinde aa xʼúxʼ → the books in our immediate vicinity • daaḵw.aa a déindáx̱ atx̱á gí i tuwáa sigóo yix̱aayí? → what other food do you want to eat? (BC) • (JL) • déin-dáx̱-aa → vicinity-from-one(s).(part.i)
déis (particle) now; turn ² | now you | used by inland spekaers in many instances where coastal speakers would say « wa.é ḵu.aa? », and could often be interpreted as ʼand you?ʼ or ʼyour turn.ʼ | déi-sí → now.maybe • (JC)
déisaa (verbal noun) juice; seaweed | juice of clam or fish (used as seasoning) | sprinkled on seaweed for flavor
déix̱ (number) two | (KE) • variants: déex̱ (Y,A,T) •
déix̱ x̱ʼasiteeyi tséek (compound noun) bark ¹; stick | forked stick with two prongs used for debarking roots
déix̱ yakyee (compound noun) • variants: déix̱ yagiyee, déix̱ yagee • Tuesday; day | "second day" | déix̱ + yakyee → two + day • (JL)
di- (classifier) | ∅ group classifier; (+d,∅,+i) | Lingít classifiers combine with verb roots and optional thematic prefixes to form a verb • the verb root contains meaning, and the classifier communicates what the verb does • classifiers change group and become a different verb when the activity the verb describes changes, and examples would be « ayatéen (∅, "seeing") and « altín » (l, "watching") which have the same root but a different classifier • a Lingít classifier is –i for incomplete activity and +i for complete activity • a Lingít classifier is –d by default and +d for middle voice (subject is also object, which includes reflexive and reciprocal forms), antipassives that remove the embedded object pronoun, and fourth person human (« 4H ») subjects for l, s, & sh classifiers • it helps to think of default form as –d & –i, and the classifier changes from there to move into certain modes • ∅ group is the default group, and then s group, and then l group, and then the rare sh group
–i verb modes
• act imperfective (+) | they are doing it; they does it
• imperfective (–) | they are not doing it; they does not do it
• progressive imperfective (+) | they are in the process of doing it
• perfective (–) | they didnʼt do it
• imperative | do it!
• perfective habitual (+) | they does it (every time)
• perfective habitual (–) | they hasnʼt done it yet
• future (+) | they will do it; it will happen
• future (–) | they wonʼt do it; they are not going to do it; it wonʼt happen
• hortative | let them do it; let us do it
• repetitive imperfective | they does it (regularly)
• potential decessive | they would have done it
• conditional | if/when they does it
+i verb modes
• state imperfective (+) | they are doing it; they does it
• perfective (+) | they did it
• potential (+) | they might do it
• potential (–) | they might not do it
• potential attributive | no way they can do it
∅ group
• ∅- | (–d,∅,–i)
• ÿa- | (–d,∅,+i)
• da- | (+d,∅,–i)
• di- | (+d,∅,+i)
s group
• sa- | (–d,∅,–i)
• si- | (–d,∅,+i)
• s- | (+d,∅,–i)
• dzi- | (+d,∅,+i)
l group
• la- | (–d,∅,–i)
• li- | (–d,∅,+i)
• l- | (+d,∅,–i)
• dli- | (+d,∅,+i)
sh group
• sha- | (–d,∅,–i)
• shi- | (–d,∅,+i)
• sh- | (+d,∅,–i)
• ji- | (+d,∅,+i)
digitgiyáa (noun) hummingbird | possibly a borrowed noun or a verbal noun | (KE) • variants: dagatgiyáa •
dikínde (independent base) upwards | kín-de → upwards.towards • (KE) • variants: kínde •
dikée (independent base) above; heaven; sky; up | up; above; up in the sky, in heaven
Dikée Aanḵáawu (compound noun) • variants: Dikáanḵáawu, Haa Aanḵáawu • Deity; God; Lord; Creator | "person of the land above" | a post-contact term from Christianity | (KE) • dikée + aan-ḵáa-wu → above + land-(inhabited).person-relational
dikée g̱eiwú (compound noun) artificial intelligence | "high net" | dikée + g̱eiwú → above + net • (AB)
–dix̱ʼkatʼaawú (body part) • variants: dix̱ʼtʼaawú (T) • fin | anterior dorsal fin (of fish) | dix̱ʼ-ká-tʼaaw-ú → back.on.feather-relational • (JL)
–dix̱ʼtusʼaag̱í (body part) • variants: –díx̱ʼtú sʼaaḵx’í • back ¹; bone; spine | backbone; "bones inside the back" | díx̱ʼ-tú + sʼaaḵ-x’-í → back.inside + bone.[plural]-relational • (JL)
diyáa (compound noun) across; other; side ² | across (especially of body of water); the other side (especially of body of water) | (JL)
diyáanax̱.á (compound noun) across; area; other; side ² | area across (especially of body of water); on the other side (especially of body of water) | diyáa-náx̱-á → across/other-side.[focus] • (KE)
diyeegooleit (borrowed noun) kayak; boat ¹ | skin kayak | (dL)
Diyée Aanḵáawu (compound noun) Satan; Devil | "person of the land above" | a post-contact term from Christianity | (KE) • diyée + aan-ḵáa-wu → below + land-(inhabited).person-relational
dís (noun) ⑴ moon || ⑵ month | (KE)
dís shoowú (compound noun) • variants: dís kígi • half; moon | half moon
dís shoowú kayáa (compound noun) cresent | cresent shape | dís + shoowú + kayáa → moon + half + resembles • (FS)
Dís Tlein (compound noun) October; month | October; "big moon" | when animals are in their prime condition, wild fowl are abundant, and people return to winter villages with summer food supplies | (NR)
dís woox̱éiyi calendar | "moons passed" | dís + wu-∅-√x̱éi-yi → moon + perfective-clasifier.(∅)-√pass/overnight-relational
dís xʼúxʼu (compound noun) calendar | "moon paper" | dís + xʼúxʼ-u → moon/month + paper/membrane-relational • (RD)
dís x̱ʼusyee (compound noun) moon | moonbeam; "below the foot of the moon" | a beam of light from the moon | dís + x̱ʼus-yee → moon + foot.below
dís x̱ʼus.eetí (compound noun) beam ²; moon | moonbeam; "footprint of the moon" | where a moonbeam hits a surface, illuminating it | dís + x̱ʼus-eetí → moon + foot.remains/imprint
Dís Yádi ² (compound noun) • variants: Sʼaax̱ Dísi, Sʼax̱ Tláa Dísi • September; month | September; "small moon" | Seems to refer to weaning, when food is beginning to become scarce and we do with less | (NR)
–díx̱ʼ (body part) back ¹ | (KE)
–díx̱ʼi (relational noun) warp ² | warp of a weaving
deegáa (verbal noun) dipnet | "the one that dipnets for fish" | √deek-áa → √dip-for-fish-one(s).(part.i) • (KE)
–deenáag̱u (verbal noun) bait | tʼeix̱ deenáag̱u (hook bait); g̱aatáa adeenáag̱u (trap bait) | dee-∅-√náaḵw-u → ?-classifier.(∅)-√bait-relational • (JL)
dée (T) (borrowed noun) tea | from English "tea" • variants: cháayoo •
déex̱ (number) two | (KE) • variants: (Y,A,T), déix̱ •
du (relational pronoun) their; her; his | third person singular possessive (3s.P) • used to show a relationship between things, including ownership (« haa aaní » – “our land”), kinship term origination (« du éesh » – “their father”), the link to a relational base (« ax̱ x̱áni » – “next to me”), and conjugation of certain verbs (« du toowú sigóo » – “s/he is happy”) • other possessive pronouns are listed below | (JC, KE)
• ax̱ | my → first person singular possessive (1s.r)
• haa | our → first person plural possessive (1p.r)
• i | your → second person singular possessive (2s.r)
• yee | you allʼs → second person plural possessive (2p.r)
• du | their → third person human singular possessive (3Hs.r)
• has du ⁓ s du | them allʼs → third person plural possessive (3p.r)
• a | its → third person nonhuman possessive (3N.r)
• ash | this galʼs/guyʼs → third person proximal possessive (3prx.r)
• a | that other galʼs/guyʼs → third person obviate possessive (3obv.r)
• ḵaa | someoneʼs → fourth person human possessive (4h.r)
• at | somethingʼs → fourth person nonhuman possessive (4n.r)
• aa | oneʼs, someʼs → partitive possessive (part.r)
• chush ⁓ sh- | -selfʼs → reflexive possessive (rflx.r)
• woosh, wooch | each otherʼs → reciprocal possessive (recip.r)
du- (subject pronoun) someone | fourth person human subject (4h.S) • in a verb phrase, the subject is the agent in the verb • used to indicate an unspecified person is the pronoun, and best translated as “someone” • as a subject in verbs, it translates to “the verb occurs,” as in « yoo duwasáakw » (it is called), « hít wududliyéx̱ » (a house was built), and « adulʼeix̱ ax̱áa » (dance paddle) • will make all ∅ classifiers –d and all non-∅ classifiers (s,l,sh) +d regardless of verb theme or mode • will appear as « a- » in the object position for motion verbs • other subject pronouns are listed below | (JC, KE)
• x̱a- | i [subject] → first person singular subject (1s.S)
• tu- | we [subject] → first person plural subject (1p.S)
• i- | you [subject] → second person singular subject (2s.S)
• yi- | you all [subject] → second person plural subject (2p.S)
• ∅- | they [subject] → third person subject (3.S)
• has + ∅- | they all [subject] → third person pluralizer (3pl)
• du- | someone [subject] → fourth person human subject (4h.S)
• woosh, wooch | each other, together [subject] → reciprocal subject (recip.S)
du ee- ⁓ u- (postpositional pronoun) them; her; him | to them; with them | third person human singular postpositional (3s.PP) • used in certain verbs where something is going towards the object (literally or figuratively) • a special type of pronoun that combines three things: possessive pronoun, empty base, and relational suffix • other possessive pronouns are listed below | (JC, KE)
• ax̱ ee- ⁓ x̱aan ⁓ x̱áat | (to) me → first person singular postpositional (1s.PP)
• haa ee- ⁓ haan | (to) us → first person plural postpositional (1p.PP)
• i ee- | (to) you → second person singular postpositional (2s.PP)
• yee ee- | (to) you all → second person plural postpositional (2p.PP)
• du ee- ⁓ u- | (to) them → third person human singular postpositional (3s.PP)
• has du ee- ⁓ s du ee- | (to) them all → third person plural postpositional (3p.PP)
• a ee- ⁓ aan | (to) it → third person nonhuman postpositional (3p.PP)
• ash ee- | (to) this person → third person proximal postpositional (3prx.PP)
• a ee- ⁓ a- | (to) that other person → third person obviate postpositional (3obv.PP)
• ḵaa ee- ⁓ ḵu ee- ⁓ ḵoon | (to) someone → fourth person human postpositional (4h.PP)
• at ee- | (to) something → fourth person nonhuman postpositional (4n.PP)
• aa ee- | (to) one, some → partitive postpositional (part.PP)
• chush | (to) -selfʼs → reflexive postpositional (rflx.PP)
• woosh, wooch | (to) each other → reciprocal postpositional (recip.PP)
du x̱ʼé x̱ánt atx̱aayí ḵu.éexʼ (compound noun) feast; ḵu.éexʼ | "inviting to the food next to her mouth"; feast following a seclusion ceremony | « ḵu.éexʼ » is the most appropriate term for a cultural gathering, often hosted by a clan or clans of the same moiety, with the guests being of the opposite moiety • there were many types of « ḵu.éexʼ », including « shaawát x̱áni ḵu.éexʼ » (wedding), « du x̱ʼé x̱ánt atx̱aayí ḵu.éexʼ » (feast for a young woman coming out of seclusion), and others; now there is primarily « ḵu.éexʼ » for the release of grief of clan members • not an appropriate term for activities that are not clan-hosted | du + x̱ʼé + x̱án-t + at-√x̱á-yi + ḵu-∅-√.éexʼ → their-(3s.r) mouth + beside.at-(arrived) + something.(4n.O)-√eat-relational + someone-(4h.O)-classifier.(∅)-√call-out/shout • (KE, MA, SE, FD)
dudlitáawchʼán (adjective) steal | it is tempting to steal | du-dli-√táaw-chʼán → someone.(4h.S)-clasifier.(d,l,i)-√steal.[adjective] • (JL)
dudli.óowchʼán (adjective) sold easily | du-dli-√.óow-chʼán → someone.(4h.S)-clasifier.(d,l,i)-√buy.[adjective] • (JL)
–dunóogu (verbal noun) taste; flavor | taste or flavor of – | du-∅-√nóok-u → someone.(4h.S)-clasifier.(∅)-√feel/taste-relational • (JL)
dusʼélʼ xʼúxʼu (compound noun) pull tabs; rippies | "paper someone tears" | du-∅-√sʼélʼ + xʼúxʼ-u → someone.(4h.S)-clasifier.(∅)-√tear + paper-relational • (LF) • variants: sʼélʼ alḵáa xʼúxʼ •
dutaxʼ g̱ánch (compound noun) tobacco | (plug of) chewing tobacco | du-∅-√táxʼ + g̱ánch → someone.(4h.S)-clasifier.(∅)-√chew/bite + tobacco • (JL)
duwuweit (compound noun) wealth; possessions | "thing that is bought" | du-∅-√.óow-u-át → someone.(4h.S)-clasifier.(∅)-√buy • (JL)
dúḵ (noun) ⑴ cottonwood | Black cottonwood ° (Poplus balsamifera subsp. trichocarpa) ° || ⑵ poplar | Balsam poplar ° (Populus balsamifera subsp. balsamifera) ° || ⑶ canoe | canoe made from cottonwood | for inland speakers, « dúḵ » is used for canoe and « yaakw » for boat | (JL) • variants: yaakw dúḵ (T) •
dúḵlʼ (noun) • variants: túḵlʼ • spruce; hemlock | young spruce or hemlock | a sprouting sapling | (JL, RL)
dúsʼ (noun) soot | (KE)
dúsh (noun) tadpole; pollywog | (KE)
–doogú (relational noun) skin ¹; hide ² | used to describe a hide or skin that has been removed from an animal
–dook ¹ (body part) skin ¹; complexion | (KE)
–dook ² (relational base) close ²; next to; side ² | right close to; right next to; right alongside | ax̱ dookt awsixátʼ du káayaḵijeidí → they pulled their chair up alongside me • a dóokt/duktóot satéen → they are sitting back in there • ax̱ dook ét áa → they are sitting right close to me (JL)
–doonyaa (relational base) • variants: –doonaa, –doonyaax̱, –doonaax̱ • ⑴ under | next to skin || ⑵ clothing | under or inside clothes | du-niÿaa → self.area/direction • (JL, JC, KE)
doonyaax̱ kʼoodásʼ (noun) underwear | undershirt | doonyaa-x̱ + kʼoodásʼ → under.clothing-at.(along) + + shirt • (KE)
doonyaax̱ naa.át (compound noun) underwear; undergarment | doonyaa-x̱ + naa-át → under.clothing-at.(along) + upper.body-thing.(4n.i) • (MH)
doonyaax̱ tuḵʼatáal (noun) underwear | longjohns | doonyaa-x̱ + tuḵʼatáal → under.clothing-at.(along) + + pants • (JL)
doonyaax̱lʼaak (noun) petticoat; slip ² | doonyaa-x̱-lʼaak → under.clothing-at.(along)-dress • (KE)
dooóo (interjection) see how you are!; look what you did! | (KE) • often used for teasing, or when realizing one has done something silly • variants: duóo, dóooo •
dóol (noun) crane ² | sandhill crane | (KE) ° (Grus canadensis) °
–dóolʼ (body part) erection | erection | (JL)
dóosh (noun) cat | (KE) ° (Felis domestica) °
dóosh yádi (compound noun) kitten | dóosh + yát-i → cat + child-relational • (KE)
dóox (body part) • variants: –tási • sinew | sinew prepared for thread | –tási is raw sinew removed from the body, and dóox is sinew prepared for thread • made by splitting the sinew and then twisting it by rolling it with the hand | (JL)
dlagwáa (verbal noun) spear ²; harpoon | fish spear; harpoon for spearing salmon; "the one that scratches" | √dlakw-áa → √scratch-one(s).(part.i) • (KE)
dlágwaa peavy | "the one that scratches" | √dlakw-áa → √scratch-one(s).(part.i) • (KE)
–dlaakʼ (kinship term) sister | maleʼs sister | classification: female kinship term | in Lingít kinship, this term is only used by males to refer to biological sisters and females of the same clan and generation who they all have a close relationship with • can be used with females of the same moiety but not the same clan to show close personal or clan relationships
dleit ⑴ (noun) snow ¹ || ⑵ (color) white; color ² | (KE)
dleit a káa kadushxitx̱ tʼáa (compound noun) dry erase board | dleit + a + ká-∅ + ka-du-sh-√xit-x̱ + tʼáa → snow/white + its.(3n.r) + on-at.residing + horizontal-someone.(4h.S)-cl.(d,sh).√furrow/write-repetitive + board • (FS)
dleit aasxʼí sáani chookán (compound noun) cauliflower | dleit + aas-xʼ-í + sáani + chookán → snow/white + tree-plural-peg.vowel + small.plural + grasss • (FS)
dleit dzoonáa (T) (compound noun) snowball | "snow missile" | dleit + √dzoo-n-áa → snow + √hit-by-throwing.[progressive]-one(s).(part.i) • (JL) • variants: dleit kachúxwti (C), dleit kachíxwti (A) •
dleit eix̱í (compound noun) mayonnaise | "white oil" | dleit + eix̱-í → snow/white + oil/grease-relational • (LF, NL) • variants: dleit ḵaa eix̱í, kawdudlixágu kʼwátʼ ḵa eix̱ •
dleit g̱éedi (compound noun) • variants: dletg̱éedi • snow ¹; blizzard; storm | snowstorm; snow shower; blizzard | dleit + √g̱éed-i → snow + √heavily-precipitate • (KE)
dleit kachúxwti (C) (compound noun) • variants: dleit kachíxwti (A), dleit kachúxdi, dleit dzoonáa (T) • ball; snow ¹ | snowball; "snow packed" | dleit + ka-∅-√chúxw-t-i → snow + horizontal-clasifier.(∅-)-√rub/massage/shape-with-hands • (JL)
dleit kachóox (compound noun) snowball | "snow shaped by hand" | dleit + ka-∅-√chóox → snow/white + horizontal-clasifier.(∅)-√rub/massage • (JL)
dleit kadánjayi (T) (compound noun) snow ¹ | powder snow (blown in the wind) | dleit + ka-∅-√dán-ch-aa-yi → snow + horizontal-clasifier.(∅)-√dusty-repetitive-one(s).(part.i)-relational • (JL)
dleit kadushxit tʼáa yá whiteboard | "white board whose face is written on" | dleit + ka-du-sh-√xit + tʼáa + yá → snow/white + horizontal-someone.(4h.S)-clasifier.(d,sh)-√poke-with-stick/write + board + face • variants: kadushxeet tʼáa yá •
dleit kakétsk (compound noun) • variants: dleit kakékwti, dleit kakéxwt • snow ¹ | dry granular snow; "loosely piled up snow" | dleit + ka-∅-√kéts-k → snow + horizontal-clasifier.(∅)-√loesely-piled-up-repetitive • (KE)
dleit kaltʼéexʼ (compound noun) • variants: dleit keltʼéexʼ (C) • snow ¹ | block of frozen snow | dleit + ka-l-√tʼéexʼ → snow + horizontal-clasifier.(d,l)-√frozen/hard • (JL)
dleit katlʼíxʼx̱i (compound noun) snow ¹ | snow crust | dleit + ka-l-√tʼíxʼ-x̱-i → snow + horizontal-clasifier.(d,l)-√frozen/hard-repetitive-relational • (JL)
dleit ka.óoxu (compound noun) snow ¹ | blowing snow
dleit kʼwátʼxʼ (compound noun) snow ¹ | "snow eggs"; round lumps of snow | dleit + kʼwátʼ-xʼ → snow + egg.[plural] • (JL)
dleit ḵaa eix̱í (compound noun) mayonnaise | "white personʼs oil" | dleit + ḵaa + eix̱-í → snow/white + personʼs-(4h.r) + oil/grease-relational • (LF, NL) • variants: dleit eix̱í, kawdudlixágu kʼwátʼ ḵa eix̱ •
dleit ḵaa tleig̱ú (compound noun) grape | "white personʼs berry" | dleit + ḵaa + tleiḵw-u → white/snow + personʼs-(4h.r) + berry/fruit-relational • (LT)
dleit ḵaa yéilʼi (compound noun) tomato | "white personʼs elderberry" | dleit + ḵaa + yéilʼ-i → snow/whie + person-(4h.r) + elderberry-relational • (RN)
dleit ḵaadí (compound noun) avalanche; slide ²; snow ¹ | snowslide; snow avalanche | dleit + ḵaadí → snow + rockslide/snowslide
dleit ḵáa (compound noun) person | euroamerican person or people; white person or people; european person or people | in early times of contact, white people were called « gusʼkʼiḵwáan » (people at the base of the clouds), and then often either « Anóoshi » (Russian) or « Waashdan ḵwáan » (People of Boston) | dleit + ḵáa → snow/white + person.(4h.i) • (JL)
dleit shakadzoo (compound noun) • variants: (At), dleit shakedzoo (C) • snow ¹; lump | lump of snow that has fallen off the branch of a tree; "snow head-missile" | dleit + sha-ka-∅-√dzoo → snow + head-horizontal-clasifier.(∅)-√hit-by-throwing • (JL)
dleit tin kawduwachooxú ḵáa (compound noun) snowman | "man made with snow shaped by hand" | dleit + tin + ka-ÿu-du-ÿa-√choox-ú + ḵáa → snow/white + with + horizontal-perfective-someone.(4h.S)-clasifier.(∅,i)-√massage/pat-by-hand-relational + someone-(4h.i) • (HC)
dleit tʼáa kát kooxéedaa (compound noun) marker | dry erase marker | dleit + tʼáa + ká-t + kooxéedaa → snow/white + board + on-at.(arriving) + pencil/pen • (FS)
dleit tléig̱u (compound noun) snowberry; berry | CAUTION: berries contain alkaloids that cause mild symptoms of vomiting and dizziness | dleit + tléikw-u → snow + berry-relational • (KE) ° (Symphoricarpos albus) °
dleit tséegi (compound noun) • variants: dleit tutséegi • stick | snow stick; stick used to skewer a chunk of snow and melt it over the fire | dleit + tu-∅-√tséek-i → snow + inside-classifier.(∅)-√roast-on-stick-relational • (JL)
dleit xóots (compound noun) • variants: (T), hintaak xóodzi • bear ¹ | polar bear; "white brown-bear" | dleit + xóots → snow/white + brown-bear • (JL, KE)
dleit xwénaa (compound noun) scoop; shovel ² | snow scoop (made of wood); snow shovel; "the one that shovels out snow" | dleit + √xwén-aa → snow + spoon-out/shovel-out/dish-out-one(s).(part.i) • (JL)
dleit xwéini (compound noun) snow blower | "snow dumper" | dleit + √xáa-n-i → snow + √pour/dump.[progessive]-relational • (KE)
dleit x̱ʼakée (compound noun) snow ¹; on ¹ | on top of the snow; "above the mouth of the snow" | dleit + x̱ʼá-kée → snow + mouth.above • (JL)
dleit yátxʼi (compound noun) • variants: dleit yétxʼi (C) • snow ¹ | fine snow; snow with tiny snowflakes; "snow children" | fine small starts in falltime when the fine snow falls | dleit + yát-xʼi → snow + child.[plural]-relational • (JL) • dleit yátxʼi daak wusitán → fine snow is falling (JL)
dleitl (noun) slack | slack (as in rope or line) | (JL)
dléigu (verbal noun) ⑴ pat | loving pat (like a grandparent would give to a child) | (JM) || ⑵ lullaby; song
dléikwaa shéeyi (compound noun) • variants: dléigu • lullaby | "the one that pats lovingly song" | (JM2) • √dléikw-aa + shí-yi → √loving-pat.one(s) + song-relational • variants: xáanaa tʼukanéiyi shéeyi •
dli- (classifier) | l group classifier; (+d,l,+i) | Lingít classifiers combine with verb roots and optional thematic prefixes to form a verb • the verb root contains meaning, and the classifier communicates what the verb does • classifiers change group and become a different verb when the activity the verb describes changes, and examples would be « ayatéen (∅, "seeing") and « altín » (l, "watching") which have the same root but a different classifier • a Lingít classifier is –i for incomplete activity and +i for complete activity • a Lingít classifier is –d by default and +d for middle voice (subject is also object, which includes reflexive and reciprocal forms), antipassives that remove the embedded object pronoun, and fourth person human (« 4H ») subjects for l, s, & sh classifiers • it helps to think of default form as –d & –i, and the classifier changes from there to move into certain modes • ∅ group is the default group, and then s group, and then l group, and then the rare sh group
–i verb modes
• act imperfective (+) | they are doing it; they does it
• imperfective (–) | they are not doing it; they does not do it
• progressive imperfective (+) | they are in the process of doing it
• perfective (–) | they didnʼt do it
• imperative | do it!
• perfective habitual (+) | they does it (every time)
• perfective habitual (–) | they hasnʼt done it yet
• future (+) | they will do it; it will happen
• future (–) | they wonʼt do it; they are not going to do it; it wonʼt happen
• hortative | let them do it; let us do it
• repetitive imperfective | they does it (regularly)
• potential decessive | they would have done it
• conditional | if/when they does it
+i verb modes
• state imperfective (+) | they are doing it; they does it
• perfective (+) | they did it
• potential (+) | they might do it
• potential (–) | they might not do it
• potential attributive | no way they can do it
∅ group
• ∅- | (–d,∅,–i)
• ÿa- | (–d,∅,+i)
• da- | (+d,∅,–i)
• di- | (+d,∅,+i)
s group
• sa- | (–d,∅,–i)
• si- | (–d,∅,+i)
• s- | (+d,∅,–i)
• dzi- | (+d,∅,+i)
l group
• la- | (–d,∅,–i)
• li- | (–d,∅,+i)
• l- | (+d,∅,–i)
• dli- | (+d,∅,+i)
sh group
• sha- | (–d,∅,–i)
• shi- | (–d,∅,+i)
• sh- | (+d,∅,–i)
• ji- | (+d,∅,+i)
dlinkwát (adverb) • variants: dleewkát • carefully | (JC, JL)
–dleey (body part) • variants: –dleeÿ • ⑴ muscle || ⑵ flesh
dleey dáat (compound noun) bloodshot | bloodshot meat; bloodshot flesh | dleey + √dáat → flesh/meat + √brusied/bloodshot • (JL)
dleey kasʼúwaa (compound noun) meat chopper; cleaver | "the one that chops the meat" | dleey + ka-∅-√sʼúw-aa → flesh/meat + horizontal--clasifier.(∅)-√chop • (JL) • variants: (At,T), dleey kesʼúwaa (C) •
dleey katʼálʼti (T) (compound noun) meat patty | "flattened meat" | dleey + ka-∅-√tʼálʼ-t-i → flesh/meat + horizontal-clasifier.(∅)-√press-flat-repetitive-relational
dleey katʼátʼx̱i (verbal noun) • variants: dleey katʼálʼti • patty | meat patty | dleey + ka-∅-√tʼátʼ-x̱-i → meat + horizontal-clasifier.(∅)-√press/pat-repetitive-relational • (JL)
dleey kaxágwaa (compound noun) meat grinder | "the one to grind up meat on" | dleey + ka-∅-√xákw-aa → flesh/meat + horizontal-clasifier.(∅)-√grind-up • (JL) • variants: dleey kexágwaa (C) •
dleey kaxákwlʼi (compound noun) ground meat; hamburger | "whipped up meat" | dleey + ka-∅-√xákwlʼ-i → meat + horizontal-clasifier.(∅)-√whip-up-relational • variants: (T), dleey kexákwlʼi (C) •
dleey kax̱ʼwénaa (compound noun) • variants: x̱ʼwéinaa, x̱ʼwénaa tséek, dleey kex̱ʼwénaa (C) • barbecue ²; stick; spit ² | roasting stick (split so that the meat can be inserted; the end is then bound) | dleey + ka-√x̱ʼwén-aa → meat + horizontal-√roast-while-bound-[?]-one(s).(part.i) • (JL)
dleey shísʼḵ (compound noun) meat | raw meat | dleey + shísʼḵ → meat + raw
dleey téix̱i (compound noun) meat | boiled meat | dleey + √táa-x̱-i → meat + √boil-repetitive-relational
dleey tséegi (compound noun) skewer; spit ² | spit, skewer, roasting stick, barbecue stick for meat | (JL) • dleey + √tséek-i → flesh/meat + √roast-on-stick-relational
dleey xook (compound noun) meat | dried meat | dleey + xook → meat + dried
dlóoḵ (noun) mucus; discharge; pus | dried mucus | (JL)
dlóotldáx̱ (compound noun) independently; oneself | on oneʼs own; independently; (all) by oneself | dlóotldáx̱ yéi jiné → they works independently • (JL)
–dlóox̱ʼu (A) (relational noun) point ² | point of (a projectile) | (JL)
dzagéiḵ (borrowed noun) weakling | « √geiḵ » is a verb root in Lingít, but the « dza- » prefix suggests a borrowing from another Na-Dane language | (JL)
dzánti (noun) flounder | (KE) ° (Pleuronectidae) °
Dzántikʼi Héeni (placename) Gold Creek (in Juneau); Juneau | "River at the Base of Flounder Hill" | Dzánti is a hill where the river flows from, behind downtown Juneau, known now as Capitol Hill | dzánti-kʼi + héen-i → flounder.base-of + river/water-relational • (JM, KE)
dzaas (noun) thonging; babiche; string ¹ | leather thonging | (KE)
dzeit (noun) ⑴ ladder; stairs || ⑵ dock; pier; boardwalk | (KE)
dzeit shuyee (compound noun) • variants: dzeit shuwee • dock; bridge; warf | at the landing of a dock; bottom end of bridge, wharf; "below the end of the dock" | dzeit + shu-yee → ladder/stairs/dock + end.below • (JL)
dzi- (classifier) | s group classifier; (+d,s,+i) | Lingít classifiers combine with verb roots and optional thematic prefixes to form a verb • the verb root contains meaning, and the classifier communicates what the verb does • classifiers change group and become a different verb when the activity the verb describes changes, and examples would be « ayatéen (∅, "seeing") and « altín » (l, "watching") which have the same root but a different classifier • a Lingít classifier is –i for incomplete activity and +i for complete activity • a Lingít classifier is –d by default and +d for middle voice (subject is also object, which includes reflexive and reciprocal forms), antipassives that remove the embedded object pronoun, and fourth person human (« 4H ») subjects for l, s, & sh classifiers • it helps to think of default form as –d & –i, and the classifier changes from there to move into certain modes • ∅ group is the default group, and then s group, and then l group, and then the rare sh group
–i verb modes
• act imperfective (+) | they are doing it; they does it
• imperfective (–) | they are not doing it; they does not do it
• progressive imperfective (+) | they are in the process of doing it
• perfective (–) | they didnʼt do it
• imperative | do it!
• perfective habitual (+) | they does it (every time)
• perfective habitual (–) | they hasnʼt done it yet
• future (+) | they will do it; it will happen
• future (–) | they wonʼt do it; they are not going to do it; it wonʼt happen
• hortative | let them do it; let us do it
• repetitive imperfective | they does it (regularly)
• potential decessive | they would have done it
• conditional | if/when they does it
+i verb modes
• state imperfective (+) | they are doing it; they does it
• perfective (+) | they did it
• potential (+) | they might do it
• potential (–) | they might not do it
• potential attributive | no way they can do it
∅ group
• ∅- | (–d,∅,–i)
• ÿa- | (–d,∅,+i)
• da- | (+d,∅,–i)
• di- | (+d,∅,+i)
s group
• sa- | (–d,∅,–i)
• si- | (–d,∅,+i)
• s- | (+d,∅,–i)
• dzi- | (+d,∅,+i)
l group
• la- | (–d,∅,–i)
• li- | (–d,∅,+i)
• l- | (+d,∅,–i)
• dli- | (+d,∅,+i)
sh group
• sha- | (–d,∅,–i)
• shi- | (–d,∅,+i)
• sh- | (+d,∅,–i)
• ji- | (+d,∅,+i)
dziyáagin (adverb) time ² | after a while; later on | (KE)
dziyáak (adverb) time ² | a while ago; earlier | (KE)
dzískʼw ¹ (noun) moose | (KE) ° (Alces alces gigas) °
dzískʼw ² (noun) • variants: tsískʼw, óondách (T), wesdzi (C), mesdzi (C) • owl | great horned owl; owl with ear tufts | (KE)
dzeenáa (verbal noun) ⑴ snare | snare to catch small animals by the leg; small snare forr halibut | √dzeen-áa → √snare?-one(s).(part.i) • (JL) || ⑵ dart; missile | √dzoon-aa
dzéexʼw (noun) clam | baby clams | (KE)
–dzúk (relational base) back ²; behind | at the back of; right behind | du dzúkt áa → they are sitting at their back
dzoonáa (verbal noun) missile | "the one that is thrown at (something)" | √dzoon-aa → √throw-at-one(s).(part.i) • (JL)
dzóoxʼ (noun) clam | butter clam | (KE)
é! (interjection) check it out!; wow!; oh my! | used as an exclamation of pride, achievement, or wonder • (KE)
eix̱ (noun) • variants: eex̱ • oil; grease | (KE)
eix̱ kát sakwnéin (compound noun) bannock; fry bread | "bread on the oil/grease" | eix̱ + ká-t + sakwnéin → oil/grease + one.at-(moving around) + bread • (KE) • variants: eex̱ kát sakwnéin (Y,At,T) •
éiḵ • variants: éeḵ • ⑴ (landform) beach; waterside || ⑵ (independent base) shore; beach | down on the shore, beach | when used as a directional preverb, « neech » is used when the speaker is on the beach and « éiḵ / éeḵ » is used when the speaker is inland from the shoreline | (JC, JL, KE)
éilʼ ⑴ (landform) ocean || ⑵ (noun) salt water || ⑶ (noun) salt | (KE)
éilʼ héen • variants: éilʼ héeni • ⑴ (landform) ocean || ⑵ (compound noun) salt water | (BC) • éilʼ + héen-i → salt/ocean/salt.water + water/river/creek-relational
éilʼ kahéeni (compound noun) saltwater brine | "water from salt" | éilʼ-héen-i → salt/ocean/salt water.water/river/creek-relational • (KE)
éinaa (verbal noun) cache; rack | drying rack (for fish or meat); "the one that sits" | pole cache made of crossed poles, elevated; also something where you hang the meat, i.e. meat rack, fish rack; something you can stand on up there and fix your stuff up | √.áa-n-aa → √.sit/situate.[progressive]-one(s).(part.i) • (JL)
éit (compound noun) thing; important | important thing | (JL)
éitsʼkʼ! (interjection) yum! | (KE)
éix̱ʼ (landform) slough | (KE)
ga conjugation motion preverbs | these preverbs create motion verbs using the ga conjugation prefix
initiatory motion
• [no preverb but general upward motion] | starting off, picking up, upward
• N-dáx̱ | starting off, picking up from N
• N+ítx̱ | following N
wrongly
• ḵut | going astray, getting lost
galg̱aaḵú (compound noun) wilderness; bush ² | ga-l-g̱aa-ḵú → horizontal-clasifier.(d,l).[?].areal • (JL, JC, KE) • variants: g̱walg̱aḵú (At), kalg̱aḵú (T), kalḵaaḵú •
galtáak • variants: ganaltáak • (compound noun) fire ¹ | in the fire | (JL) • gan-la-√taak → fire-classifier.(l)-√cavity
gan (noun) fire ¹
ganaswáan (borrowed noun) worker | from English "businessman" | (KE, JC)
gandaa (compound noun) around; fire ¹ | around the fire | gán-daa → fire/wood.around
gandaadagóogu (compound noun) woodpecker | "pecks around the wood" | gán-daa-da-√góok-u → wood.around-clasifier.(d,∅)-√peck-relational • (KE)
gandaasʼaají (compound noun) bee; hornet; wasp | "claims the wood" | gan-daa-∅-√sʼaa-ch-í → wood.around-clasifier.(∅)-√claim-(something to be destroyed)-repetitive-relational
gandaasʼaají háatlʼi (compound noun) honey ¹ | "bee poop" | gan-daa-∅-√sʼaa-ch-í + háatlʼ-i → wood.around-clasifier.(∅)-√claim-(something to be destroyed)-repetitive-relational + poop/mess-relational
gandaasʼaají kúdi (compound noun) beehive | "bee nest" | gan-daa-∅-√sʼaa-ch-í + kút-i → wood.around-clasifier.(∅)-√claim-(something to be destroyed)-repetitive-relational + nest-relational
gangook (compound noun) fire ¹; side ² | fireside; by the fire, facing the fire | especially, close to the sides of the logs where the fire is the hottest • close to the fire (as opposed to ganchʼóokʼ in the corner by the fire—the rest is crowded, so you take the corner, close to the end) | gán-gook → fire.near-(fire)
gangook tʼóosʼi (compound noun) fish ¹ | fish heads cooked on the ground, rocks, or logs around the fire | gan-gook + √tʼóosʼ-i → fire.around-(fire) + √roast-by-fire/toast-relational • (JL)
gangookg̱áx̱i (compound noun) • variants: gangukg̱áx̱i • fish ¹ | fish heads cooked on the ground, rocks, or logs around the fire | gan-gook-g̱áx̱-i → fire.around-fire-[?].[?]-relational • (JL)
ganigeidí (compound noun) • variants: gan yageit, ganyikyeidí • smoke | smoke spreaders; "against the fire" | layer of boards to protect foods in smokehouse from dry heat | gan-yík-yee-at-i → fire.in-(shallow container).below-thing-(4n.i)-relational • (KE, JC, DN)
gankasʼíxʼi (compound noun) • variants: gankaadé sʼíxʼ • ⑴ dead; dish | fire dish | dish used for offering food to the dead at ḵu.éexʼ • held by two or four members of the opposite clan, who hold them above their head while names from the host clan are called out in remembrance, often before the first meal • after calling out the names, the dish is burned completely as a spiritual offering | gan-ka-sʼíxʼ-i → fire.on.dish-relational • (JL) ⒜ gankasʼíxʼi; gankaadé sʼíxʼ | fire dish
ganká (compound noun) fire ¹ | on the fire, in the fire | especially, on the burning wood | gan-ka → fire.on • (JL)
gantutlʼúkʼx̱u (compound noun) • variants: aas tutlʼúkʼx̱u • worm | woodworm | gán-tú-tlʼúkʼx̱-u → wood.inside.worm-relational • (KE)
gantuxoogú (compound noun) firewood; wood | dry inner part of firewood; "dry inside the wood" | gán-tu-∅-√xook-ú → wood.inside-classifier.(∅)-√dry-relational • (KE)
gantuxʼúxʼu (compound noun) rot ² | dry rot (in decayed wood) | gan-tu-xʼúxʼ-u → fire.inside.fiber-relational
gantú (compound noun) fire ¹ | inside the fire | ganitóode kḵwagóot → iʼll go into the fire (when I die, from a song) • (JL) • gan-tú → fire.inside
ganyalʼóotʼ (compound noun) flame | "fire face tongue" | gan-yá-lʼóotʼ → fire.face.tongue • (KE)
gan.eetí (compound noun) burn ²; fire ¹; place | fireplace; place where there has been a fire and there is burnt residue | gan + eetí → fire + remains/imprint • (JL)
gawdáan (borrowed noun) horse | from Chinook Jargon « kəwdán » | (KE, JC)
gawdáan yádi (compound noun) colt | "horse child" | gawdáan + yát-i → horse + child-relational • (KE)
gági (preverb) open ²; out | from shadows into the open; out into the open (from shadows) | for motion verbs, creates a ∅-conjugation motion verb (towards a terminus) | (JC)
gán (noun) wood; firewood | firewood | (KE)
gán aan duxash xáshaa (compound noun) chainsaw; saw ² | chainsaw | gán + a-een + du-∅-√xash + √xaash-aa → firewood + its.(3n.r).with +someone.(4h.S)-clasifier.(∅)-√saw/cut + √saw/cut-one(s).(part.i) • (JL)
gán kaḵásʼti (compound noun) kindling | gán + ka-∅-√ḵásʼ-t-i → firewood + horizontal-clasifier.(∅)-√crack/split-(wood)-repetitive-relational • (KE) • variants: gán yátxʼi •
gán katlʼáakʼ (compound noun) • variants: gén ketlʼáakʼ • wood | wet wood | gán + ka-∅-√tlʼáakʼ → wood + horizontal-clasifier.(∅)-√wet • (JL)
gán láx̱ʼi (compound noun) • variants: gén daaláx̱ʼi • wood; firewood | firewood that is wet, moist with tree sap (so that it doesnʼt burn well) | moist wood from the outer layers of the tree or down close to the base of the tree | gán + láx̱ʼi → wood + wet-outer-wood • (JL)
gán yátxʼi (compound noun) • variants: gán kaḵásʼti • kindling | gán + yát-xʼ-i → firewood + child.[plural]-relational • (JC)
gánde nagoodí (compound noun) • variants: lʼílʼ, háatlʼ • poop ²; excrement | "walking outside" | « gánde nagoodí » is a euphemism, « háatlʼ » is the most common form, and « lʼílʼ » is the most direct & literal | (KE)
gánde nagoot eedí (compound noun) • variants: gánde nagoot eetí • bathroom ² | gán-de + na-∅-√goot + eedi → outside/potty-towards + na.con-cl.(∅)-√walk/go + remains/room • (FS)
Gánti Yaakw Séedi (placename) Wrangell Narrows | "Steamboat Channel" | √gán-t-i + yaakw + séet-i → √burn/light-repetitiverelational + canoe/boat + channel-relational • (TT)
gántiyaakw boat: motor boat; boat: steamboat; boat: riverboat | "burnt boat" | √gán-t-i-yaakw → √burn/light-repetitive-relational.canoe/boat
gaan (noun) • variants: gaan ká, gaan woolí • smokehole | (JL)
–gaan (body part) • variants: –shegaan • fontanel | " smokehole" | the soft spot on a babyʼs head | (JL)
gaan ká (compound noun) • variants: gaan, gaan woolí • smokehole | √gaan + ká → √burn/light + on • (JL)
gaan woolí (compound noun) • variants: gaan, gaan ká • smokehole | √gaan + wool-í → √burn/light + hole-relational • (JL)
gaan x̱ʼaháadi (compound noun) smokehole | smokehole cover | gaan + x̱ʼa-√háat-i → smokehole + mouth.covering-relational • (KE)
gaan yéili smokehole | wind block for smokehole | boards above smokehole to shelter it from the wind, can be moved from side to side | gaan + yéil-i → smokehole + raven-relational
gaaw (noun) ⑴ drum || ⑵ clock; time ¹ || ⑶ bell | (KE) • variants: g̱ayéisʼ gaaw •
gaaw altínx̱ (compound noun) clock-watcher | gaaw + a-∅-la-√tín-x̱ → drum/clock/bell + them/it.(3.O).they.(3.S)-classifier.(l)-√see-repetitive • (KE)
gaaw daakexaagú (compound noun) • variants: gaaw kaxéeji, gaaw tukaxéeji • drum | drum frame | the wooden hoop over which the skin is stretched | gaaw + daa-ka-∅-√xaakw-u → drum + around-horizontal-clasifier.(∅)-√grind-relational • (JL)
gaaw gwálayi (compound noun) • variants: gaaw x̱íjaa, kagwáali • drum; stick | drumstick | gaaw + √gwál-aa-yi → drum + √beat/stab-one(s).(part.i)-relational • (JL)
gaaw gwáali (compound noun) drummer | gaaw + √gwáal-i → drum + √beat/stab-relational • (VD)
gaaw ítxʼ (compound noun) • variants: gaaw ít • late; after | after the appointed time; "after the drum" | gaaw + ít-xʼ → drum + after/following.at-(residing) • (KE)
gaaw kaxéeji (compound noun) • variants: gaaw tukaxéeji, gaaw daakexaagú • drum | drum frame | the wooden hoop over which the skin is stretched | gaaw + ka-∅-√xéech-i → drum + horizontal-clasifier.(∅)-√exert-relational • (JL)
Gaaw Tʼaḵ Aan (placename) Hoonah | "Village Beside the Drum" | gaaw + tʼaḵ + aan → drum + beside + land-(inhabited) • (TT) • variants: Xunaa (Xunniyaa) •
gaaw wutaan (compound noun) ḵu.éexʼ; ceremony | opening ceremonies of a ḵu.éexʼ; "Taking up the Drum" | from Dauenhauer (HTY 44): the first part, called « Ḵáa Eetí G̱áax̱i » (“The Cry for Someone”) is conducted by the hosts; it consists of speeches and four songs of mourning. The second part, « L Sʼaati Sháa G̱áax̱i (“The Widowʼs Cry,” literally “the cry for a leaderless woman”) is performed by the opposite moiety (the guests), who respond with a ceremony to remove the grief of the hosts. It, too, consists of speeches and songs. | gaaw + wu-∅-√taan → drum + perfective-clasifier.(∅)-√carry-(empty container) • (NR) • variants: G̱áax̱, G̱áax̱ Kát Anáḵ, Wudanaaḵ, Kei Gax̱dunáaḵ •
gaaw x̱ʼáak (compound noun) hour | "between the drum" | gaaw + x̱ʼáak → drum + between • (KE)
gaaw yáx̱ (compound noun) | "like the drum"; "according to the drum"; on time; in time | gaaw + yáx̱ → drum + like/according-to • (KE)
gaawáḵ (noun) serviceberry; saskatoonberry; berry | (KE) ° (Amelanchier florida/alnifolia) °
Gaawhíttaan (clan name) Clan | "People of the Drum House"; Origin: Dry Bay to Ahrnklin River and Yakutat | Wolf/Eagle Moiety • Teiḵweidí Migration • Teiḵweidí Group | gaaw-hít-taan → drum.house.people-of-clan-house • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Yaakwdáat Ḵwáan
• Gaaw Hít | Drum House (same as listed in Teiḵweidí)
–gaawú (relational noun) time | (the) time for | a gaawú áyá → itʼs time for it • atx̱á gaawú áyá → itʼs time to eat • (JL)
gáalʼ (noun) ⑴ clam || ⑵ cataract | (KE, JL)
gáan ¹ (independent base) outdoors; outside | (KE)
gáan ² (noun) menstrual; period | menstrual discharge; period | gáan aawa.oo → she had her period • (JL)
gáan aa yee (compound noun) building; house; room | in the spare room or outbuilding | gáan aa yee nayx̱éixʼw! → you all sleep in the other room/house! • (JL) • gáan + aa + yee → outside + one-(s)-(part.i) + inside-(building)
gáannax̱.á area; out; outside | area toward outdoors, outside | ach gáannax̱ g̱alayeix̱í du ya.áak, chashtuhít. → this is why a place is built outside, a place is prepared for people, a brush hut (SuJ) • shákw ḵu.aa, chʼas á áwé a xʼaakeidí gáannax̱.á áa yéi yatee → strawberries are the only fruit with seeds on the outside (GD, MD) • (JL)
gáasʼ (noun) housepost | often refers to carved posts in a clan house, or the four posts that hold the house up | (KE)
gáaxw (noun) duck | default type is likely a mallard ° (Anserinae) °
–gáaxw (relational noun) back ¹; blade; edge; knife; spine | back (of a knife or other blade); back edge, spine of it
gáaxʼu (noun) • variants: algáaxʼw • riddle | gáaxʼu yéi gax̱dusnéi → theyʼll act out a riddle (JM) • (JL)
gedéin (adverb) • variants: gidéin • greatly | √gei-déin → big/plentiful.[adverb] • (JL)
gé (particle) • variants: gí • | used to create a "yes or no" question | placement of « gé » grammatically depends on the sentence, but it often immediately follows what is being asked in the question • learners should consult fluent speakers for proper placement, and avoid always putting it at the end
géxkw (noun) • variants: kéxkw, té géxkw • pumice | (JL)
géxtlʼ (noun) ⑴ pumice | (JC) || ⑵ aluminum | (KE)
–geinyaax̱ (relational noun) • variants: –genyaax̱ • instead; place; stead | in their place; taking their place; instead of them | du geinyaax̱ yei daaduné → a person is doing it it on their behalf, instead of them; a person does it on their behalf, instead of them • ax̱ geinyaax̱ yaawagút → they died instead of me (went in my place) • du genyaax̱ kawduwaḵaa → they were sent instead of them (JL)
–géit (relational base) (preverb) against; opposing; wrong; improper • variants: –géide •
gijook (noun) • variants: kijook • ⑴ eagle | golden eagle | (JC) ° (Aquila chrysaetos) ° || ⑵ hawk | mountain or yellow hawk | (JL) • kich-√yook → tail-(bird/fish)-√shake
Ginjichwáan (borrowed noun) Canadian; British | from English "King George Man" | (KE, JC) • variants: Ginjoochwáan, Kinguchwáan •
Ginjichwáan xʼóowu • variants: Kinguchwáan xʼóowu • blanket | Hudson Bay blanket; "Canadianʼs blanket" | Ginjichwáan + xʼóow-u → Canadian + blanket-relational • (KE)
gisʼóoḵ (noun) aurora borealis; northern lights | gisʼóoḵ woo.aat → the northern lights are out (JL)
gishoo (borrowed noun) pig | from Chinook Jargon « (li)košó », which borrows from French "le cochon" | (JC)
gishoo naasí (compound noun) sausage; hot dog | "pig intestines"
gishoo taayí (compound noun) bacon | "pig fat" | gishoo + taay-í → pig + fat-relational • (KE)
Giyaḵw (borrowed noun) Sugpiaq; Alutiiq; Chugach; Aleut | (JC, KE) • variants: Gutéix̱ʼ, Ana.óot •
gí (particle) perhaps; seem | it would seem | (KE)
gíwé (particle) possibly | the most common ways to express doubt in Lingít are listed below: • variants: géwé, gíyú •
particles
• kwshé | probably (hopeful, likely)
• gíwé, géwé, gíyú | possibly
• shákdé | perhaps
• ḵashde | i thought
• gwál | maybe (doubtful)
verb
• yéi x̱waajée | i think so; i suspect it to be; i guess
–geení (body part) flippers; tail | tail flippers | (JC)
geesh (noun) kelp | bull kelp | (NR, MD) ° (Nereocystis luetkeana) °
geets (noun) rash; hives | (JL)
–géek (relational noun) stern | stern (of a boat) | (KE)
géewaa (borrowed noun) beer | from Russian "пиво" | (JC)
–gukáaxʼ (relational noun) clear; distinct; understand | (speaking) clearly, distinctly for them, so she/he can understand | (JL)
–gukdaa ear | outer ear | (JL)
gukkajaash (compound noun) • variants: gukkadzaas, gukkedzaas • earring | earring made of a strip of hide, worn by men | men used porcupine quills to keep pierced ear from growing shut | (JL)
guklʼéinxw (compound noun) • variants: guk tlʼéinx̱w, guk tlʼínx̱w • earring | "tied up ears"; long earrings made of yarn or hide dangling from the ears for yoo koonáḵk (sway dance)
gukshatú (relational noun) • variants: gukshitú, gukshutú • corner | (in) the corner
gukshí (compound noun) corner | (KE, JL) • variants: (At), gukshú •
gukshú (compound noun) • variants: gukshí, guksh • corner | (KE, JL)
–gukyikkʼóox̱ʼu (compound noun) earwax | "pitch in ear" | guk-yik-kʼóox̱ʼ-u → ear.in-(shallow container).pitch-relational • (KE)
gukyík dagéixʼi (compound noun) • variants: yatseeneit, xóots • bear ¹ | brown bear; grizzly bear | this is a term used for brown bear used by speakers who respect the bear so much that they all do not use its real name | ya-√tseen-i-át → guk-yík + da-√géi-xʼ-i ear-in.(shallow container) + cl(∅,d)-√big-plural-relational ° (Ursus arctos) °
guk.át (compound noun) • variants: guk.ádi, guk.édi (C) • earring | "ear thing"; earring | gúk.át → ear-thing-(4n.i) • (KE)
gunalchéesh! (interjection) (verbal noun) thank you! | "itʼs not easy to get for oneself" | (JL, KE)
gunáayei • variants: kunáayei, kóonayei • chipmunk | northwestern chipmunk ° (Eutamius amanus) °
–guntú (relational base) blanket; cover ²; nestle; under | under the covers, under the blanket with them; (sleeping) nestled against them | ax̱ guntóot táayin → they used to sleep under the covers with me (JL) • ax̱ guntóot tá → they are sleeping nestled in my embrace (JL) • guntóonáx̱ daak jiyeel.á déi → put your hands out (in peace?) (CJ)
gusʼkʼiḵwáan (compound noun) person | euroamerican person or people; white person or people; european person or people; "people at the base of the clouds" | in early times of contact, white people were called « gusʼkʼiḵwáan » (people at the base of the clouds), and then often either « Anóoshi » (Russian) or « Waashdan ḵwáan » (People of Boston) | góosʼ-kʼí-ḵwáan → cloud.base-of.people-of • (NR) • variants: gusʼkʼiyee ḵwáan •
gusʼkʼiḵwáan lʼoowú (compound noun) oak | "white manʼs piece of wood" | góosʼ-kʼí-ḵwáan + lʼoowú → cloud.base-of.people-of + piece-of-wood • (KE)
gusʼshú (compound noun) • variants: goosʼ shú, gusʼshuwee, gusʼshuyee • horizon | "end of the clouds" | góosʼ + shú → cloud + end • (KE)
gusʼx̱lugooḵ (compound noun) Raven ¹ | the bird that Raven turned into during the great flood; "pokes its beak into the cloud" | gusʼ-x̱-lu-∅-√gooḵ ² → cloud.at-(repeatedly).nose/point-classifier.(∅)-√push
gusʼyadóoli (compound noun) snipe; sandpiper | least sandpiper; "face of the cloud crane"
gusʼyé kindachooneidí (compound noun) pigeon; dove | "straight up (like an) arrow (to) the face of the clouds" | gusʼ-yá + kin-daa-√choon-át-i → cloud.face + upwards.around-√wound-thing-(4n.i)-relational • (KE) • variants: gusʼyá kindachooneidí •
Gutéix̱ʼ (borrowed noun) Sugpiaq; Alutiiq; Chugach; Aleut | (JC, KE) • variants: Giyaḵw, Ana.óot •
–guwateiyí (relational noun) • variants: –shuteiyi, tʼeix̱ teiyí • sinker | sinker (of net, fishing line) | (JL)
guwáatlʼ (verbal adjective) short | verbal adjectives are prenominal, appearing immediately before the noun that it affects | ka-u-∅-√ÿáatlʼ → comparitive-irrealis-clasifier.(∅)-√short
gu.aal (particle) hopefully | optative | often combines with a prohibitive mode of the verb, resulting in "i hope that it will [verb]" | gu.aal hél yéi oostínjiḵ → I hope they don’t see them (JC) • gu.aal kwshé yéi wuteeḵ → i hope that it will be (NR)
gu.áa! (interjection) | strong suprise; whoa! | (KE) • variants: gwáa! •
–gú (relational base) base; butt | base, bottom, butt end | (JC)
–gúgu (relational noun) antenna | antenna (of radio) | (KE)
–gúk (body part) ear | (KE)
–gúkg̱aa (relational noun) like ¹; pleasing; sound | pleasing to his/her ear; the way she/he likes it to sound | (JL)
gúnlʼ (noun) burl; growth | (JL)
gúnx̱aa (noun) abalone | (KE)
gúnx̱aa nóoxʼu (compound noun) shell; abalone | abalone shell
gút (borrowed noun) dime | from English "bit" | (KE, JC)
gúxʼaa (verbal noun) cup; can | "the one that dips up" | √gúxʼ-aa → √dip-up-one(s).(part.i) • (KE, JC) • variants: cháashgaa (Y) •
gúxʼaa át kanduḵʼíshji (compound noun) hockey | "batting the can around” | (SN) • √gúxʼaa + áa-t + ka-na-du-∅-√ḵʼísh-ch-i → [dipper-upper-one + there-at.(arrived) + horizontal-na.con-someone.(4h.S)-clasifier.(∅)-√bat.rep.rel]
goo sá (question particle) where | rarely appears on its own, and most often contains a relational suffix indicating direction or location, creating combinations like « gooxʼ sá » (located [at rest] where?) and « goodé sá » (going towards where?) • determiners may be added to « sá » as in « gooxʼ sáyá » (where is this?), « gooxʼ sáwé? » (where is that) • question particles combine most commonly to form questions, but can also be used to create statements like « jánwu alʼóon, sʼaax̱, daa sáyá át wu.aadí » (he hunts mountain goats, marmots, whatever went around there) (David Kadashan 6) | goosú wa.é? → where are you? • goodé sá yaa nagút? → where is they going? • (JC,KE)
gooch (landform) hill; mound; knoll | small hill | (KE)
goodásʼ (noun) shirt; tunic | (KE) • variants: kʼoodásʼ, kʼoodésʼ (C) •
goon (landform) spring ² | spring (of water) | (KE)
goonhéeni (compound noun) springwater | most Lingít villages have a spring nearby • people who gather and prepare traditional medicines often prefer to use springwater instead of tap water | goon-héen-i → spring.water-relational
goosʼ shú (compound noun) horizon | "end of the clouds" | góosʼ + shú → cloud + end • (KE) • variants: gusʼshú •
–goosh (body part) thumb | (KE)
–gooshí (body part) fin; orca | dorsal fin (of killerwhale) | (lit. thumb)
gooshúg̱unáx̱ (number) nine | nine people | used for counting people only | (KE)
gooshúḵ (number) nine | "thumb is smiling" | goosh-wu-∅-√shooḵ → thumb-perfective-clasifier.(∅)-√smile/laugh (CG)
gootl • variants: g̱ootl • ⑴ (landform) bump; hump; mound || ⑵ (noun) lump | (JL)
–goowú (plant part) stump | stump, butt end (of tree or other plant)
goox̱ (noun) slave | (KE)
–góogu (relational noun) expert | expert at | √góok-u → √expertise/know-how-relational • (JL)
góoḵ (noun) • variants: a kagúḵxʼu • egg | dried salmon eggs | usually dried in stomach or gunnysack strung in tree | (JL)
góon ⑴ (noun) gold || ⑵ (color) gold
–góon (landform) isthmus; portage; passage | portage, passage across; isthmus | (KE)
–góos (body part) vagina; vulva | (JL)
góosʼ (noun) cloud; cloud cover; sky | cloudy sky | (KE)
gwatk sá (question particle) • variants: gutk sá (Y) • some; time ²; when; past | when (in the past); sometime (in the past) | used to talk about past times only • determiners may be added to « sá » as in « gwatk sáyá » (when [in the past] was this?), « gwatk sáwé? » (when [in the past] was that?) • question particles combine most commonly to form questions, but can also be used to create statements like « jánwu alʼóon, sʼaax̱, daa sáyá át wu.aadí » (he hunts mountain goats, marmots, whatever went around there) (David Kadashan 6) | gwatk sáwé haat iyagút? → when did you get here? • (JC,DA)
gwál (particle) maybe | maybe (doubtful) | the most common ways to express doubt in Lingít are listed below:
particles
• kwshé | probably (hopeful, likely)
• gíwé, géwé, gíyú | possibly
• shákdéi | perhaps
• ḵashde | i thought
• gwál | maybe (doubtful)
verb
• yéi x̱waajée | i think so; i suspect it to be; i guess
gwálaa (verbal noun) dagger; machete; long knife | "the one that stabs" | √gwál-aa → √stab/beat-one(s).(part.i) • (KE)
gwátgeen sá (question particle) • variants: gutgéen sá (Y) • some; time ²; when; future | when (in the future); sometime (in the future) | used to talk about future times only • determiners may be added to « sá » as in « gwatgéen sáyá » (when [in the future] is this?), « gwatgéen sáwé? » (when [in the future] is that?) • question particles combine most commonly to form questions, but can also be used to create statements like « jánwu alʼóon, sʼaax̱, daa sáyá át wu.aadí » (he hunts mountain goats, marmots, whatever went around there) (David Kadashan 6) | gwatgéen sáwé aadé gax̱too.áat? → when are we going there? • (JC,DA)
gwáa! (interjection) | strong suprise; whoa! | (KE) • variants: gu.áa! •
gwéil (noun) bag; sack | (KE)
–gwéinli (body part) • variants: –gwéinlʼi, –gwéinlani • hoof | (JL)
gwíngwin (borrowed noun) • variants: hintaak yaa ndaḵín gáaxw • penguin | from English "penguin" | (HC)
gwéechís (borrowed noun) peaches | from English "peaches" | (JC)
gwéens (borrowed noun) beans | from English "beans" | (MD)
g̱a conjugation motion preverbs | these preverbs create motion verbs using the g̱a conjugation prefix
downward motion
• [no preverb but general downward motion] | falling (intransitive uncontrolled themes), downward
• ÿaa | moving down
• yaax̱ | embarking, getting into boat/vehicle
• ÿanax̱ | moving down into ground
• N-x̱ | moving down along N
• héen-x̱ | moving into water
• káx̱ + sha- | falling over, prone
• N-náx̱ | moving down by way of, through N
g̱agaan (verbal noun) sun | "shines down" | g̱a-∅-√gaan → g̱a-conj-classifier.(∅)-√burn/light • (KE)
g̱agaan háatlʼi (compound noun) firestone; flint | firestone (pyrite)
g̱agaan kasʼúkwx̱u (compound noun) dried | sun dried | g̱agaan + ka-∅-√sʼúkw-x̱-u → sun + horizontal-clasifier.(∅)-√?-repetitive-relational • (KE)
g̱agaan tʼáx̱ʼi (compound noun) heat; sun | heat of the sun | g̱agaan + √tʼáx̱ʼ-i → sun + √give-heat.[relational} • (JL)
g̱agaan waḵdáanaa (compound noun) sunglasses | "sun eye money"; "sun eye coins" | g̱agaan + waaḵ + dáanaa → sun + eye + money/coin/dollar
g̱agaan x̱anyádi (compound noun) sundog | "children beside the sun" | g̱agaan + x̱án-yát-i → sun + beside.child-relational • (JL)
g̱agaan x̱ʼusyee (compound noun) beam ²; ray; sun | sunbeam; ray of sunlight; "below the foot of the sun" | more precisely, where the sunbeam hits a surface, illuminating it | g̱agaan + x̱ʼus-yee → sun + foot.below
g̱agaan x̱ʼus.eetí (compound noun) beam ²; ray; sun | in a sunbeam; in a ray of sunlight; "sunʼs footprint" | referring to the illuminated space where the sun light contacts a surface | g̱agaan + x̱ʼus-eetí → sun + foot.remains/imprint • g̱agaan x̱ʼus.eetí yíkt áa wé g̱áx̱ → the rabbit is sitting in the sunlight (BC)
g̱agaan x̱ʼoos (compound noun) beam ²; ray; sun | sunbeam; ray of sunlight; "foot of the sun" | a beam of sunlight, referring to the beam itself and not where it contacts anything | g̱agaan + x̱ʼoos → sun + foot
g̱ag̱áḵ (verbal noun) gambling; quoit | gambling sticks for tossing | g̱a-∅-√g̱áḵ → g̱a-md-classifier.(∅)-√gamble-(with gambling sticks) • (JL)
g̱alaḵú (landform) flood | (JL) • g̱a-la-√ḵú → g̱a-md-classifier.(l)-√flood
g̱alg̱aaḵu (landform) wilderness; bush ² | (KE) • variants: katḵaaḵú, g̱walg̱aḵú (At), kalg̱aḵú (T) •
g̱alnáatʼadi (compound noun) • variants: g̱alnáatʼani • bundle | things bundled up for carrying | g̱a-la-√náa-tʼ-át-i → g̱a-md-classifier.(l)-√take-(in bundles)-repetitive.thing-(4h.i)-repetitive • (JL)
g̱alsháatadi (compound noun) • variants: g̱alsháadadi, g̱alsháatedi (C) • captive | "captured thing" | g̱a-l-√sháat-át-i → g̱a-conj-classifier.(l)-√grab/catch/hold-thing-(4n.i)-relational • (KE)
g̱altulítaa (compound noun) • variants: ḵatltulítaa • knife | pocket knife; "inside the hip knife" | ḵaatl-tú-lítaa → hip.inside.knife • (KE)
g̱altú (compound noun) • variants: ḵatltú, g̱atltú • pocket | ḵaatl-tú → hip.inside • (JL, KE)
g̱altú a tóonáx̱ yoo x̱ʼadul.átgi át cell phone | "pocket thing through which someone talks" | ḵaatl-tú + a + tú-náx̱ + yoo + x̱ʼa-du-l-√.át-k-i + át → hip.inside + its(3n.r) + inside-through + along + mouth-someone.(4h.S)-clasifier.(d,l)-√communicate-repetitive-relational + thing-(4n.i) • (RD) • variants: g̱altú kaxéesʼ •
g̱altú kaxéesʼ (verbal noun) cell phone | "pocket tangled" | ḵaatl-tú + ka-∅-√xéesʼ → hip.inside + horizontal-clasifier.(∅)-√tangled • (KE, JL) • variants: g̱altú a tóonáx̱ yoo x̱ʼadul.átgi át •
G̱alyáx̱ Kaagwaantaan (clan name) Clan | "People of the Burnt House at Kaliakh River"; Origin: Kaliakh River | Wolf/Eagle Moiety • Teiḵweidí Migration, Xakwnoowkeidí Branch • Kaagwaantaan Group • Primary Crests: Wolf, Beaver | Eyak: ɢałyax̣ → [Kaliakh River] • ka-ÿu-ÿa-√gaan-i-hít-taan → horizontal-perfective-clasifier.(∅,i)-√burn/light-relational.house.people-of-clan-house • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
G̱alyáx̱ Ḵwáan
G̱alyáx̱ Ḵwáan (region name) people ¹ | People of the Kaliakh River Area; "People of the Kaliakh River" | Included Communities: Kayak Island, Controller Bay, Katalla Bay | Eyak: ɢałyax̣ + ḵwáan → [Kaliakh River] + people-of • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ, JM, FW)
Wolf/Eagle Clans
• G̱alyáx̱ Kaagwaantaan | People of the Burnt House at Kaliakh River
• Jeeshḵweidí | People of the Red Paint
Raven/Crow Clans
• Kwáashkʼiḵwaan, Kʼinéix̱ Ḵwáan | Humpy Creek People, Point on Copper River People
• G̱aanax̱.ádi | People of Sheltered Harbor
• Ḵooskʼeidí | People of Shg̱aadaayihéen (stream north of Mount Fairweather)
• Tuḵyeidí | People of of the Outlet
g̱aneix̱ (verbal noun) salvation; recovery | g̱a-∅-√neix̱ → g̱a-con-classifier.(∅)-√save/heal • (KE)
g̱angóosh headdress | headdress with ears on either side | (JL)
g̱anook (noun) petrel | this has been identified as "pelican" by some inland speakers, possibly because petrels are only on the coast | (KE)
–g̱atstusʼaag̱í (body part) • variants: –g̱atstusʼaaḵ • femur; thigh; bone | thighbone; femur | g̱áts-tóo-sʼaaḵ-i → thigh-inside-bone-relational
–g̱atsx̱ʼáak (body part) crotch | "between thighs"; "between rump" | (JL)
g̱ax̱laan (noun) blanket | blanket woven from twisted rabbit furs | g̱áx̱-laan → rabbit.?? • (JL)
G̱ayesʼhíttaan (clan name) Clan | "People of the Iron House"; Origin: Sitka | Wolf/Eagle Moiety • Teiḵweidí Migration, Xakwnoowkeidí Branch • Kaagwaantaan Group • Primary Crest: Brown Bear | g̱ayéisʼ-hít-taan → iron.house.people-of-clan-house • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Sheetʼká Ḵwáan
• G̱ayéisʼ Hít | Iron House
g̱ayéisʼ (compound noun) iron ¹; tin | "discolored copper" | eeḵ-√yéisʼ → copper.discolored • variants: iḵyéisʼ •
g̱ayéisʼ aan alshádi át magnet | g̱ayéisʼ + a-een + a-∅-l-√shát-i + át → iron/metal + its.(3n.r).with + them/it.(3.O).they.(3.S)-classifier.(l)-√grab/catch/hold + thing-(ind4.i) • (LT)
g̱ayéisʼ gaaw (compound noun) bell | "iron drum" | eeḵ-yéisʼ + gaaw → copper.discolored + drum • (JM) • variants: gaaw •
g̱ayéisʼ gúxʼaa (compound noun) can | tin can | g̱ayéisʼ + gúxʼaa → iron/tin + cup/can • (JL)
g̱ayéisʼ hít (compound noun) jail | "iron house" | eeḵ-yéisʼ + hít → copper.discolored + house • (KE) • variants: g̱iyéisʼ hít •
g̱ayéisʼ layeix̱í (compound noun) blacksmith | "iron maker" | eeḵ-yéisʼ + la-√yeix̱-í → copper.discolored + clasifier.(l)-√make/use-relational • (KE) • variants: g̱iyéisʼ layeix̱í, g̱iyéisʼ leyeix̱í (C) •
g̱ayéisʼ tíxʼ (compound noun) cable | "iron rope" | eeḵ-yéisʼ + tíxʼ → copper.discolored + rope • (KE) • variants: g̱iyéisʼ tíxʼ •
g̱ayéisʼ tʼéix̱ʼi blacksmith | "iron pounder" | eeḵ-yéisʼ + ∅-√tʼéix̱ʼ-i → copper.discolored + clasifier.(∅)-√pound-(with rock)-relational • (KE)
–g̱ádzi (body part) hindquarter; thigh | (JL)
g̱ákw (noun) ⑴ heartwood; tree | heartwood of tree; spine of tree | (KE, JL, GD, SuJ) || ⑵ hard; tough | dried and hard; stiff (as canvas, dry fish) | g̱ákw yáx̱ uwaxúk → dried bone-hard (JL) • g̱ákw yáx̱ yatee → it is very hard, tough (literally is like heartwood)
g̱ánch (noun) tobacco | tobacco; tobacco plant | (KE) ° (Nicotiana tobaccum) °
–g̱áts (body part) leg; thigh | thigh; upper leg | (JL)
g̱áx̱ (noun) rabbit | (KE)
-g̱aa (relational suffix) ⑴ after | going after | closed monosyllable Lingít suffixes are high tone, and open monosyllable suffixes are opposite of the tone of the preceding vowel | (JC) || ⑵ wait ² | waiting for || ⑶ distributed | in the area of || ⑷ time ² | about the time of
g̱aa (adverb) sufficient; enough; acceptable; pleasant | (JC, KE) • g̱aa yatee → itʼs pleasing; itʼs acceptable • –tóog̱aa → pleasing to; enough for
g̱aaḵ (noun) lynx | (KE)
G̱aanax̱teidí (clan name) Clan | "People of Head of Sheltered Harbor"; Origin: Port Stewart in northern Behm Canal | Raven/Crow Moiety • G̱aanax̱.ádi Migration • G̱aanax̱.ádi Group • Primary Crests: Raven, Frog, Woodworm • Secondary Crests: Whale, Strong Man and the Sea Lion, Mosquito, Beaver, Land Otter • female variation: G̱aanax̱sháa | g̱aanáx̱-tá-át-i → sheltered.place-head.of.bay-thing-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Jilḵáat Ḵwáan
• X̱ʼáakw Hít | Freshwater Marked Sockeye House
• Yáay Hít | Whale House
• X̱ʼaak Hít | Ravine House
• Ḵutísʼ Hít | Looking out (to Sea) House
• Xíxchʼi Hít | Frog House
• Ishká Hít | Atop the Fish Hole House
Taagish Ḵwáan
G̱unaax̱oo Ḵwáan
G̱aanax̱.ádi (clan name) Clan | "People of Sheltered Harbor"; "People through the Pleasant Bay"; Origin: Port Stewart in northern Behm Canal | Raven/Starfish (Raven/Crow Moiety) • G̱aanax̱.ádi Migration • G̱aanax̱.ádi Group • Primary Crests: Raven, Starfish • Secondary Crests: Whale, Golden Eagle, Frog, Musk Ox | g̱aanáx̱-át-i → sheltered-place.thing-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ, MH)
Taantʼá Ḵwáan
• Yan Wuliháshi Hít | Drifted Ashore House
• Yéil Hít | Raven House
• Sʼáx Hít | Starfish House
• Yéil Sʼaag̱í Hít | Raven’s Bones House
• Noow Hít | Fort House
• Gijook Hít | Golden Eagle House
• Xaas Hít | Buffalo House
• Taan Hít | Sea Lion House
• Ḵutísʼ Hít | Looking Out House
• Yáay Hít | Whale House
• Xʼaagóon Hít | Isthmus Point House
Heinyaa Ḵwáan
• Yan Wuliháshi Hít | Drifted Ashore House
• Yaaw Hít | Herring House
• Yáay Hít | Whale House
• Deishú Hít | End of the Trail House
• Shísʼḵ Noow Hít | Sapling Fort House
Taḵjikʼ Aan Ḵwáan
• Yan Wuliháshi Hít | Drifted Ashore House
• Yan Wuliháshi Hít 2 | Drifted Ashore House 2
Tʼaaḵú Ḵwáan
• Ishká Hít | Atop the Fish Hole House
• Yan Wuliháshi Hít | Drifted Ashore House
• Yéil Hít | Raven House
Áakʼw Ḵwáan
• G̱aanax̱aa Hít | G̱aanax̱aa House
• Yéil Hít | Raven House
Galyáx̱ Ḵwáan
g̱aat (noun) salmon; sockeye | red salmon; sockeye salmon | (KE) ° (Oncorhynchus nerka) °
g̱aatáa (verbal noun) trap ² | "the one that traps" | especially a steel trap | √g̱aat-áa → √trap-one(s).(part.i)
g̱aatáa yéi daanéiyi (compound noun) trapper | "works on the trap" | √g̱aat-áa + yéi + daa-∅-√néi-yi → √trap-one(s).(part.i) + thus + around-clasifier.(∅)-√do/work-on-relational
g̱aax̱ (noun) crying; weeping | (JL)
g̱aax̱ daasheeyí (compound noun) song: cry song | g̱aax̱ + daa-shí-yí → cry + around-song-relational
g̱áach (noun) mat; doormat; rug | (KE)
g̱áatl (noun) ⑴ fungus | bracket fungus; conks; tree fungus | originally just « g̱áatl », which now means "pilot bread" | (KE, JL) ° (Polyporus applanatus) ° || ⑵ cracker | pilot bread; hard tack | (KE)
g̱áatl séek (compound noun) life jacket; personal flotation device | "cracker belt" | g̱áatl + séek → bracket-fungus/cracker + belt • (PM2)
g̱áaxʼw (noun) herring; roe; egg | herring eggs | (KE)
g̱áax̱ (noun) ḵu.éexʼ; ceremony | cry ceremonies of a ḵu.éexʼ; "Cry" | from Dauenhauer (HTY 44): the first part, called « Ḵáa Eetí G̱áax̱i » (“The Cry for Someone”) is conducted by the hosts; it consists of speeches and four songs of mourning. The second part, « L Sʼaati Sháa G̱áax̱i (“The Widowʼs Cry,” literally “the cry for a leaderless woman”) is performed by the opposite moiety (the guests), who respond with a ceremony to remove the grief of the hosts. It, too, consists of speeches and songs. | √g̱áax̱ → √cry • (NR) • variants: G̱áax̱ Kát Anáḵ, Gaaw Wutaan, Wudanaaḵ, Kei Gax̱dunáaḵ •
g̱áax̱ kát anáḵ (noun) ḵu.éexʼ; ceremony | "Standing on the Cry"; cry ceremonies of a ḵu.éexʼ | from Dauenhauer (HTY 44): the first part, called « Ḵáa Eetí G̱áax̱i » (“The Cry for Someone”) is conducted by the hosts; it consists of speeches and four songs of mourning. The second part, « L Sʼaati Sháa G̱áax̱i (“The Widowʼs Cry,” literally “the cry for a leaderless woman”) is performed by the opposite moiety (the guests), who respond with a ceremony to remove the grief of the hosts. It, too, consists of speeches and songs. | √g̱áax̱ + ká-t + a-∅-√náḵ → √cry + on.at-(arriving) + someone.(4h.S)-clasifier.(∅)-√stand-(plural) • (NR) • variants: G̱áax̱, Gaaw Wutaan, Wudanaaḵ, Kei Gax̱dunáaḵ •
–g̱ei (relational base) between; enclose; in | enclosed within (the folds of) it, between the folds, covers, walls of it | for example, within a bag, hat, glove, net, walls of a fort; between the pages of a book | sʼáaxw g̱ei → inside hat • tsáaxʼ g̱ei → inside mittens, gloves • xʼúxʼ g̱ei → between pages, in a book • xʼóow g̱ei → between blanket and what it is covering • (JL, JC)
g̱eig̱áchʼ (verbal noun) swing; hammock | √g̱eiḵ-áchʼ → √swing.[?] • (KE) • variants: g̱eeg̱áchʼ (T) •
g̱eitlʼ (noun) mucus; phlegm | thick mucus, phlegm | g̱eitlʼ altóox̱ / g̱eitlʼ x̱ʼastoox̱ → they are spitting snot • (JL)
–g̱eiwú (relational noun) web | web (of spider)
g̱eiwú (compound noun) ⑴ net | fish net; seine net | g̱ei-wú → between-the-folds.is/are-at • (JL) || ⑵ webbing
g̱eiwú eetí (compound noun) ⑴ net | gillnet mark (on fish) || ⑵ net; site | fish net site | place where someone sets a fishing net | (JL)
g̱eiwú teiyí (compound noun) sinker; net | rock sinker(s) for a net | g̱ei-wú + té-yí → between-folds.at + rock-relational
g̱eiy (landform) bay ¹ | "in the folds of" | (JL, JC) • variants: g̱eey (T,Y,K) •
–g̱eiyí (relational noun) clam; mollusk | edible part (of a clam or other mollusk) | (JL)
g̱íḵs (noun) • variants: g̱íḵsaa (T), g̱íḵsi (At, T), g̱áḵsʼi • fish ¹ | roasted whole, strung up by its tail over the fire and twirled periodically | possibly derived from a verb stem √g̱eeḵs or a derived form of the verb stem √g̱ees (cook on a stick over open fire) | g̱éḵsináx̱/g̱éḵsaanáx̱ gax̱tusa.ée → weʼll cook it g̱éḵsaa-style • (JL, KE)
g̱ílʼ (landform) cliff | (KE)
g̱ílʼaa (verbal noun) grindstone | "the one that sharpens" | √g̱ílʼ-aa → √sharpen-one(s).(part.i) • (KE, JL)
g̱ítg̱aa (plant part) needle ¹ | conifer needle (spruce, pine) | (KE)
g̱íx̱ʼjaa (compound noun) violin; fiddle | "the one that creaks" | √g̱íx̱ʼ-ch-aa → √creak.[habitual]-one(s).(part.i) • (GD, MD)
g̱íx̱ʼjaa gaaw (compound noun) cello | "the one that creaks drum" | √g̱íx̱ʼ-ch-aa + gaaw → √creak.[habitual]-one(s).(part.i) + drum/time • (GD, MD)
g̱íx̱ʼjaa ḵóok (compound noun) organ ²; piano | "the one that creaks box" | √g̱íx̱ʼ-ch-aa + ḵóok → √creak.[habitual]-one(s).(part.i) + box • (KE)
g̱eey (landform) bay | "in the folds of" | (JL, JC) • variants: (T,Y,K), g̱eiy •
g̱eey kanax̱ ḵutéesʼ (compound noun) ratfish | "looking out over the bay" | g̱eey + ká-náx̱ + ḵu-∅-√téesʼ → bay + on.through/via + areal-classifier.(∅)-√stare/look-steadily • (KE)
g̱eey tá (landform) bay ¹ | head of the bay | g̱eey + tá → bay + head-(of bay) • (KE)
g̱éej.adi (compound noun) • variants: g̱éech.adi • tree; brush ¹ | windfall tree; dead tree(s) that has fallen; dead brush that has fallen; "fallen tree thing" | tree or brush that has fallen, broken by the wind or weather | √g̱éech-át-i → √fall-tree-thing-(4n.i)-relational • (KE)
g̱éel (landform) mountain; pass ²; saddle; gap | mountain pass; saddle of mountain; gap between mountain peaks | (JL)
g̱éel ká (landform) mountain; pass ²; saddle; gap | on the mountain pass; on the saddle of mountain; in the gap between mountain peaks | (JL)
g̱éelákʼw mountain; pass ²; saddle; gap | small mountain pass; small saddle of mountain; small gap between mountain peaks | (JL)
g̱éet (noun) rain squall; storm | (JL)
G̱unakadeit (compound noun) • variants: G̱unaakadeit • wolf; monster; sea | legendary sea wolf monster | a legendary sea wolf that was found in a lake by a man who trapped it, skinned it, and then wore its skin and brought food from the ocean to his village • in Haida, this story and creature is called « Wasgo » | g̱una-ká-daa-át → different.on.around-thing-(4n.i) • (DK)
G̱unanaa (compound noun) people ¹; Dene | Inland People (Dene); Athabaskan; "Other Tribes" | the relationship between Lingít and neighboring inland Tribes is important and marked by trade songs called « G̱unanaa Sheeyí » | g̱una-naa → different.tribe/nation/clan • (KE)
G̱unax̱oo Ḵwáan (region name) people ¹ | People of the Dry Bay Area; "People Among the Athabascans" | Included Communities: Dry Bay, Alsek River, Tatshenshini River | g̱una-naa-x̱oo + ḵwáan → different.clan/tribe/nation.among + people-of • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ, JM, FW)
Wolf/Eagle Clans
• Dag̱istinaa | Inland Channel Clan
Raven/Crow Clans
• Xʼatʼka.aayí | People on the Island
• Ḵooskʼeidí | People of Shg̱aadaayihéen (stream north of Mount Fairweather)
• Lʼuknax̱.ádi | People of Coho Community Bay
• Lukaax̱.ádi | People off the Point of It
g̱unayaḵwáan (compound noun) stranger; foreigner; outsider | "people of a different place" | (JC) • g̱una-ÿáa-ḵwáan → different.area.people-of
–g̱unayáade (relational noun) • variants: –g̱unayéide, –g̱uwanyáade (An), –g̱unáade (C) • different | differently from | g̱una-ÿáa-de → different.area.towards • (KE)
g̱una.át (compound noun) • variants: g̱uneit • different; other; some; strange; thing; monster; alien | something strange; a different type of being (supernatural or animal)
–g̱uneitkanaayí (kinship term) clan; in-law | members of opposite clan | (JL)
g̱unéi (adverb) • variants: g̱unayéi • beginning; starting | beginning to; starting to | (KE)
–g̱ushká (body part) lap | on the lap | g̱oosh-ká → lap-on • (KE)
g̱uwakaan (noun) • variants: ḵuwakaan (T, C), ḵuyakaan • ⑴ deer | Sitka black-tailed deer | (KE) ° (Odocoilens columbianus (sitkensis)) ° || ⑵ peacemaker | in Lingít culture, a person may be brought in to mediate a situation between clans, and if successful will be referred to as that clanʼs « g̱uwakaan » • a person who successfully creates peace when called upon may receive a name which is « [noun] g̱uwakaan », which trasnlates to ʼ[noun] peacemakerʼ | (HJ, JM)
g̱uwakaan katísʼayi (compound noun) snow ¹; snowflake | large, light snowflakes; "causes deer to stare at it" | g̱uwakaan + ka-∅-√tísʼ-aa-yi → deer + horizontal-clasifier.(∅)-√stare-one(s).(part.i)-relational • (JL)
g̱uwakaan séegi (compound noun) moss | common club moss | g̱uwakaan séek-i → deer belt-relational • (dL) ° (Lycopodium clavatum) °
g̱uwakaanx̱ ḵuwusteeyí (compound noun) peace | peace ceremony | when two clans our groups make peace, this ceremony is used to do so, and it involves specific songs and dances and payments for the wrongdoing | g̱uwakaan-x̱ + ḵu-ÿu-s-√tee-yí → deer.locative + areal.perfective-clasifier.(d,s)-√be-relational • (KB)
g̱úḵlʼ (noun) swan | Whistling swan | (JL) ° (Cygnus columbianus Ord.) °
g̱útl (noun) arrow | blunt arrow for stunning | especially used for hunting birds such as grouse | (KE)
g̱ooch (noun) wolf | (KE)
g̱ootl • variants: gootl • ⑴ (landform) bump; hump; mound || ⑵ (noun) lump | (JL)
–g̱óosh (body part) lap | (JL)
–g̱óot (relational noun) lacking; without | (KE)
g̱wáalʼ (noun) fart | noisy fart | (NR)
g̱wéinaa (compound noun) towel; rag | "one that wipes" | √g̱óo-n-aa → √wipe.(progressive)-one(s).(part.i)
hadláa! (interjection) • variants: dláa, haadó (C, T) • good grief! | often used when teasing or joking, but at times with the intent of teaching humility • used in association with things exaggerated or overdone, including an overdressed person, too much food on a plate, or an exaggerated story | (KE, IC)
has ⁓ s (object pronoun, subject pronoun) them all; they all | third person pluralizer (3pl) • can pluralize the third person object, third person subject, or both • context often shows whether object or subject is being pluralized, or if both are being pluralized • the default form of the third person object (3.O) is « ∅- » but will change to « a- » if the subject is also third person [∅-] and there is no ergative marker in the verb phrase | (JC, KE)
• has + ∅- ⁓ a- | them all [object] → third person pluralizer (3pl) + third person object (3.O)
• has + ∅- | they all [subject] → third person pluralizer (3pl) + third person subject (3.S)
has du ⁓ s du (relational pronoun) them allʼs | third person plural possessive (3p.P) • used to show a relationship between things, including ownership (« haa aaní » – “our land”), kinship term origination (« du éesh » – “their father”), the link to a relational base (« ax̱ x̱áni » – “next to me”), and conjugation of certain verbs (« du toowú sigóo » – “s/he is happy”) • other possessive pronouns are listed below | (JC, KE)
• ax̱ | my → first person singular possessive (1s.r)
• haa | our → first person plural possessive (1p.r)
• i | your → second person singular possessive (2s.r)
• yee | you allʼs → second person plural possessive (2p.r)
• du | their → third person human singular possessive (3Hs.r)
• has du ⁓ s du | them allʼs → third person plural possessive (3p.r)
• a | its → third person nonhuman possessive (3N.r)
• ash | this galʼs/guyʼs → third person proximal possessive (3prx.r)
• a | that other galʼs/guyʼs → third person obviate possessive (3obv.r)
• ḵaa | someoneʼs → fourth person human possessive (4h.r)
• at | somethingʼs → fourth person nonhuman possessive (4n.r)
• aa | oneʼs, someʼs → partitive possessive (part.r)
• chush ⁓ sh- | -selfʼs → reflexive possessive (rflx.r)
• woosh, wooch | each otherʼs → reciprocal possessive (recip.r)
has du ee- ⁓ s du ee- (postpositional pronoun) them all | to them all; with them all | third person plural postpositional (3p.PP) • used in certain verbs where something is going towards the object (literally or figuratively) • a special type of pronoun that combines three things: possessive pronoun, empty base, and relational suffix • other possessive pronouns are listed below | (JC, KE)
• ax̱ ee- ⁓ x̱aan ⁓ x̱áat | (to) me → first person singular postpositional (1s.PP)
• haa ee- ⁓ haan | (to) us → first person plural postpositional (1p.PP)
• i ee- | (to) you → second person singular postpositional (2s.PP)
• yee ee- | (to) you all → second person plural postpositional (2p.PP)
• du ee- ⁓ u- | (to) them → third person human singular postpositional (3s.PP)
• has du ee- ⁓ s du ee- | (to) them all → third person plural postpositional (3p.PP)
• a ee- ⁓ aan | (to) it → third person nonhuman postpositional (3p.PP)
• ash ee- | (to) this person → third person proximal postpositional (3prx.PP)
• a ee- ⁓ a- | (to) that other person → third person obviate postpositional (3obv.PP)
• ḵaa ee- ⁓ ḵu ee- ⁓ ḵoon | (to) someone → fourth person human postpositional (4h.PP)
• at ee- | (to) something → fourth person nonhuman postpositional (4n.PP)
• aa ee- | (to) one, some → partitive postpositional (part.PP)
• chush | (to) -selfʼs → reflexive postpositional (rflx.PP)
• woosh, wooch | (to) each other → reciprocal postpositional (recip.PP)
ha.é! (particle) ⑴ | exclamation toward someone who is putting on airs in order to impress others || ⑵ holy cow! | exclamation of mild surprise, usually said humorously | (KE)
háhákwshé (interjection) shocking | it is bone chilling | (MD)
hás ¹ (independent pronoun) them all | third person plural independent (3p.i) • independent pronouns are not linked to anything grammatically, and are most often used in phrases like « yáadu x̱át » (here i am) and « uháan áyá » (it is us) • other independent pronouns are listed below | (JC, KE)
• x̱át | me → first person singular independent (1s.i)
• uháan | us → first person plural independent (1p.i)
• wa.é | you → second person singular independent (2s.i)
• yeewháan | you all → second person plural independent (2p.i)
• hú | they → third person human singular independent (3Hs.i)
• hás | them all → third person plural independent (3p.i)
• á | it → third person nonhuman independent (3N.i)
• ash | this person → third person proximal independent (3prx.i)
• á | that other person → third person obviate independent (3obv.i)
• ḵáa | someone → fourth person human independent (4h.i)
• át | something → fourth person nonhuman independent (4n.i)
• aa | one, some → partitive independent (part.i)
• chúsh | -self → reflexive independent (rflx.i)
• wóosh, wóoch | each other, together → reciprocal independent (recip.i)
–hás ² (kinship term) | pluralizes kinship terms | this term comes after most kinship terms to pluralize • a few kinship terms use the dimunitive plural « –yán », such as « –káani yán » ( in-laws), « –dachx̱ánxʼi yán » ( grandchildren) • the kinship term « –yádi » (child) tends to not take on a pluralizing term, but instead is « –yátxʼi » (children) | ax̱ éesh hás → my fatherʼs people • haa léelkʼw hás → our grandparents; our ancestors
haa ¹ (relational pronoun) our | first person plural possessive (1p.P) • used to show a relationship between things, including ownership (« haa aaní » – “our land”), kinship term origination (« du éesh » – “their father”), the link to a relational base (« ax̱ x̱áni » – “next to me”), and conjugation of certain verbs (« du toowú sigóo » – “s/he is happy”) • other possessive pronouns are listed below | (JC, KE)
• ax̱ | my → first person singular possessive (1s.r)
• haa | our → first person plural possessive (1p.r)
• i | your → second person singular possessive (2s.r)
• yee | you allʼs → second person plural possessive (2p.r)
• du | their → third person human singular possessive (3Hs.r)
• has du ⁓ s du | them allʼs → third person plural possessive (3p.r)
• a | its → third person nonhuman possessive (3N.r)
• ash | this galʼs/guyʼs → third person proximal possessive (3prx.r)
• a | that other galʼs/guyʼs → third person obviate possessive (3obv.r)
• ḵaa | someoneʼs → fourth person human possessive (4h.r)
• at | somethingʼs → fourth person nonhuman possessive (4n.r)
• aa | oneʼs, someʼs → partitive possessive (part.r)
• chush ⁓ sh- | -selfʼs → reflexive possessive (rflx.r)
• woosh, wooch | each otherʼs → reciprocal possessive (recip.r)
haa ² (object pronoun) us | first person plural object (1p.O) • in a verb phrase, the object is impacted by the verb, and is not the subject • the standard in Lingít is to write all single letter object pronouns as part of the verb prefix and all pronouns more than one letter as part of the preverb, except for « ḵu- » • open object pronouns (ending in a vowel) will cause contraction in the verb prefix • other object pronouns are listed below | (JC, KE)
• x̱at | me [object] → first person singular object (1s.O)
• haa | us [object] → first person plural object (1p.O)
• i- | you [object] → second person singular object (2s.O)
• yee | you all [object] → second person plural object (2p.O)
• ∅- ⁓ a- | them → third person object (3.O)
• has + ∅- ⁓ a- | them all [object] → third person pluralizer (3pl)
• ash | this person [object] → third person proximal object (3prx.O)
• ḵaa ⁓ ḵu- | someone [object] → fourth person human object (4h.O)
• at | something [object] → fourth person nonhuman object (4n.O)
• aa- | one, some [object] → partitive object (part.O)
• sh ⁓ ∅- | -self → reflexive object (rflx.O)
• woosh, wooch | each other, together [object] → reciprocal object (recip.O)
haa daaneidí (compound noun) elements (of nature); natural forces | "the thing that happens around us" | (JL) • variants: haa daane.ádi •
haa ee- ⁓ haan (postpositional pronoun) us | to us; with us | first person plural postpositional (1p.PP) • used in certain verbs where something is going towards the object (literally or figuratively) • a special type of pronoun that combines three things: possessive pronoun, empty base, and relational suffix • other possessive pronouns are listed below | (JC, KE)
• ax̱ ee- ⁓ x̱aan ⁓ x̱áat | (to) me → first person singular postpositional (1s.PP)
• haa ee- ⁓ haan | (to) us → first person plural postpositional (1p.PP)
• i ee- | (to) you → second person singular postpositional (2s.PP)
• yee ee- | (to) you all → second person plural postpositional (2p.PP)
• du ee- ⁓ u- | (to) them → third person human singular postpositional (3s.PP)
• has du ee- ⁓ s du ee- | (to) them all → third person plural postpositional (3p.PP)
• a ee- ⁓ aan | (to) it → third person nonhuman postpositional (3p.PP)
• ash ee- | (to) this person → third person proximal postpositional (3prx.PP)
• a ee- ⁓ a- | (to) that other person → third person obviate postpositional (3obv.PP)
• ḵaa ee- ⁓ ḵu ee- ⁓ ḵoon | (to) someone → fourth person human postpositional (4h.PP)
• at ee- | (to) something → fourth person nonhuman postpositional (4n.PP)
• aa ee- | (to) one, some → partitive postpositional (part.PP)
• chush | (to) -selfʼs → reflexive postpositional (rflx.PP)
• woosh, wooch | (to) each other → reciprocal postpositional (recip.PP)
Haa Shagéinyaa (compound noun) Creator; God; Deity | the pre-contact term for the Creator | haa + sha-géi-nÿaa → our-(1p.r) + head.against.vicinity
Haa Shagóon (kinship term) ancestor; history | Our Ancestors; Our History; Where We Come From; Our Origins and History | in Lingít kinship, the term Haa Shagóon is especially important and has been translated as "everything we have ever been, everything we are right now, and everything we are going to become"
Haa Shuká (kinship term) (kinship term) ancestor; history; descendant; crest ² | Our Ancestors; Our History; Our descendants; Our Clan Crest | haa + shú-ká → our-(1p.r) + end.on • (KE, ADH)
haadaadóoshi (compound noun) mountain lion; tiger; leopard; cat | man-eating cat; "cat around us" | haa-daa-dóosh-i → our-(1p.r).around/about.cat-relational • (KE, BC, JC, JL)
haadaag̱ooji (compound noun) ⑴ wolf | "wolf around us"; man-eating wolf | wolf living way out in the bush, they all will even eat people • prehistoric animal described in legend as large and slow-moving; put people in trance with its cry, then ate them all when it reached them all | haa-daa-g̱ooch-i → our-(1p.r).around/about.wolf-relational || ⑵ lion; tiger; leopard | (KE, BC, JC)
haahá (interjection) • variants: aahá • yes | yes (emphatic agreement) | (JL)
haahí (interjection) hand ² | hand it over! | there are specific handling verbs that change depending on the type of object, but this is a short form that is often used informally • using this phrase instead of a handling verb can be viewed as abrupt or rude if the speakers do not know each other very well
haa(n) (determiner) here; hither | this vicinity; this area | area around a person or group of people • common suffix combinations are listed below. take note of the ways that suffixes affect tone and vowel length | (JC, KE)
• haadé [haa+-dé], haandé [haan+-dé] | towards this vicinity
• haat [haa+-t] | arriving at this vicinity
• haax̱ [haa-x̱] | repeatedly arriving at this vicinity
haandé (interjection) • variants: haadé • hand ²; bring | bring it here!; hand it here!; "towards this vicinity" | there are specific handling verbs that change depending on the type of object, but this is a short form that is often used in « ḵu.éexʼ » when oneʼs name is called out to receive something from the hosts • using this phrase instead of a handling verb can be viewed as abrupt or rude outside of « ḵu.éexʼ »
haat (landform) current; tide ² | (KE)
haat kool (landform) whirlpool | tidal whirlpool | haat + kool → current + navel • (KE, JL)
haaw ¹ (noun) bough; branch | bough, branch with needles on it (especially of hemlock) | used to sit or lie on; on the coast also placed in water for herring to spawn on | (JL)
haaw ² (interjection) well ²; so | used when pausing to consider oneʼs next words, or to express agreement or acceptance, or to introduce the resumption of a narrative or a change of subject | (KE, JC)
haaw daa.aa (compound noun) egg; roe | herring eggs spawned on hemlock branches | haaw + da-√.áa → bough + classifier.(d,∅)-√situated
háakw (interjection) do your best!; no time to lose! | generally expresses a sense of urgency, but is also used to give encouragement | (JL)
háasʼ (noun) vomit | vomit; urge to vomit | (JL)
háatlʼ (compound noun) poop ²; excrement | "mess" | « gánde nagoodí » is a euphemism, « háatlʼ » is the most common form, and « lʼílʼ » is the most direct & literal | (JL, JC) • variants: lʼílʼ, gánde nagoodí •
hé (determiner) here | close, but not in immediate space • closer to the speaker than the listener • behind: right behind or in a nearby but somewhat unknown location • common suffix combinations are listed below. take note of the ways that suffixes affect tone and vowel length
• héidáx̱ / héitx̱ [hé+-dáx̱] | from here
• héide [hé+-dé] | towards here
• héináx̱ [hé+-náx̱] | through here
• héit [hé+-t] | arriving here; at that place here
• héidu [hé+-t+-wu] | here; located at that place right here
• héixʼ [hé+-xʼ] | residing here; at this place here
• héix̱ [hé+-x̱] | moving along here; repeatedly here
hél (particle) not • variants: tléil, tlél, lél, téil, tíl, l •
Heinyaa Ḵwáan (region name) people ¹ | People of Heinyaa (Middle of Prince of Wales Island); "People Across the Water"; "People Facing This Direction" | Included Communities: Klawock, Craig, Northern Price of Wales Island | hei + niÿaa + ḵwáan → here + facing + people-of • héen + niÿaa + ḵwáan → water.facing people-of • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ, JM)
Wolf/Eagle Clans
• Shankweidí | People of Shankw Ialand
• Ḵaax̱ʼoos.hittaan | People of Personʼs Foot House
• Lḵuweidí | People of the Flood
Raven/Crow Clans
• G̱aanax̱.ádi | People of Sheltered Harbor
• Deikée G̱aanax̱.ádi | Out to Sea People of Sheltered Harbor
• Kʼooxineidí | People of the Mink/Marten
• Taakw.aaneidí | People of the Winter Village
• Teeyeeneidí | People of the Yellow Cedar Bark Stream
• Teelʼhittaan | People of the Dog Salmon House
héix̱waa (noun) magic; charm; perform rites | magic, charm, or ceremonial rights performed to bring about desirable results | could involve ceremonies to ensure plentiful fish runs, and could also be things like tying pinecones to a babyʼs hands to make sure they all are good with them allʼs hands later, or to restore good weather • could be performed by people with knowledge of the ceremony and not only an íx̱tʼ | (JL)
hinkag̱áax̱i (compound noun) loon: red-throated loon; loon: arctic loon | "cries on the water" | héen-ka-√g̱áax̱-i → water-horizontal-√cry-relational • variants: yeekag̱áax̱i, yeekeg̱áax̱i (C) •
hinshaya.á (compound noun) iceberg | chunk of ice that slid off a glacier into water; "head poking vertically out of the water" | héen-sha-ya-∅-√.á → water.head.vsf-classifier.(∅)-√inspect/peer • (JL)
hintakxʼúxi (compound noun) • variants: hintaak x̱ʼoosí, hintakx̱ʼoosí • coral | héen-taak + xʼúx-i → water/river.in-(a cavity) + ?-relational • (KE)
hintakxʼwásʼg̱i (compound noun) duck; bufflehead | bufflehead duck; "numb in the water" | héen-taak-√xʼwásʼḵ-i → water/river.in-(a cavity)-√numb.[relational} • (KE) ° (Bucephala albeola) °
hintak.ádi (compound noun) animal | sea creature; animal that lives in the sea | including sea mammals, fish, and smaller forms of life | héen-táak-át-i → water.bottom-(of cavity)-thing-(4n.i)-relational • (JL)
hintayéeshi (compound noun) ⑴ seastar; starfish | sunflower sea star | héen-táak-yéesh-i → water.bottom-(of cavity).leech-relational • (JC) ° (Pyncnopodia) ° || ⑵ bug | diving water-bug with oval body, sparkly top, and sharp sides that cut, found in Paddyʼs Lake | (JL)
hintaak gishoowú (compound noun) hippopotamus | "big water horse" | héen-táak + gishoo-wu → water.botton-(cavity) + pig-relational • (FS)
hintaak waḵdáanaa (compound noun) goggles | swim goggles | héen-taak + waaḵ-dáanaa → water-in.(submergable) + eye-money • (FS)
hintaak xóodzi (compound noun) • variants: dleit xóots (T) • bear ¹ | polar bear; "white brown-bear" | héen-taak + xóots-i → water/river.in-(a cavity) + brown-bear-relational • (JL, KE) ° (Ursus maritimus) °
hintaak x̱ʼoosí (compound noun) • variants: hintakx̱ʼoosí, hintakxʼúxi • coral | héen-taak + xʼóos-i → water/river.in-(a cavity) + ?-relational • (KE)
hintaak yaa ndaḵín gáaxw (compound noun) • variants: gwíngwin • penguin | "duck flying through the water" | héen-táak + yaa + na-da-√ḵín + gáaxw → water.in-(body of water) + along + na.con-classifier.(d,∅)-√fly + duck • (NJ)
hintaakkanas.aatxʼi sáani (compound noun) • variants: hintaakkenes.aatxʼi sáani • creature; larva | tiny water creatures such as larvae | héen-táak-kanas.aat-xʼ-i + sáani → water.bottom-(of cavity).spider.plural-relational + diminutive-plural "little spiders in the water" • (JL)
hintaakḵwáan (compound noun) dweller; creature | water dwellers | this is what geese and swans call human beings | héen-táak-ḵwáan → water.bottom-(of cavity).people-of • (JL)
hintu.eejí (compound noun) boulder; reef; rock ¹ | underwater reef; large rock or boulder lying under the water | a hazard to navigation | héen-tóo-eech-í → water.inside.reef/rock-on-ocean-floor-relational • (JL)
hinyeit (compound noun) container; pail; water | water container; water pail; "thing below the water" | water pail made of birch bark, wood, or metal | héen-yee-át → water.below-thing-(4n.i) • (JL)
hinyikgáaxu (compound noun) • variants: áa kagáaxu • duck; goldeneye | "duck in the water"; goldeneye duck | some speakers translate this is "duck up the river" | héen-yík-gáaxw-u → water.in-(shallow container).duck-relational • (JL) ° (Bucephala clangula/islandica?) °
hinyiklʼeix̱i (compound noun) dipper ²; ouzel | water ouzel; "dancer in the water" | héen-yík-√lʼeix̱-i → water.in-(shallow container)-√dance-relational • (KE) ° (Cinclus mexicanus) °
hin.eetí (landform) ⑴ erode; gully | dry creek bed; place where water has run off, eroding the soil || ⑵ watershed | dry watershed | héen-eetí → water/river.remnant • (JL)
hit ká (compound noun) roof | "on the house" | hít + ká → house + on • (KE)
hit wóoshdei yadukícht (compound noun) ceremony | house dedication ceremony; "dancing the house together" | hit + wóosh-de + ya-du-∅-√kích-t → house + together.towards + vsf-someone.(4h.S)-clasifier.(∅)-√housewarming-party-repetitive • (NR)
hít (noun) house; building | (KE)
hít da.ideidí (compound noun) house timbers | "house body thing" | hít + daa-ít-át-i → house + around-following-thing-(4n.i)-relational • (KE)
hít daaháayi (compound noun) house skirting | hít + daa-∅-√háa-yi → house + around-clasifier.(∅)-√become-located-relational • (JL)
hít kagaadí (compound noun) • variants: hít kagaadí • rafter | house/building rafter | hít + ka-∅-√gaat-í → house/building + horizontal-clasifier.(∅)-√rafter-relational • (JL)
hít kaságu (compound noun) rafter; beam ¹ | large roof beam rafter | hít + ka-sákw?-u → house + horizontal-to-be?-relational • (KE)
hít katʼáayi (compound noun) shingles | "boarding on the house" | hít + ka-√tʼáay-i → house + horizontal-clasifier.(∅)-√board-relational
hít kaxʼúxʼu (compound noun) tarpaper; roof | bark roofing material; "paper on the house" | hít + ka-xʼúxʼ-u → house + on.membrane-relational • (KE)
hít sʼaatí (compound noun) clan; leader | leader of a clan house; "master of the house" | traditional leadership among the Lingít involves the selection of speakers for the clan, the highest ranking of which are « hít sʼaatí » and « naa tláa »; the « hít sʼaatí » would often speak for the clan in ceremonies, although the « naa tláa » would often speak as well • decisions are often made communally by a clan, and the « hít sʼaatí » has the authority to carry out those decisions; among the « hít sʼaatí » of one clan, a determination is made on who the senior member is when the houses are standing together as a clan • the caretaking of « at.óow », including the giving of names and use of songs and stories is often the responsibility of the « hít sʼaatí » in consultation with other clan leaders • a clan selects « hít sʼaatí » and « naa tláa » internally and makes the appointment at « ḵu.éexʼ », often while bringing out new « at.óow », killing money, and at times granting a new name to the leader(s) being appointed | hít + sʼaatí → house + master/boss
hít shantú (compound noun) upstairs; attic | "in the head of the house" | hít + shán-tú → house + head.inside • (KE)
hít tayeegáasʼi (compound noun) joist; piling; post | piling, foundation post; floor joist | hít + tayee-gáasʼ-i → house + beneath.housepost-relational • (KE)
héen ⑴ (noun) water || ⑵ (landform) river; stream; creek | (KE)
héen agunatáani (compound noun) whitecaps | héen + a-ga-u-na-√táan-i → water + a.theme.ga-md.irrealis-na.con-√rough-(of water)-relational • (HJ)
héen gúxʼaa (compound noun) dipper; ladle ² | water dipper; "the one that dips up water" | héen + √gúxʼ-aa → water/river + √dip-up-one(s).(part.i)
héen kamlikúxu eetí (compound noun) • variants: héen kawlikúxu eetí • riverbed; river | dried up riverbed
héen kanadaayí (landform) ⑴ current | "water that is flowing on it" || ⑵ tide ² | tidal action | héen + ka-na-∅-√daa-yi → water/river + horizontal-[na-cn]-clasifier.(∅)-√flow-relational
héen kanax̱ kayáash (compound noun) bridge | héen + ká-náx̱ + kayáash → water + over.through/along + platform • (JL)
héen kasʼíx̱ʼaa (compound noun) hose | water hose; "the one that gushes water out like diarrhea" | héen + ka-∅-√sʼíx̱ʼ-aa → water + horizontal-clasifier.(∅)-√gush/diarrhea-one(s).(part.i) • (JL)
héen sháak (landform) river; stream | head of river; head of stream | héen + shá-k → water/river + head.? • (KE)
héen shú (landform) • variants: hinshú (At) • water | end, edge of body of standing water | héen + shú → water/river + end • (KE)
Héen Taanáx̱ Kayaaní Dísi (compound noun) March; month | March; "underwater plant month" | when underwater plants begin to bud and sprout | (NR)
héen táak (landform) in; water; river | in the water, river (deep enough to submerge); "in the cavity of the water" | the difference between « héen táak » and« héen yík » seems to be whether one could submerge in the water • one speaker notes that « héen táak » is basically a cavity of water deeper than the knees • things that float on the water, including boats, are « héen yík » because they all are not supposed to submerge | héen + táak → water/river + bottom-(of a cavity) • (MH, KE)
héen wantú (landform) river | edge of river channel; "inside the edge of the water" | héen + wan-tú → water/river + edge.inside • (KE)
héen wát (landform) river; stream | mouth of a river, stream | héen + wát → water/river + mouth-(of body or form of water) • (KE)
héen x̱uká (landform) • variants: hinx̱uká, héen x̱ʼaká • water; river | "on the mouth of the water"; on top of the water; on top of the river | héen + x̱oo-ká → water/river + among.on • (KE, JL)
héen x̱ʼadánjayi (compound noun) spray; wave ¹ | spray from waves | héen + x̱ʼa-∅-√dán-ch-aa → water + mouth-classifier.(∅)-√pile-up-(snow or dust).(habitual)-one(s).(part.i) • (JL)
héen x̱ʼaká (compound noun) • variants: héen x̱uká, hinx̱uká • water; river | mouth of the river; entrance of the water | héen + x̱ʼa-ká → water/river + mouth.on • (KE)
héen x̱ʼashú (landform) • variants: héen ḵʼashú (T) • water; river | near the water; "end of the mouth of the water" | héen + x̱ʼa-shú → water + mouth/opening.end • (GD)
héen x̱ʼayaax̱ (landform) shoreline; riverside | héen + x̱ʼa-yaa-x̱ → water/river + mouth.edge-?.at-(repeatedly) • (KE, JC)
héen yík (compound noun) water; river | in the water; in the river; "in the shallows of the water" | the difference between « héen táak » and« héen yík » seems to be whether one could submerge in the water • one speaker notes that « héen táak » is basically a cavity of water deeper than the knees • things that float on the water, including boats, are « héen yík » because they all are not supposed to submerge | héen + yík → water/river + in-(shallow container) • (MH, KE)
héenákʼw (landform) creek; stream | small creek, stream | héen-á-kʼw → water/river.[peg.vowel].[diminutive] • (KE)
héeni (preverb) water | going into water | for motion verbs, creates a ∅-conjugation motion verb (towards a terminus) | héen-i → water/river-relational • (JC, KE)
héenx̱ (preverb) water | going (down) into water | for motion verbs, creates a g̱a-conjugation motion verb (downward motion) | héen-x̱ → water/river.at-(repeatedly) • (JC, KE)
héenx̱ ḵuyala.aadí (compound noun) baptizer | "leading people into the water" | héen-x̱ + ḵu-ya-la-√.aat-í → water.at-(repeatedly) + someone-(4h.O).vsf-classifier.(∅)-√go-(plural, by walking)-relational • (JL)
héexw (noun) witchcraft; sorcery | witchcraft, sorcery often used to bring about harm to another | often using personal belongings to do so and to bring about illness or devastation | (JL)
hú (independent pronoun) they; she; he | third person human singular independent (3Hs.i) • independent pronouns are not linked to anything grammatically, and are most often used in phrases like « yáadu x̱át » (here i am) and « uháan áyá » (it is us) • other independent pronouns are listed below | (JC, KE)
• x̱át | me → first person singular independent (1s.i)
• uháan | us → first person plural independent (1p.i)
• wa.é | you → second person singular independent (2s.i)
• yeewháan | you all → second person plural independent (2p.i)
• hú | they → third person human singular independent (3Hs.i)
• hás | them all → third person plural independent (3p.i)
• á | it → third person nonhuman independent (3N.i)
• ash | this person → third person proximal independent (3prx.i)
• á | that other person → third person obviate independent (3obv.i)
• ḵáa | someone → fourth person human independent (4h.i)
• át | something → fourth person nonhuman independent (4n.i)
• aa | one, some → partitive independent (part.i)
• chúsh | -self → reflexive independent (rflx.i)
• wóosh, wóoch | each other, together → reciprocal independent (recip.i)
hú! (interjection) ouch! | can be long and drawn out in times of intense physical or emotional suffering | (KE)
–húnx̱w (kinship term) brother | maleʼs older brother | classification: male kinship term | in Lingít kinship, this term is only used by males to refer to biological brothers and males of the same clan and generation who they all have a close relationship with • can be used with males of the same moiety but not the same clan to show close personal or clan relationships
húsh! (interjection) shame on you! | (KE)
hoodí (verbal noun) boat ¹; canoe; outrigger; plank | planks put on the side of boat, canoe to stabilize it; outrigger | √hoot-i → √plank-boat-relational • (JL)
hoon (noun) • variants: hun • sell; sale; selling | to sell; for sale | (KE)
hoon daakahídi (compound noun) store ²; grocery | hoon + daaka-hít-i → selling + around-outside.house-relational
hoon daakeit (compound noun) cart; shopping | shopping cart | hoon + daaká-át → selling + around.outside-thing(4n.i)
hoon sʼaatí (compound noun) merchant; seller; storekeep | "boss of selling" | hoon + sʼaatí → selling + boss/master
hóochʼ (interjection) • variants: hóochkʼ • thatʼs all!; all gone!; no more! | in certain contexts, such as a story, this can mean that someone has died or something has been destroyed
hóochʼi aayí (compound noun) last ²; final | the last one; the final one | hóochʼ-i + aa-yí → gone/done-peg.vowel + one(s).(part.i)-relational
hóochʼeen yís (phrase) last ² | for the last time | hóochʼ-een-yís → gone/done-with-for
i (relational pronoun) you | your | second person singular possessive (2s.P) • used to show a relationship between things, including ownership (« haa aaní » – “our land”), kinship term origination (« du éesh » – “their father”), the link to a relational base (« ax̱ x̱áni » – “next to me”), and conjugation of certain verbs (« du toowú sigóo » – “s/he is happy”) • other possessive pronouns are listed below | (JC, KE)
• ax̱ | my → first person singular possessive (1s.r)
• haa | our → first person plural possessive (1p.r)
• i | your → second person singular possessive (2s.r)
• yee | you allʼs → second person plural possessive (2p.r)
• du | their → third person human singular possessive (3Hs.r)
• has du ⁓ s du | them allʼs → third person plural possessive (3p.r)
• a | its → third person nonhuman possessive (3N.r)
• ash | this galʼs/guyʼs → third person proximal possessive (3prx.r)
• a | that other galʼs/guyʼs → third person obviate possessive (3obv.r)
• ḵaa | someoneʼs → fourth person human possessive (4h.r)
• at | somethingʼs → fourth person nonhuman possessive (4n.r)
• aa | oneʼs, someʼs → partitive possessive (part.r)
• chush ⁓ sh- | -selfʼs → reflexive possessive (rflx.r)
• woosh, wooch | each otherʼs → reciprocal possessive (recip.r)
i- (subject pronoun) you | you [subject] | second person singular subject (2s.S) • in a verb phrase, the subject is the agent in the verb • other subject pronouns are listed below | (JC, KE)
• x̱a- | i [subject] → first person singular subject (1s.S)
• tu- | we [subject] → first person plural subject (1p.S)
• i- | you [subject] → second person singular subject (2s.S)
• yi- | you all [subject] → second person plural subject (2p.S)
• ∅- | they [subject] → third person subject (3.S)
• has + ∅- | they all [subject] → third person pluralizer (3pl)
• du- | someone [subject] → fourth person human subject (4h.S)
• woosh, wooch | each other, together [subject] → reciprocal subject (recip.S)
i- ⁓ ee- (object pronoun) you | you [object] | second person singular object (2s.O) • in a verb phrase, the object is impacted by the verb, and is not the subject • the standard in Lingít is to write all single letter object pronouns as part of the verb prefix and all pronouns more than one letter as part of the preverb, except for « ḵu- » • open object pronouns (ending in a vowel) will cause contraction in the verb prefix • other object pronouns are listed below | (JC, KE)
• x̱at | me [object] → first person singular object (1s.O)
• haa | us [object] → first person plural object (1p.O)
• i- | you [object] → second person singular object (2s.O)
• yee | you all [object] → second person plural object (2p.O)
• ∅- ⁓ a- | them → third person object (3.O)
• has + ∅- ⁓ a- | them all [object] → third person pluralizer (3pl)
• ash | this person [object] → third person proximal object (3prx.O)
• ḵaa ⁓ ḵu- | someone [object] → fourth person human object (4h.O)
• at | something [object] → fourth person nonhuman object (4n.O)
• aa- | one, some [object] → partitive object (part.O)
• sh ⁓ ∅- | -self → reflexive object (rflx.O)
• woosh, wooch | each other, together [object] → reciprocal object (recip.O)
i ee- (postpositional pronoun) you | to you; with you | second person singular postpositional (2s.PP) • used in certain verbs where something is going towards the object (literally or figuratively) • a special type of pronoun that combines three things: possessive pronoun, empty base, and relational suffix • other possessive pronouns are listed below | (JC, KE)
• ax̱ ee- ⁓ x̱aan ⁓ x̱áat | (to) me → first person singular postpositional (1s.PP)
• haa ee- ⁓ haan | (to) us → first person plural postpositional (1p.PP)
• i ee- | (to) you → second person singular postpositional (2s.PP)
• yee ee- | (to) you all → second person plural postpositional (2p.PP)
• du ee- ⁓ u- | (to) them → third person human singular postpositional (3s.PP)
• has du ee- ⁓ s du ee- | (to) them all → third person plural postpositional (3p.PP)
• a ee- ⁓ aan | (to) it → third person nonhuman postpositional (3p.PP)
• ash ee- | (to) this person → third person proximal postpositional (3prx.PP)
• a ee- ⁓ a- | (to) that other person → third person obviate postpositional (3obv.PP)
• ḵaa ee- ⁓ ḵu ee- ⁓ ḵoon | (to) someone → fourth person human postpositional (4h.PP)
• at ee- | (to) something → fourth person nonhuman postpositional (4n.PP)
• aa ee- | (to) one, some → partitive postpositional (part.PP)
• chush | (to) -selfʼs → reflexive postpositional (rflx.PP)
• woosh, wooch | (to) each other → reciprocal postpositional (recip.PP)
ihí! (interjection) • variants: ilí!, li! • donʼt!; stop it!
–iḵ (body part) foot ¹ | midfoot | from the ankle & talus to the toes, esp. the top of the foot | (JC)
–iḵká (body part) foot ¹ | top of foot; "top of midfoot" | iḵ.ká → midfoot.on
iḵkaa (compound noun) Ahtna; Copper River Dene | eeḵ-ká → copper.on
iḵkeit (compound noun) leggings; moccasin | woven dance leggings; top of moccasin; "thing on top of the midfoot" | iḵ-ká-át → midfoot.on-thing-(4n.i) • (JL)
iḵnáachʼ (compound noun) brass
iḵyéisʼ (compound noun) iron ¹; tin | "discolored copper" | eeḵ-√yéisʼ → copper.discolored • variants: g̱ayéisʼ, g̱iyéisʼ •
ilí! (interjection) • variants: ihí!, li! • donʼt!; stop it!
ilí sʼé! (interjection) • variants: li sʼé!, ilí sʼá! • wait ¹ | wait!
isḵuḵgu náakw (compound noun) • variants: asḵuḵgu náakw • medicine | cough medicine | the verb root for cough has been documented as √ḵooḵ and √kooḵ, and is presented here as √ḵooḵ | i-s-√ḵúḵ-kw-u + náakw → peg.vowel-classifier.(d,s)-√cough-repetitive-relational + medicine (JL, NS) • (JL)
–isnéexʼi (verbal noun) • variants: –ḵusnéexʼi • smell ²; sense | sense of smell | i-s-√néexʼ-i → [peg vowel]-classifier.(d,s)-√smell/sniff-relational • (JL)
Ishkeetaan (clan name) Clan | "People of Deep Pool in the River House"; Origin: Tlákw.aan | Raven/Crow Moiety • G̱aanax̱.ádi Migration • G̱aanax̱.ádi Group • Primary Crest: Frog • Secondary Crests: Raven, Sea Lion, Sun | ish-ka-hít-taan → fishing-hole.on.house.people • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Jilḵáat Ḵwáan
• Ishká Hít | Atop the Fish Hole House
Áatlein Ḵwáan
Deisleen Ḵwáan
Taagish Ḵwáan
Tʼaaḵú Ḵwáan
ishḵeen (noun) cod; sablefish | black cod | (JL) ° (Anoplocoma fimbria) °
ixdáak (independent base) door; entrance | close to the door, entrance | ixdáaknáx̱ neil has uwa.át wé alʼeix̱í → the dancers came in by the entrance • (JL)
ixkée (independent base) downstream; south | way downstream | way down(stream), long ways down (not just south) | éex-kée → south.above/up • (JL)
ín (noun) flint
ín xʼeesháa (compound noun) bottle; jug | "flint bucket"
ín xʼeesháa tóo x̱ʼúx̱u (compound noun) fish: jarred fish | "fish flesh inside a bottle" | ín + xʼeesháa + tú + x̱ʼúx̱-u → flint + bucket + inside + fish-flesh-relational • (EM) • variants: ín xʼeesháa tóonáx̱ wududzi.eeyi x̱áat, ítʼch tóo x̱áat •
ín xʼeesháa tóonáx̱ wududzi.eeyi x̱áat (compound noun) fish: jarred fish | "cooked inside a bottle fish" | ín + xʼeesháa + tú-náx̱ + ÿu-du-dzi√.ee-yi + x̱áat → flint + bucket + inside-through + perfective-someone.(4h.S)-clasifier.(d,s,i)-√cook-relational + fish/salmon • (LF, NL) • variants: ín xʼeesháa tóo x̱ʼúx̱u, ítʼch tóo x̱áat •
ísh (landform) creek; hole ¹; river; stream | fishing hole; hole in stream, river, creek
–ít (relational base) • variants: –ítx̱, ítnáx̱, ítdáx̱ • after; following | after; followng
–ítx̱ nagoodí (relational noun) disciple; follower | "walking after –" | ít-x̱ na-∅-√goot-í → following-at.(repeatedly) + na.con-classifier.(∅)-√walk/go.(singular)-relational • (JL)
–ítx̱ na.aadí (compound noun) • variants: –ítx̱ na.aatxʼí, –ítx̱ ne.aatxʼí (C) • disciple; follower | disciples; followers; "those walking after –" | ít-x̱ na-∅-√goot-í → following-at.(repeatedly) + na.con-classifier.(∅)-√walk/go.(plural)-relational
ítʼch (verbal noun) glass | glass (the substance); "sparkles" | from verb: ka-d+l-√ítʼch (state intransitive) → for something to sparkle, reflect light (KE)
ítʼch tóo x̱áat (compound noun) fish: jarred fish | "fish inside a glass" | ítʼch + tú + x̱áat → glass + inside + fish/salmon • (RD) • variants: ín xʼeesháa tóonáx̱ wududzi.eeyi x̱áat, ín xʼeesháa tóo x̱ʼúx̱u •
ítʼjaa (verbal noun) bottle | baby bottle
íxde (compound noun) south; downstream | (toward) downstream; southward | (JL) • éex-de → downstream.towards
íx̱tʼ (noun) medicine person; healer; shaman | healers in Lingít culture are mostly people knowledgeable about which plants can help with particular ailments, but an « íx̱tʼ » is a person who communicates with spirit helpers (yéik) to gain insight from the spiritual world • can conduct powerful ceremonies to cure various ailments, see into other places or times, locate lost people, and more
íx̱tʼ x̱án ḵáawu (compound noun) medicine person; assistant | medicine personʼs assistant | an « íx̱tʼ » has a number of helpers, and his closes one was called by this term. • would assist the « íx̱tʼ », serve as an example in demonstrations of how ceremonies would be conducted, and watch over the « íx̱tʼ » during fasts for additional powers | íx̱tʼ + x̱án + ḵáa(w)-u → medicine-person + beside + someone-(4h.i)-relational • (dL)
íx̱tʼi daa yoo kooneik (compound noun) memorial ceremony for a shaman | "doing on behalf of the medicine person" | íx̱tʼ-i + daa + yoo + ka-ÿu-ÿa-√nei-k + ḵáa → medicine-person + around/about + to/fro + horizontal-perfective-clasifier.(∅,i)-√do/work-on-repetitive • (JL)
íx̱tʼi deiyí (compound noun) internet | íx̱tʼ-i + dei-yí → medicine-person.peg.vowel + road/path.relatiional • (KG)
–ee- (postpositional pronoun) | also known as the "empty base," this postpositional pronoun appears after a possessive pronouns and before a directional/relational suffix. Lingít does not allow directional/relational suffixes on pronouns, so the empty base exists for that. The following examples used
directional/relational suffixes
• -de | to, toward; until; in the manner of
• -dáx̱ ⁓ -tx̱ ⁓ -x̱ | from, out of; since
• -t | (resting) at; coming to, arriving at; moving about
• -xʼ ⁓ -∅ | residing at; at (the scene of); at (the time of)
• -náx̱ | through; along, via; including the time of
• -wu ⁓ -u | is/are at
• -x̱ | (in prolonged contact) at; (repeatedly arriving) at; being, in the form of
• -n | (along) with; by means of; as soon as
examples using the suffix « -de »
• ax̱ eedé | towards me
• haa eedé | towards us
• i eedé | towards you
• yee eedé | towards you all
• du eedé | towards them
• has du eedé | towards them all
• a eedé | towards it
• ḵaa eedé | towards somebody, people
• at eedé | towards something
• ax̱ tláa eedé | towards my mother
• i éesh eedé | towards your father
examples using the suffix « -n »
• ax̱ een ⁓ x̱aan | with me
• haa een ⁓ haan | with us
• i een | with you
• yee een | with you all
• du een | with them
• has du een | with them all
• a een ⁓ aan | with it
• ḵaa een ⁓ ḵoon | with somebody, people
• at een | with something
• ax̱ tláa een | with my mother
• i éesh een | with your father
eech (landform) reef; rock ¹; boulder | large rock or boulder lying on the ocean floor | (KE)
eech kakwéiyi (compound noun) buoy | fixed buoy | eech ka-√kwei-yi → reef on-√mark.rel
eech kwéiyi (compound noun) buoy | floating buoy | eech + √kwei-yi → reef + √mark.rel • (JL)
–eeg̱ayáak beach; shore | the beach, shore below | (JL)
–eeg̱áa (preverb) wait; after; for | waiting for; going after; going for (to get) | when used with non-motion verbs, it translates to "waiting for" • when used with motion verbs, it translates to "going after" or "going for" | ee-g̱áa → [empty base].after/for
eeḵ (noun) copper
eeḵ háatlʼi (compound noun) verdigris; patina | patina formed on weathered copper | eeḵ + háatlʼ-i → copper + mess/excrement-relational
eeḵ lukaḵéesʼi (compound noun) sandpiper; snipe | "flood on the point of the beach" | (JL) ° (Capella gallinago) °
–een (relational base) • variants: –tin, –tín, –teen, –téen • with | –een is used with humans and –tin with non-human nouns, as in « ax̱ éesh een » and « wé keitl teen » | (KE, JC)
–een.aa (kinship term) kin; moiety | a person of the same moiety but not the same clan | een-aa → with-one
–een.aaxʼw (kinship term) family | "the ones with –" | een-aa-xʼw → with-one-plural • (GD)
eeshandéin (adverb) poor ²; suffer; pitiful | poorly; while suffering; pitifully | eesháan-déin → pitiful/poor-thing.[adverb]
eesháan (interjection) poor ²; pitiful | poor thing | this is often used for teasing, but can also be used to express extreme sadness or pity when showing empathy and compassion
eet (noun) room | back room, bedroom; curtained-off partition of house | eetdé netí! → take it to the back room! (JL)
eet ká (compound noun) room | (in the) back room, bedroom; "on the imprint/remains/imprint" | refers to a room separated from the main part of the house by a partition, providing privacy for a family or individual • possessed form: –eetí ká | eet + ká → imprint/remains + on • (JL)
–eetiḵín (relational noun) less | less than before | eetí-ḵín → remains.less-than • (JL)
–eetiyáanáx̱ (relational noun) more | more than before | eetí-yáanáx̱ → remains.more-than • (JL)
–eetí (relational base) ⑴ after; imprint ²; legacy; ruin ²; remains | (what is left) after it is gone; the place where it used to be; its imprint, ruins, legacy, remains | (JL) || ⑵ descendant; heir | one that they have left behind (as an heir); descendant of their clan, people | i éesh eetí áyá x̱át → iʼm a descendant of your fatherʼs clan (JL)
–eetí ḵáa (compound noun) • variants: –eetiḵáa • descendant; inherit; successor | descendant; successor; person who inherits their place | eetí + ḵáa → remains/imprint + person • (NR) • haa eetí ḵáaxʼu → our descendants
–eeteeyáx̱ (relational noun) • variants: –eetíyáx̱, –eeteeyiyáx̱, –eeteeyiyéx̱ • as; before; much | as much as before | eetí-yáx̱ → remains/imprint.like • (JL)
–eetéenáx̱ (relational noun) • variants: –eetínáx̱ • lacking; miss ¹; need; without | in need of it; missing it; having a hard time without it; "through the remains of" | eetí-náx̱ → remains/imprint.through/via/along • (JL)
eex̱ (noun) oil; grease • variants: (T,Y,S), eix̱ •
eex̱ kát sakwnein (compound noun) bannock; fry bread | "bread on the oil/grease" | (KE) • variants: (Y,At,T), eix̱ kát sakwnein •
eex̱ sʼíxʼi (compound noun) • variants: eix̱ sʼíxʼi • dish | grease dish | wooden dish used for eulachon or seal grease, often with carved designs | eex̱ + sʼíxʼ-i → grease/oil + dish-relational • (SN)
eey (landform) rapids | (KE)
ée! (interjection) yuck!; eeeew! • variants: éeee! •
éechʼ (noun) stone; brick; heavy | heavy stone, boulder; something compact and very heavy | éechʼ yáx̱ koodáal → itʼs as heavy as a lead brick (JL)
éedaa (noun) luminescence; phosphorescence | phosphorescence (sparks of light in ocean water); luminescence (on rotten wood) | éeda áa yéi ḵuwanóok → light reflected off the water (JL)
éeg̱i (preverb) beach; shore | from the woods onto the beach, shore | for motion verbs, creates a ∅-conjugation motion verb (towards a terminus)
–éekʼ (kinship term) brother | femaleʼs brother | in Lingít kinship, the term for a sibling is used for someone of the same clan who is in the same generation. Sibling kinship terms can extend to anyone of the same moiety in the same generation to express personal closeness. Note that this kinship term is only used by females, regardless of the age of the sibling.
éeḵ • variants: éiḵ • ⑴ (landform) beach; waterside || ⑵ (independent base) shore; beach | down on the shore, beach | when used as a directional preverb, « neech » is used when the speaker is on the beach and « éiḵ / éeḵ » is used when the speaker is inland from the shoreline | (JC, JL, KE)
éenaa (noun) ⑴ tongs; fork | tongs (used in cooking); split stick for pulling sinew through; forked stick || ⑵ scraper | scraper for scraping off bark from roots
–éenee (body part) • variants: –éenyee, –éeni (C) • armpit | (JL)
éenee chán náakw (compound noun) deodorant | éenee + chán + náakw → armpit + stink + medicine • (SaJ)
–éenee x̱aawú (body part) • variants: –éenyee x̱aawú, –éeni x̱aawú (C) • armpit; hair | armpit hair | éenee + x̱aawú → armpit + hair
éenwu (verbal noun) • variants: éenu (TC) • food | food taken home from a feast or dinner to which one was invited | .√éen-wu → √carry-(full container)-relational • (JL)
–éesh (kinship term) father | in Lingít kinship, the term for a father is used for the birth father and also maleʼs of the fatherʼs clan who are in the same generation as the father as an expression of personal closeness. • direct form: éesh! • plural form: –éesh hás
éet (landform) ocean; halibut; sea floor | halibut site; halibut hole | (JL)
éet katlóox̱u (compound noun) bullhead | deepsea bullhead (edible); "bullhead on the sea floor" | éet-ka-tlóox̱-u → sea-floor.on.bullhead.rel • (JL)
éetkasʼáaw (noun) crab | king crab; "crab on the ocean floor" | (BF) • éet-ka-sʼáaw → sea-floor.on.crab
éex (independent base) downstream; south | (JL)
jaḵtawteetʼí (compound noun) murderer | √jaḵ-√taw-√teetʼ-í → kill.steal/sneak.tense-up-relational • (JL)
jam tléiḵw kanéegwálʼi
jáḵwti (verbal noun) body; corpse | corpse of one slain
jánwu (noun) • variants: jínwu (Y), jénu (C), jánu (T), Ján (C) • goat | mountain goat | (JL) ° (Oreamnos americanus columbiae) °
jánwu x̱aawú táxʼx̱i (compound noun) wool | wool of mountain goat; "mountain goat hair dentalia shells" | gathered from mountains, used to make Chilkat blankets | (JL) • jánwu + x̱aa-wú + táxʼx̱-i → mountain-goat + hair-relational + dentalium-shell-relational
–jáʼ (kinship term) • variants: –jáaʼ, –jáa, –jáʼ g̱eeg̱í • honey ² | honey! | familiar or affectionate term of address for oneʼs spouse | ax̱ jáʼ! → my honey! • (JL)
jaaḵúx̱ (noun) canoe: hide canoe (usually made from caribou skins) | (KE)
–jáag̱adi (relational noun) kill ²; hunt | kill(s) (from a successful hunt) | √jáaḵ-át-i → √kill.something-(4n.i)-relational • (JL)
jáajee (noun) • variants: jáaji • snowshoe | (KE)
jelly tléiḵw kanéegwálʼi
–jeig̱í (body part) scale | scale (of fish) | (KE)
ji- (classifier) | sh group classifier; (+d,sh,+i) | Lingít classifiers combine with verb roots and optional thematic prefixes to form a verb • the verb root contains meaning, and the classifier communicates what the verb does • classifiers change group and become a different verb when the activity the verb describes changes, and examples would be « ayatéen (∅, "seeing") and « altín » (l, "watching") which have the same root but a different classifier • a Lingít classifier is –i for incomplete activity and +i for complete activity • a Lingít classifier is –d by default and +d for middle voice (subject is also object, which includes reflexive and reciprocal forms), antipassives that remove the embedded object pronoun, and fourth person human (« 4H ») subjects for l, s, & sh classifiers • it helps to think of default form as –d & –i, and the classifier changes from there to move into certain modes • ∅ group is the default group, and then s group, and then l group, and then the rare sh group
–i verb modes
• act imperfective (+) | they are doing it; they does it
• imperfective (–) | they are not doing it; they does not do it
• progressive imperfective (+) | they are in the process of doing it
• perfective (–) | they didnʼt do it
• imperative | do it!
• perfective habitual (+) | they does it (every time)
• perfective habitual (–) | they hasnʼt done it yet
• future (+) | they will do it; it will happen
• future (–) | they wonʼt do it; they are not going to do it; it wonʼt happen
• hortative | let them do it; let us do it
• repetitive imperfective | they does it (regularly)
• potential decessive | they would have done it
• conditional | if/when they does it
+i verb modes
• state imperfective (+) | they are doing it; they does it
• perfective (+) | they did it
• potential (+) | they might do it
• potential (–) | they might not do it
• potential attributive | no way they can do it
∅ group
• ∅- | (–d,∅,–i)
• ÿa- | (–d,∅,+i)
• da- | (+d,∅,–i)
• di- | (+d,∅,+i)
s group
• sa- | (–d,∅,–i)
• si- | (–d,∅,+i)
• s- | (+d,∅,–i)
• dzi- | (+d,∅,+i)
l group
• la- | (–d,∅,–i)
• li- | (–d,∅,+i)
• l- | (+d,∅,–i)
• dli- | (+d,∅,+i)
sh group
• sha- | (–d,∅,–i)
• shi- | (–d,∅,+i)
• sh- | (+d,∅,–i)
• ji- | (+d,∅,+i)
jididáanaa ḵáa (compound noun) rich ² | rich person; "person that has lots of money" | ji-di-√dáanaa + ḵáa → hand-classifier.(d,∅,i)-√money + person.(4h.i) • (GD, JL)
–jigúnlʼi (body part) wrist | outer lump of wrist; " hand burl" | ji-gúnlʼ-i → hand/arm.burl-relational • (KE, JL)
jigwálaa (verbal noun) tombourine | "the one the hand beats" | ji-∅-√gwál-aa → hand-classifier.(∅)-√beat/stab/ring-one(s).(part.i) • (MD, GD)
–jig̱ei (body part) ⑴ arm; crook; embrace | crook of arm; in embrace of; "in the folds of arm" | ji-g̱ei → hand/arm.enclosed-within-(the folds of) || ⑵ bend ²; curve; inside; nestle | nestled in it; inside the bend, curve of it | (JL)
jig̱ei.át (compound noun) wrist guard | "in the folds of the arm thing" | ji-g̱ei-át → hand/arm.enclosed-within-(the folds of)-thing-(4n.i) • variants: jig̱ei.ét (C), jika.át •
jig̱wéinaa (compound noun) towel; rag | "one that wipes the hands"; handtowel | ji-√g̱óo-n-aa → hand-√wipe.(progressive)-one(s).(part.i) • (KE)
jikag̱ayéisʼ (compound noun) • variants: jikag̱iyéisʼ (T), ḵaa jikag̱ayéisʼi, ḵaa jika.át • handcuffs | "iron on the hands" | ji-ka-eeḵ-yéisʼ → hand.on.copper.discolored • (JL)
jikaḵáasʼ (compound noun) • variants: jikeḵáasʼ • pole ¹; smokehouse | long smokehouse pole(s) | the fish are hung on smaller poles (sʼóosʼ) which are laid across these long poles | ji-ka-ḵáasʼ → hand/possession.on.stick • (JL)
jikawáach (compound noun) wristwatch | "watch on the hand" | ji-ka-wáach → hand.on.watch • (KE)
jikax̱ádaa (compound noun) rattle | paddle-shaped rattle, with the rattling noise made by dangling objects | ji-ka-∅-√x̱á-t-aa → hand-horizontal-clasifier.(∅)-√paddle-repetitive-one(s).(part.i) • (JL)
jikax̱íjaa (compound noun) rattle | rattle (used by íx̱tʼ) | used by íx̱tʼ, who would place a board across them all and pound down repeatedly and quickly | ji-ka-∅-√x̱ích-aa → hand-horizontal-clasifier.(∅)-√club-one(s).(part.i) • (JL)
–jikayáanáx̱ (relational noun) more; too much | more than she/he can manage to do; too much for them to do | ji-ka-yáanáx̱ → hand.on.more-than • (JL)
jika.át (compound noun) wrist guard | "on the arm thing" | ji-ka-át → hand/arm.on-thing-(4n.i) • variants: jig̱ei.át, jig̱ei.ét (C) •
–jiká (body part) ⑴ wrist | back of the wrist; "on the hand" | ji-ká → hand.on || ⑵ available; way | getting in their way; coming their way (so that it is attainable) | du jikát uwaxíx → (something to use; understanding, words to say) came to them • du jikát uwaxíx → (words to say) came to them • i jikát x̱a.áa → Iʼm sitting in your way • sh jikáa yan dustéeych ḵutéesʼ → people set up lookout places (JL)
–jikaanáx̱ (relational noun) possession | to come into the possession | jee-ká-náx̱ → possession-on-through/via • (GD)
–jiklixʼéesʼ (body part) wrist | inner bump of the wrist; "tangle on the hand" | ji-ka-li-√xʼéesʼ → hand-horizontal-cl–(l,i)-√tangled/matted • (KE)
–jikóol (body part) • variants: –chkóol • hand ¹; wrist | back of hand, wrist | (JL) • ji-kóol → hand.back-of-hand?
Jilḵáat Ḵwáan (region name) people ¹ | People of the Chilkat Area; "People of the Fish Cache" | Included Communities: Klukwan, from just outside of Haines north to the Canadian Border | jíl-x̱áat + ḵwáan → cache.fish/salmon + people-of • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ, JM, FW)
Wolf/Eagle Clans
• Kaagwaantaan | People of the Burnt House
• Dag̱istinaa | Inland Channel Clan
• Daḵlʼaweidí | People of the Inland Sandbar
Raven/Crow Clans
• G̱aanax̱teidí | People of Sheltered Harbor Rock
• Lukaax̱.ádi | People off the Point of It
• Noowshaka.aayí | People on Top of the Fort
• Naachʼuneidí | People of Naachʼu Héen
jinaháa (verbal noun) fate; taboo | the fate (usually a bad fate) that is sent to one, or to which one is drawn, as a result of oneʼs actions | in Lingít, this is a terrible fate waiting to fall upon a person or people for violating custom, and it may take generations to arrive • often linked to lig̱aas | (KE)
jinduháayi xʼúxʼ daakahídi (compound noun) post office | "building around paper delivered by hand" | (JH) • jin-da-háa + xʼúxʼ + daa-ka-hít-i → hand.[classifier]-√move-imperceptably + xʼúxʼ + around-on.house.rel
jinkaadináx̱ (number) ten | ten people | jinkaat-i-náx̱ → ten-(peg vowel).through • (KE)
jinkaat (number) ten | "hands facing each other" | jín-kaat → hand(s).facing • (CG, KE)
jinkaat ḵa tléináx̱ (number) eleven | eleven people | jinkaat + ḵa + tléixʼ-náx̱ → ten + and + one-through • (KE)
jinkaat ḵa tléixʼ (number) eleven | jinkaat + ḵa + tléixʼ → ten + and + one • (KE)
–jintakyádi (body part) • variants: –jintaakyádi, –jintakyédi • hand ¹; palm | " palm child"; center of palm of hand | jín-táak-yát-i → hand(s).palm.child-relational • (KE)
–jintáak (body part) hand ¹ | palm of hand | jín-táak → hand(s).palm • (KE)
–jintú (relational base) grip | jín-tú → hand(s)-inside • (KE)
jin.úsʼaa yeit (compound noun) • variants: jin.óosʼaa yeit • wash ²; basin | wash basin (for hands); "thing below the one that washes hands" | jin-√.úsʼ-aa + yee-át → hand-√wash-one(s).(part.i) • (JL)
–jiseiyí (relational base) shelter | shelter of – (especially a tree); "just below the hands of –" | ji-se-yí → hand(s).area-(in front of or just below)-relational • (KE, JL)
jishagóon (compound noun) tool | tool(s) | ji-shagóon → hand(s).parts/components/origin • (JL)
–jiwán (body part) hand ¹ | edge of hand | ji-wán → hand(s).edge • (JL)
jix̱an.át (compound noun) weapon | "thing beside the hand" | ji-x̱án + át → hand/possession.beside + thing-(part.i) • (JL)
–jix̱án (relational base) available; near | at hand (for him to work with), available; "beside the hand" | ji-x̱án → hand(s).beside • (JL)
–jiyagéix̱ (relational noun) interfere; ruin ¹; wreck | wrecking, ruining what she/he had done; interfering with their work, deeds | ji-ÿa-géi-x̱ → hand(s)-classifier.(∅,i).against/opposing.at-(repeatedly) • (JL)
–jiyáx̱ (relational noun) according to | according to the way – does it | ji-yáx̱ → hand(s).like • (KE)
–jiyís (compound noun) • variants: –jeeyís, –jís • for | for (to have or benefit from) | often used while giving gifts, in which case it means "this is for you to have"; but also used in combination with verbs like « haa jiyís yéi yaawaḵaa » ("they said it for us") | jee-yís → possession.for-(benefit) • (KE, JC)
–jiyee (relational base) ready ²; wait ² | ready, waiting for them to use; "below hand" | ji-yee → hand(s).below • (KE)
–jiyeet (relational noun) belabor; burden; suffer; weight ² | under the burden, weight of it; belabored or suffering from it (a burden, hardship); "under the hand of" | ji-yee-t → hand(s).below.at-(arrived) • a jiyeet x̱at wudzigít → it weighed heavy on me (JL) • yéi jiné jiyeet x̱at wudzigít → i got lots of work to do (JL)
–ji.een (relational noun) help; with; work ² | working with them; helping them work or do something | ji.een → hand(s).with • (JL)
–ji.eetí handiwork; artifact | "the remains/imprint of hands" | ji-eetí → hand(s).remains/imprint • (KE)
–jín (body part) hand ¹; paw | (KE)
jín du.úsʼgu yeit (compound noun) sink ² | bathroom sink; handwashing sink | jín + du-∅-√.úsʼ-kw-u + yee-át → hand + someone.(4h.S)-clasifier.(∅)-√wash-repetitive-relational + below.thing
jín ḵutlʼídaa (compound noun) shovel | hand shovel | jín ḵutlʼídaa • (FS)
jínkax̱wáchʼaa (compound noun) sasquatch; bigfoot | (HJ)
jínwu (noun) goat: mountain goat | (KE) • variants: (Y), jánwu, jénu (C) •
–jís (compound noun) for – (to have or benefit from) | often used while giving gifts, in which case it means "this is for you to have"; but also used in combination with verbs like « haa jiyís yéi yaawaḵaa » ("they said it for us") | jee-yís → possession.for-(benefit) • (KE, JC) • variants: –jeeyís •
–jee (relational base) possession | in the possession of | in Lingít, possession is a location, and often appears with a relational suffix, as shown below:
• jeedáx̱ [jee + -dáx̱] | from possession; given by –
• jeedé [jee + -dé] | towards possession
• jeenáx̱ [jee + -náx̱] | through possession
• jeet [jee + -t] | arriving at possession; at possession
• jeewú [jee + -wú] | located in possession
• jeexʼ [jee + -xʼ] | resting in possession; at possession
• jeex̱ [jee + -x̱] | moving along possession; repeatedly in possession
–jeeg̱áa (relational noun) adequate; enough | (big) enough for them to have or use; adequate for them; "adequate for possession" | jee-g̱áa → possession.adequate/pleasing • (KE)
Jeeshḵweidí (clan name) Clan | "People of the Red Paint"; Origin: Kaliakh River | Wolf/Eagle Moiety • Teiḵweidí Migration, Xakwnoowkeidí Branch • Kaagwaantaan Group • Primary Crests: Wolf, Beaver • subgroup of the G̱alyáx̱ Kaagwaantaan | Eyak: ji·šqe·t(yu·), Ahtna: Tsesyuu + át-i → [Red Ochre Clan] + thing-(4n.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
G̱alyáx̱ Ḵwáan
–jeeyís (compound noun) • variants: –jiyís, –jís • for | for (to have or benefit from) | often used while giving gifts, in which case it means "this is for you to have"; but also used in combination with verbs like « haa jiyís yéi yaawaḵaa » ("they said it for us") | jee-yís → possession.for-(benefit) • (KE, JC)
júx̱ʼaa (verbal noun) sling ²; atlatl | sling (for thowing objects); "the one that slings/flings" | This is the name of the stick that stays in one hand with attached string (dL369) . | √júx̱ʼ-aa → √sling/fling-one(s).(part.i) • (KE)
joon (noun) dream
–kacháwli (kinship term) • variants: kanalchóolani • sweetheart | (KE) • ka-∅-√chóol-i → horizontal-clasifier.(∅)-√munch/roll-in-mouth-relational ,
kachʼákʼwaa (verbal noun) chisel | rounded carving chisel; "the one that carves designs" | ka-√chʼákʼw-aa → horizontal-√carve-design-one(s).(part.i) • (KE)
kadachʼáakʼw (verbal noun) carving | ka-da-√chʼáakʼw → horizontal-cl.(d,∅)-√carve • (FS)
kadalʼíxwaa (verbal noun) fog; ice | ice fog | ka-da-√lʼíxw-aa → horizontal-classifier.(d,∅)-√close.eyes-one(s).(part.i) • kadalʼíxwaa tóox̱ yaa naḵúx̱ → they are driving through ice fog (JL)
kadashátx̱i (verbal noun) baseball; catcher | catcher (in baseball) | ka-da-√shát-x̱-i → round-clasifier.(d,∅)-√grab/catch/hold-repetitive-relational • (JL)
kadax̱óotʼi (verbal noun) plank | plank maker (with adze) | ka-da-√x̱óotʼ-i → horizontal-clasifier.(d,∅)-√chop/chip-relational • (JL)
kadádzaa yeit (compound noun) • variants: kadádzaa yeit, katádzaa yeit • basket; berry; pan | basket or pan used to collect berries by knocking them all off the bush; "thing below the bouncing one(s)" | originally a container woven from roots, shaped like a dishpan, with handles | ka-√táts-aa + yee-át → horizontal-√strike-berries-from-branches-one(s).(part.i) + below-thing-(4n.i) • (JL)
kadánjaa (verbal noun) ⑴ dust ¹ | ka-√dán-ch-aa → horizontal-√pile-up-(snow or dust).(habitual)-one(s).(part.i) || ⑵ pollen
kadásʼ (verbal noun) hail | ka-√dásʼ → horizontal-√hail • (JL, KE)
−kadáan (adjective) beautiful | postnominal adjective: appears immediately after the noun it modifies | (BC)
kadeiyak g̱eiwú (compound noun) net | gill net; "snagging net" | (BF)
–kadeiyí (body part) line; stripe | line, stripe running along the side of it (fish, from pectoral fin to tail) | along the belly, which helps determine where to cut it | a kadeiyí yóo naneech → the stripes on its side get to be like that • (JL)
kadéixʼ (verbal noun) shame; embarassment | ka-∅-√déixʼ → horizontal-clasifier.(∅)-√shame • (KE, JL) • variants: kedéixʼ (C) •
kadidlákwt ḵóok (compound noun) guitar | ka-di-√dlákw-t + ḵóok → horizontal-clasifier.(d,∅,i)-√scratch-repetitive + box
–kadíx̱ʼi (plant part) • variants: tukadíx̱ʼi • heartwood; stem; wood; pith | stem (of plant); heartwood (of tree) | hard pieces that the needles grow out of it | ka-díx̱ʼ-i → on.back-relational • (pieces of) branches growing out of the stem • aas tukedéx̱ʼi / aas tuwásʼi → heartwood of tree (JL)
kaduheix̱.aa (verbal noun) currant; berry | northern redcurrant | ka-du-∅-√haa-x̱-aa → horizontal-someone.(4h.S)-clasifier.(∅)-√move.small.parts-repetitive-one(s).(part.i) • (JL) ° (Ribes triste/sanguineum?) °
kadulg̱óok sʼeenáa (compound noun) • variants: kadulg̱úkx̱ sʼeenáa, ux̱ akagan sʼeenáa, yoo yakdudlig̱óokgu sʼeenáa • flashlight | "light someone clutches in them allʼs hand" | ka-du-l-√g̱óok + sʼeenáa d → horizontal-someone.[classifier]-√clutch-squeeze-(in hand)
kadushxit tʼáa yá (compound noun) chalkboard; blackboard | "board whose face is written on" | ka-du-sh-√xit + tʼáa + yá → horizontal-someone.(4h.S)-clasifier.(d,sh)-√poke-with-stick/write + board + face • (KE) • variants: kadushxeet tʼáa yá •
kadux̱ísht gaaw (compound noun) xylophone | drum someone beats upon | ka-du-∅-√x̱ísht + gaaw → horizontal-someone.(4h.S)-clasifier.(∅)-√club-(repeatedly) + drum
kadux̱ʼal.aa (verbal noun) rutabaga; turnip | ka-du-∅-√x̱ʼál-aa → horizontal-someone.(4h.S)-clasifier.(∅)-√crunch-(food)-one(s).(part.i) • (JL)
kadu.uxx̱u át (compound noun) balloon | "round thing a person inflates" | ka-du-∅-√.ux-x̱-u + át → round-someone.(4h.S)-clasifier.(∅)-√blow-repetitive-relational + thing-(4n.i) • (KE)
kadúkli (verbal noun) • variants: kadákwli • fish cleaned & hung to dry; fish partially dried & smoked, ready to eat right away | ka-∅-√dúkl-i → horizontal-clasifier.(∅)-√smoking-fish-(to be eaten right away)
kadútlx̱i (verbal noun) fish cleaned and hung to dry | "doubled up" | ka-∅-√dútl-x̱-i → horizontal-clasifier.(∅,–)-√doubled-up/crumpled-repetitive-relational
kadóoxʼ (verbal noun) knot ² | ka-∅-√dóoxʼ → horizontal-clasifier.(∅)-√tie-knot • (JL)
kadlágwaa (verbal noun) hoe | garden hoe | ka-∅-√dlákw-aa → horizontal-cl.(∅)-√scratch-one(s).(part.i) • (FS)
kadli.ítʼji té (compound noun) diamond | ka-dli-√ítʼ-ch-i + té → horizontal-cl.(d,l,i)-√sparkle-repetitive-attributive + rock
kadziyíkg̱i yé (verbal noun) swamp; mud | swampy place; quicksand or deep mud hole | ka-dzi-√yík-k-i + yé → horizontal-clasifier.(d,s,i)-√sink/pulled-under-repetitive-relational + place • (SN)
kagán (verbal noun) light ¹ | ka-∅-√gán → horizontal-clasifier.(∅)-√light • (KE)
kagánaa (verbal noun) torch | "the one that burns" | ka-∅-√gán-aa → horizontal-clasifier.(∅)-√burn/light-one(s).(part.i) • (JL)
–kagé ⑴ (relational base) meet; encounter | meeting, encountering, intercepting it; (arriving) at the same place or time as it | ḵaa géide woogoot → they met someone, went to meet someone • du kagéide nagú! → go meet them! • ka-gé → on.against/opposing • (JL) || ⑵ across | across from it | aan kagéi áa daak uwashóo wé dei → the trail coumes out across from the town (JL)
–kageidí • variants: –keidí • ⑴ (relational noun) side ¹ | side of – (a house or building) || ⑵ (body part) meat | slab of meat covering its rib cage | a layer of meat lying atop the rib cage, not including the meat attached to the ribs | ka-gei-át-i → on.against/opposing-thing-(4n.i)-relational • (JL)
kagwáali (verbal noun) • variants: gaaw gwálayi, gaaw x̱íjaa • drum; stick | drumstick | ka-∅-√gwál-i → horizontal-clasifier.(∅)-√beat/stab-relational • (FI)
kag̱aklʼeedí (compound noun) yarrow | "mouse tail" | kag̱ak-lʼeedí → mouse.tail • (KE)
kag̱ádaa (compound noun) cheesecloth; cloth; net; screen | cheesecloth, loose-woven cloth; netting, screen; "the one that splits" | ka-√g̱ád-aa → horizontal-√split/fall-apart-one(s).(part.i) • (KE)
kag̱áak (noun) • variants: kag̱ák • mouse; vole | deer mouse; field mouse | (JL) ° (Peromyscus maniculatus) °
kag̱ít (verbal noun) darkness | ka-∅-√g̱ít → horizontal-clasifier.(∅)-√dark • (KE)
kag̱eet (verbal noun) loon | common loon | ka-∅-√g̱eet → horizontal-clasifier.(∅)-√dark • (KE) ° (Gavia immer Brünnich) °
kag̱éexʼ kwéiyi (compound noun) line | free throw line | ka-∅-√g̱éexʼ + kwéiy-i → horizontal-cl.(∅)-√throw + marker-relational • (FS)
kag̱útlx̱i (verbal noun) berries | mashed berries | ka-∅-√g̱útl-x̱-i → horizontal-clasifier.(∅-)-√mash-with-hands-repetitive-relational • (KE)
–kaháadi (verbal noun) cover ² | covering; cover (over a large opening or something without an opening) | for example, over a pile of wood | ka-√háat-i → horizontal-√cover-relational • (JL)
–kaháakw (body part) ⑴ egg; roe | eggs of – (a fish); roe of – (a fish) || ⑵ kidney | kidney of – | (JL, KE)
kaháakw ítʼx̱i (compound noun) egg; roe | soaked fish eggs | kaháakw + √ítʼ-x̱-i → fish-eggs + √soak-repetitive.[relatiional] • (JL)
kaháakw kasʼeex (compound noun) • variants: kaháakw kasʼixx̱i • egg; roe | fermented fish eggs; stink eggs; "spoiled salmon eggs" | kaháakw ka-√sʼeex → salmon/fish-eggs + horizontal-√rot/spoil • (SN, JL)
–kaháani (verbal noun) fringe | fringe of cut hide on it | ka-∅-√háan-i → horizontal-clasifier.(∅)-√cut-fringe-relational • (JL)
kahénaa (verbal noun) digging tool | "the one that digs" | ka-∅-√háa-n-aa → horizontal-clasifier.(∅)-√dig/plant.[progressive].one-(s)-(part.i) • (JL)
–kajeig̱í (body part) • variants: –kajeeg̱í (T) • scale | scale (of fish) | might be « –kajeeḵ » when on the fish | (KE)
kajúxaa (verbal noun) flywheel; wheelbarrow; wagon; hand truck; dolly; wheel ²; tire | "the one that rolls on" | ka-√júx-aa → horizontal-√roll/spin.one(s) • variants: koojúxaa (T,C), koojúxwaa (An) •
kajúxaa téeli (compound noun) roller skate | "the shoe that rolls" | (GD, MD) • ka-√júx-aa + téel-i → horizontal-√roll/spin.one(s) + shoe-relational • (GD, MD)
kajúxaa tʼáa (compound noun) skateboard | "the board that rolls" | ka-√júx-aa + tʼáa → horizontal-√roll/spin.one(s) + board • (GD, MD)
kakatáxʼaa (verbal noun) pliers | "the one that bites (with pieces coming together)" | ka-ka-√táxʼ-aa → (comparitive)-horizontal-√bite-one(s).(part.i) • (KE) • variants: at katáxʼaa •
kakatlaax̱ (verbal noun) blueberry; huckleberry; berry | blueberry, the lighter blue variety, frosted ° (Vaccinium ovalifolium ssp ?) °
kakéin (verbal noun) yarn | "becoming unraveled" | ka-√kéi-n → horizontal-[classifier]-√unravel/track.[progressive]
kakéin aan aksané át (compound noun) needle ² | crocheting needle; knitting needle | kakéin + a-een + a-ka-∅-sa-√né + át → yarn + its.(3n.r).with + they/it-(3.O)-horizontal-they.(3.S)-classifier.(s)-√knit/weave + something-(indh.i) • (KE)
kakéin kʼóodásʼ (compound noun) sweater | "yarn shirt" | ka-√kéi-n + kʼoodásʼ → horizontal-[classifier]-√unravel/track.[progressive] + shirt • (KE)
kaklahéen (verbal noun) • variants: kax̱lahéen, dleit ketlʼáakʼ • snow ¹; slush | wet snow; "water on it" | « kaneiḵ » is melting and slushy snow and « kaklahéen » is sleet or wet snow | ka-ka-la-√héen → (comparitive)-horizontal-clasifier.(l)-√watered • (KE)
kakúxaa (verbal noun) bailer | "the one who dries it up" | ka-√kúx-aa → horizontal-√dry-up-one(s).(part.i) • (KE)
–kakóochʼi fern; fiddlehead | fiddlehead (of fern)
kakʼdakwéiy sʼaatí captain; person | person in charge; "boss on the base of the flag" | for some speakers and communities, this refers to captains in the navy | ka-kʼ-da-√kwéiy + sʼaatí → horizontal-base-√marker + boss/master • (KE) • variants: kakʼkakwéiy sʼaatí (At), kakʼkwéiy sʼaatí (TC) •
kakʼéx̱ʼaa (verbal noun) hook ² | crochet hook; "the one that hooks on it" | ka-√kʼéx̱ʼ-aa → horizontal-√hook/gaff-one(s).(part.i) • (JL)
–kakʼx̱aawú (body part) hair | bangs; "forehead hair" | káakʼ-x̱aawú → forehead.hair • (KE)
kaḵáshx̱i (verbal noun) berries | steamed berries put up in soft grease | ka-∅-√ḵásh-x̱-i → horizontal-clasifier.(∅)-√steam-berries-repetitive-relational • (KE)
kaláax̱ (verbal noun) dry; leaf; plant ¹; wood | dry dead plant, leaves, vegetation, wood | dúḵ kaláax̱ → dead dry cottonwood (JL)
kalchaneit (compound noun) mountain ash | "smelly thing" | ka-l-√chán-i-át → horizontal-clasifier.(d,l)-√stink-relational.thing-(4n.part) ° (Sorbus sitchensis) °
kalchaneit tléig̱u (compound noun) mountain ash; berry | mountain ash berry | berrries are edible, but should be cooked before eaten to reduce sorbic acid, which can cause sickness and kidney damage | ka-l-√chán-i-át + tléiḵw-u → horizontal-clasifier.(d,l)-√stink-relational.thing-(4n.part) + berry-relational • (KE)
kaldaag̱ákw (verbal noun) naked | "lacking surrounding" | ka-l-√daa-g̱ákw → horizontal-clasifier.(d,l)-√around/body.lacking-(?) • (JC, KE)
kaldaag̱éináx̱ (adverb) slowly | ka-l-√daa-g̱éi-náx̱ → horizontal-clasifier.(d,l)-√around/about.?.through/along • (JL, JC, KE)
kaldáalʼi (verbal noun) typist | "imprints on" | ka-l-√dáalʼ-i → horizontal-clasifier.(d,l)-√imprint-relational • (KE)
kaldáanaaḵ (verbal noun) poor ¹; broke; penniless | without money | ka-l-√dáanaa-ḵ → horizontal-clasifier.(d,l)-√money.[prohibitive] • (KE, JC)
–kalé (adjective) fine; beautiful | postnominal adjective: appears immediately after the noun it modifies
kalihéeni (compound noun) • variants: katsistléiḵw • watermelon | "moistener" | ka-li-√héen-i → horizontal-clasifier.(l,i)-√water/water-down-relational • (JL) • (HC)
kaliséḵʼu kooxéedaa (compound noun) • variants: kawdudliséḵʼu kooxéedaa • pencil | colored pencil | ka-li-√séḵʼw-u + ka-u-√xéet-aa → horizontal-someone.(4h.S)-clasifier.(l,i)-√dye/color-relational + round-irrealis-√make-furrow-one(s).(part.i) • (EM, HC)
kalisʼéexʼu (verbal adjective) sticky | verbal adjectives are prenominal, appearing immediately before the noun that it affects | ka-li-√sʼéexʼw-u → horizontal-clasifier.(l,i)-√stick-to-relational • (JL)
kalisʼéexʼu xʼúxʼ (compound noun) tape | "sticky paper" | ka-li-√sʼéexʼw-u + xʼúxʼ → horizontal-clasifier.(l,i)-√stick-to-relational + paper/membrane • (LT)
kalisʼooxú (verbal adjective) sour | verbal adjectives are prenominal, appearing immediately before the noun that it affects | ka-li-√sʼooxw-ú → horizontal-clasifier.(l,i)-√to-sour-relational • (JL)
kalisʼooxú tléiḵw (compound noun) • variants: kalisʼeexú tléiḵw • lemon | "soured fruit" | ka-li-√sʼóox-u + tléiḵw → horizontal-clasifier.(l,i)-√to-sour-relational + berry/fruit • (GD)
kalitsʼígwaa (verbal adjective) delicate matter; sensitive subject | used to describe things that must be spoken about carefully so as to not violate cultural laws, esepcially in regards to clan matters or activities that are dangerous or forbidden • verbal adjectives are prenominal, appearing immediately before the noun that it affects | (JL)
kalixéelʼi (verbal adjective) troublesome; worrisome | verbal adjectives are prenominal, appearing immediately before the noun that it affects | ka-li-√xéelʼ-i → horizontal-clasifier.(l,i)-√trouble-relational
kali.óosʼshán (adjective) washes easily | its surface washes easily | ka-li-√.óosʼ-shán → horizontal-clasifier.(l,i)-√wash.[adjective] • (JL)
kalḵaaḵú (compound noun) wilderness; bush ² | ka-l-ḵaa-ḵú → horizontal-clasifier.(d,l).[?].areal • (JL, JC, KE) • variants: galg̱aaḵú, g̱walg̱aḵú (At), kalg̱aḵú (T) •
kalsʼakg̱áadli (compound noun) • variants: kalsʼakyóowu, kenelsʼaakÿóowu • mushroom | mushroom with flat top | kalsʼak-g̱áatl-i → squirrel.cracker-relational • (JL)
kalsʼak.uwaa (compound noun) • variants: kanalsʼáak.uwaa • squirrel | flying squirrel | (JL) ° (Glaucomys sabrinus (Shaw)) °
kalsʼáak (verbal noun) squirrel: red squirrel | name seems to be a verbal noun, but the root is unclear—one possibility is √sʼaaḵ (√bony) which may have lost its uvular over time | ka-na-l-√sʼáak → horizontal-[na conj-pre]-classifier.(d,l)-√? • (KE) • variants: (T), kanalsʼáak •
kalsʼáaxwḵ (compound noun) bare; hat | bare-headed; hatless | without a hat or other head covering | ka-l-√sʼáaxw-ḵ → horizontal-classifier.(l)-√hat-prohibitive
kalsʼéesjaa (verbal noun) snow ¹; dust ¹ | snow cloud; dust cloud; "the one blown around" | ka-∅-√sʼées-ch-aa → horizontal-clasifier.(∅)-√be-blown-around-[habitually]-one(s).(part.i) • (KE)
kaltálk (verbal noun) basket | berrying basket | ka-l-√tál-k → horizontal-clasifier.(l)-√flat-basket-repetitive • (KE) • variants: kaltásk •
kaltéelḵ (verbal noun) barefoot; shoeless | "without shoes" | ka-l-√téel-ḵ → horizontal-clasifier.(l)-√shoe(s).[prohibitive] • (KE, JC)
kaltlax̱eit (compound noun) • variants: kanaltsʼákw, kaneiltsʼákw (C), kaneiltsʼíkw (At), kaneiltsʼook (T) • currant; berry | trailing blackcurrant | ka-l-√tlax̱-yee-át → horizontal-clasifier.(d,l)-√mold.below-thing-(4n.i) • (JL) ° (Ribes glandulosum) °
kaltsáaxʼḵ (verbal noun) bare; mitten | bare-handed; without mittens | without mittens or other hand covering | ka-l-√tsáaxʼ-ḵ → horizontal-clasifier.(l)-√mitten.prohiitive
kalóoxʼjaa (verbal noun) drip ²; leak | "the one that urinates"; fast drip | ka-√lóoxʼ-ch-aa → horizontal-√urinate.[habitually]-one(s).(part.i) • (KE, JL)
–kalóoxʼshani (body part) • variants: –kulóoxʼsháni, –kelóoxʼsheni • bladder | "easy to pee on" | ka-∅-√lóoxʼ-shan-i → horizontal-clasifier.(∅)-√urinate.[intensive]-relational • (KE, JC)
kalóox̱jaa (verbal noun) drip ²; leak | "the one that drips fast" | ka-√lóox̱-ch-aa → horizontal-√drip-fast.[habitually]-one(s).(part.i) • (KE, JL)
–kalyáasʼi (verbal noun) • variants: –kanalyáasʼi • stride; steps ¹ | ka-l-√yáasʼ-i → horizontal-clasifier.(d,l)-√move-feet-relational • (JL)
–kalʼeiyí (relational noun) sediment | ka-∅-√lʼei(y)-í → horizontal-clasifier.(∅)-√?-relational • (JL)
–kanalchóolani (kinship term) lover | "going along munching with"; lover (in an affair outside of marriage or a relationship) | ka-na-l-√chóol-a-een-i → horizontal-na.con-classifier.(l,i)-√much/roll-in-mouth.its.(3n.r).with-relational • (JL)
kanalsʼáak (compound noun) • variants: kalsʼáak (T), kenelsʼáak (C) • squirrel | red squirrel | name seems to be a verbal noun, but the root is unclear—one possibility is √sʼaaḵ (√bony) which may have lost its uvular over time • one speaker recorded it as « ḵanalsʼáaḵ » | ka-na-l-√sʼáak → horizontal-[na conj-pre]-classifier.(d,l)-√? • (KE) ° (Tamiascurus hudsonicus) °
kanaltsʼákw (compound noun) • variants: kanaltsʼákw, kaneiltsʼákw (C), kaneiltsʼíkw (At), kaneiltsʼook (T), kaltlax̱eit • currant; berry | trailing blackcurrant | ka-l-√tlax̱-yee-át → horizontal-clasifier.(d,l)-√mold.below-thing-(4n.i) • (JL) ° (Ribes glandulosum) °
Kanasnoow (placename) Killisnoo | "Windbreak Fort" | (TT)
kanas.aat (compound noun) • variants: at kanas.aadí, kanas.aadí • insect; spider | crawling insect; "crawling creature" | ka-na-s√.aat-í → horizontal-[na-conj].s-(s)-√walk/go-(plural)-relational • (KE)
kanashú (verbal noun) drunkenness; inebriation; giddiness | ka-na-∅-√shú → horizontal-[na-conj]-classifier.(∅)-√suffer • (KE)
kanatʼá (verbal noun) blueberry; huckleberry; berry | Alaska blueberry; "ripe" | locally called blueberry | ka-na-∅-√tʼá → round-na-cn-classifier.(∅)-√ripe • (JL) ° (Vaccinium ovalifolium) °
kanatʼá kahéeni (compound noun) ⑴ blueberry; juice | blueberry juice; | ka-na-∅-√tʼá + ka-héen-i → round-na-cn-classifier.(∅)-√ripe + on.water-relational • (KE) || ⑵ (color) purple
kanágaa (verbal noun) stretcher; form | form for shaping; "the one that shapes" | ka-√nák-aa → horizontal-√form/shape-one(s).(part.i) • (KE)
kanálx̱i (verbal noun) berries | steamed berries; "steamed" | green cranberries on the branch, covered with thimbleberry branches, dipped in hot water, and baked (formerly underground) | ka-∅-√nál-x̱-i → horizontal-clasifier.(∅)-√steam-repetitive-relational • (KE)
kanaadaayi héen (compound noun) • variants: naadaayi héen, x̱áat héeni • river; stream; creek | ka-na-ÿa-√daa-yi + héen → horizontal-na.con-clasifier.(∅,i)-√flow-attributive + water/river
kandashú (landform) • variants: ḵukandashu • ledge | ledge running along or up a rock face; a way to get up the cliff; "extends along it" | ka-n-da-√shú → areal-horizontal-na.con-classifier.(d,∅)-√extends • (JL)
kaneiḵ • variants: kaneeḵ • (verbal noun) ice; slush; snow ¹ | slush ice; loose snow or ice on top of water (as on a river or lake) | « kaneiḵ » is melting and slushy snow and « kaklahéen » is sleet or wet snow | ka-∅-√neiḵ → horizontal-clasifier.(∅)-√get-slushy • (JL)
kaneilx̱ʼú (compound noun) bamboo | "home barbecue stick" | ka-neil-x̱ʼú → on.home.forked-barbecue-stick • (JL)
kanéist (borrowed noun) cross | from Russian "кресть" | (JC)
kanéegwálʼ (verbal noun) berries; pudding; gravy | pudding dish made with berries and salmon eggs; "painting" | made by boiling the berries or berry juice (usually high/lowbush cranberries, crowberries) with flour, eaten with sugar and sometimes milk added • the verb root √néegwálʼ is likely related to the process of cooking and stirring jelly-like substances, and the the « -gwálʼ » ending is believed to be onomatopoeia | ka-∅-√néegwálʼ → horizontal-clasifier.(∅)-√paint • (KE, JL)
kantáḵw (verbal noun) lupine | WARNING: some lupine species contain toxic alkaloids—be certain of species before use. | ka-na-∅-√táḵw → horizontal-[na-conj]-classifier.(∅)-√? • variants: kentáḵw •
kanóoxʼ (compound noun) turtle | "shell on it" | ka-nóoxʼ → on.shell • (KE) • variants: tanóoxʼ, tadanóox’ •
kasanka.át (compound noun) corset | ka-san-ka-át → horizontal-waist.on-thing-(4n.i) • (JL)
kasan.át (compound noun) armor | wooden slat armor | according to Emmons: consisting of a number of small wooden rods laced together with horizontal bands of fine sinew thread or two-stranded twisted cord of mountain goat wool | ka-san-át → horizontal-waist-thing-(4n.i) • (JL, GE)
kasayé (verbal noun) strangeness | ka-sa-√yé → horizontal-cl.(s)-√strange (AA)
kasayé daakahídi (compound noun) museum | ka-sa-√yé + daaká-hít-i → horizontal-cl.(s)-√strange + around.outside-house-relational (AA)
–kasán (body part) body; torso; waist | (JL)
kasáyjaa (verbal noun) heat; perspiration | "the one that prespires" | ka-∅-√sáy-ch-aa → horizontal-clasifier.(∅)-√prespire.[habitual].[relaltional] • (JL)
kaséḵʼx̱u (verbal noun) dye | ka-∅-√séiḵʼw-u → horizontal-clasifier.(∅)-√stain/dye-relational • (KE)
–kaséiḵʼu (verbal noun) color ¹ | ka-∅-√séiḵʼw-u → horizontal-clasifier.(∅)-√stain/dye-relational • (KE)
kaséiḵʼw (verbal noun) ⑴ cord; dance ² | neck cord used in dances | ka-∅-√séiḵʼw-u → horizontal-clasifier.(∅)-√stain/dye || ⑵ neck; ring ²; rope | neck ring made of red cedar bark | worn by dancers and people in charge of potlatches | (JL)
kaséix̱jaa (verbal noun) • variants: kaséex̱jaa • drizzle; rain | drizzle, misty rain; spray or drops of moisture in air | too fine to be considered real rain, thus not commionly used with the __ daak wusitán verb • also moisture from paddlewheel of steamboat | ka-∅-√séix̱-ch-aa → horizontal-clasifier.(∅)-√mist.habitual-one(s).(part.i) • (JL)
kasg̱aax̱ (verbal noun) moan; mourn; wail | mourning, wailing, loud weeping or crying; wail, groan, moan | ka-s-√g̱aax̱ → horizontal-clasifier.(d,s)-√cry
kasiyaayi héen (compound noun) liquor; booze; alcoholic beverage | "crazy water" | ka-si-√yaayi + héen → horizontal-clasifier.(s,i)-√crazy
kasiyeyidéin (adverb) strangely | ka-si-√yéi-yi-déin → horizontal-clasifier.(s,i)-√strange-relational.[adverb] • (JL)
kasiyéiyi (verbal adjective) strange | verbal adjectives are prenominal, appearing immediately before the noun that it affects | ka-si-√yéi-yi → horizontal-clasifier.(s,i)-√strange-relational • (JL)
kasiyéiyi g̱ánch (compound noun) marijuana | "strange tobacco" | ka-si-√yéi-yi + g̱ánch → horizontal-clasifier.(s,i)-√strange-relational + tobacco • (KE)
kasné (verbal noun) knitting; crocheting | ka-s-√né → horizontal-clasifier.(d,s)-√work-on/do • (KE)
kastʼáatʼ (verbal noun) ⑴ cotton | "pat out in hands" | ka-s-√tʼáatʼ → horizontal-clasifier.(d,s)-√pat-out-in-hands • (KE, JL) || ⑵ blanket; quilt | patchwork blanket, crazy quilt
kastʼáatʼ xʼóow (compound noun) blanket; quilt | cotton blanket; "pat out in hands blanket" | ka-s-√tʼáatʼ + xʼóow → horizontal-clasifier.(d,s)-√pat-out-in-hands + blanket • (KE)
kasʼísjaa (compound noun) wind ripples; snowdrift | "the one that blows around" | ka-∅-√sʼís-ch-aa → horizontal-clasifier.(∅)-√blow-around-habitual-one(s).(part.i) • (JL)
–kasʼeex (adjective) aged; ferment; rotten | aged (of food); fermented (of food) | postnominal adjective: appears immediately after the noun it modifies | ka-√sʼeex → horizontal-√aged/rotten • (JL)
kasʼéesjaa (verbal noun) drift ²; snow ¹ | blowing snow, drifting snow; blowing snowdrift | ka-∅-√sʼées-ch-aa → horizontal-clasifier.(∅)-√windblown.[habitual]-one(s).(part.i) • héen kesʼísjaa → water spraying/splashing/drifting (JL) • dleit kesʼísjaa → snowdrift (JL)
kasʼéet (verbal noun) screw ² | "ties" | ka-∅-√sʼéet → horizontal-clasifier.(∅)-√tie • (KE)
kasʼéet daakégwaa (compound noun) • variants: kasʼéet kakéigwaa; kasʼéet kag̱úkwaa; kasʼéet kagwádlaa; kasʼéet kag̱éigwaa • wrench | "the one(s) that unravel the screw" | (JL) • ka-√sʼéet + daa-√ké-kw-aa → horizontal-√tie/screw + around-√unravel/track-repetitive.one(s)
kasʼéet kagwádlaa (compound noun) • variants: kasʼéet kag̱úkwaa; kasʼéet kakéigwaa; kasʼéet daakégwaa; kasʼéet kag̱éigwaa • wrench | "the one that bends the screw" | ka-∅-√sʼéet + ka-√gwátl-aa → horizontal-clasifier.(∅)-√tie + horizontal-√fold-up/bend/hunch-up-one(s).(part.i)
kasʼéet kag̱éigwaa (compound noun) • variants: kasʼéet kagwádlaa; kasʼéet kakéigwaa; kasʼéet daakégwaa, kasʼéet kag̱úkwaa • wrench | "the one that undoes the screw" | ka-∅-√sʼéet + ka-√kéi-kw-aa → horizontal-clasifier.(∅)-√tie + horizontal-√track/undo/untagle-repetitive-one(s).(part.i)
kasʼéet kag̱úkwaa (compound noun) • variants: kasʼéet kagwádlaa; kasʼéet kakéigwaa; kasʼéet daakégwaa; kasʼéet kag̱éigwaa • wrench | "the one that squeezes the screw" | ka-∅-√sʼéet + ka-√gwátl-aa → horizontal-clasifier.(∅)-√tie + horizontal-√clutch/squeeze-(in hand)-one(s).(part.i)
kasʼéet katíx̱ʼaa (compound noun) screwdriver | "the one that twists the screw" | ka-∅-√sʼéet + ka-√tíx̱ʼ-aa → horizontal-clasifier.(∅)-√tie + horizontal-√wring/twist/wind-one(s).(part.i)
kasʼúgwaa yeit (compound noun) • variants: kasʼígwaa yeit (At), kax̱gáani yeit, kax̱gántʼi yeit • pan; fry | frying pan; skillet; "thing below the one that fries" | ka-√sʼúk-aa + yee-át → horizontal-√fry-crisp-one(s).(part.i) + below-thing-(4n.i) • (KE)
kasʼúkx̱u (verbal adjective) fried; toasted | verbal adjectives are prenominal, appearing immediately before the noun that it affects | ka-∅-√sʼúk-x̱-u → horizontal-clasifier.(∅)-√fry-crisp-repetitive-relational
kasʼúkx̱u sakwnéin (compound noun) toast | "toasted bread" | ka-∅-√sʼúk-x̱-u + sakwnéin → horizontal-clasifier.(∅)-√toast/fry-crisp-repetitive-relational + bread • (TV)
kasʼúwaa (verbal noun) chopper | "the one that chops" | ka-√sʼúw-aa → horizontal-√chop-one(s).(part.i) • (KE)
kashéix̱ʼ (verbal noun) praise; glory | ka-∅-√shéix̱ʼ → horizontal-clasifier.(∅)-√praise/glorify • (TE)
kashísʼi (verbal noun) cheese; egg | fermented salmon eggs that harden to a cheese; indian cheese; stink cheese | ka-∅-√shísʼ-i → horizontal-clasifier.(∅)-√squeeze-out-guts-relational • (SN)
kashéekʼw (verbal noun) ⑴ cramps || ⑵ electricity | (KE, JL) • variants: (An), kashóokʼ •
kashéekʼw gwéil (compound noun) heating pad | "electric bag" | ka-∅-√shéekʼw + gwéil → horizontal-clasifier.(∅)-√cramp + bag • (KE) • variants: (An), kashóokʼ gwéil •
kashéex̱ʼ (verbal noun) praise; glorification | ka-∅-√shéex̱ʼ → horizontal-clasifier.(∅)-√praise • (KE)
kashóokʼ (verbal noun) ⑴ cramps || ⑵ electricity | (KE, JL) • variants: kashéekʼw (An) •
kashóokʼ daaxʼ yéi jineiyí (compound noun) electrician | kashóokʼ + daa-xʼ + yéi + ji-∅-√nei-yí → electricity + around-at.(residing) + thus + hand-cl.(∅)-√do/happen-relational • (FS) • 13.5
kashóokʼ gwéil (compound noun) heating pad | "electric bag" | ka-∅-√shóokʼ + gwéil → horizontal-clasifier.(∅)-√cramp + bag • (KE) • variants: kashéekʼw gwéil (An) •
kashóokʼ ḵáa (compound noun) • variants: kashéekʼw ḵáa • robot | "electric person" | kashóokʼ + ḵáa → electricity/cramps + person.(4h.i) • (GD, MD)
kashóokʼ tlag̱eiyí (compound noun) computer | "electric brain" | ka-∅-√shóokʼ + tla-g̱ei-yí → horizontal-clasifier.(∅)-√cramp + head.between-folds-relational
kashóokʼ yoo x̱ʼatánk (compound noun) email | "electric language" | ka-∅-√shóokʼ + yoo + x̱ʼa-∅-√tán-k → horizontal-clasifier.(∅)-√cramp + along + mouth-classifier.(∅)-√communicate-repetitive • (KE)
kashxeedí (verbal noun) writer; scribe; secretary | ka-sh-√xeet-í → horizontal-clasifier.(d,sh)-√make-furrow-relational • (KE)
kashxeet (verbal noun) • variants: keshxéet sʼísaa • ⑴ calico; cloth | cloth with print design | ka-sh-√xeet → horizontal-clasifier.(d,sh)-√furrow • (JL) || ⑵ print ² | print design
Katakw.ádi (clan name) Clan | "People of Wilson Cove" | Wolf/Eagle Moiety • Teiḵweidí Migration, Xakwnoowkeidí Branch • Chookaneidí Group | katakw-át-i → [Wilson Cove]-thing-(4n.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Sheetʼká Ḵwáan
• X̱áay Hít | Yellow-cedar House
katáx̱ (verbal noun) • variants: ḵukatáx̱ • dew; rain | dew; fallen raindrops on grass | ka-∅-√táx̱ → horizontal-clasifier.(∅)-√moisture-on-ground • (JL)
–katáagu (verbal noun) age | age (in years); "the years on them" | ka-táakw-u → on.winter/year-relational • (KE)
katéx̱ʼdéin (adverb) crookedly | ka-∅-√téx̱ʼ-déin → horizontal-clasifier.(∅)-√twist.[adverb] • (JL)
katéix̱ (verbal noun) boiled; soup; porridge | boiled food | ka-√táa-x̱ → horizontal-√boil-(food)-repetitive • (KE)
katíx̱ʼaa (verbal noun) key | "the one that twists" | ka-√tíx̱ʼ-aa → horizontal-√twist/wring/wind-one(s).(part.i) • (KE) • variants: katʼéx̱ʼaa (C) •
katíx̱ʼaa eetí (verbal noun) keyhole | "the remains/imprint of the one that twists" | ka-√tíx̱ʼ-aa + eetí → horizontal-√twist/wring/wind-one(s).(part.i) + remains/imprint • (JL)
katíx̱ʼaa sʼaatí (verbal noun) keymaster; jailer; watchman | night watchman; "the master of the one that twists" | ka-√tíx̱ʼ-aa + sʼaatí → horizontal-√twist/wring/wind-one(s).(part.i) + boss/master • (KE)
katóok (landform) • variants: tatóok • cave | ka-tóo-k → on.inside.? • (KE)
katʼákx̱i (verbal noun) food; berries; seaweed | "pressed into cakes"; half-dried and/or compressed food, esp. berries or seaweed | ka-∅-√tʼák-x̱-i → horizontal-clasifier.(∅)-√dented/press-into-cakes-repetitive-relational • (KE)
katʼáx̱ʼjaa (verbal noun) ember (that popped out of a fire) | "the one(s) that crackle" | ka-∅-√tʼáx̱ʼ-ch-aa → horizontal-clasifier.(∅)-√pop/crackle.[habitual]-one(s).(part.i) • (JL)
–katʼaawú (body part) fin | anal fin (of fish) | ka-tʼaaw-ú → on.feather-relational • (JL)
katʼéx̱ʼaa (verbal noun) • variants: katʼíx̱ʼaa • pestle; pounder | pounder (for meat or grease) | ka-∅-√tʼéx̱ʼ-aa → horizontal-clasifier.(∅)-√pound-(with instrument)-one(s).(part.i) • (KE)
katʼéx̱ʼaa yeit (verbal noun) • variants: katʼíx̱ʼaa yeit • mortar | mortar for pounding; "thing below the one that pounds" | ka-∅-√tʼéx̱ʼ-aa + yee-át → horizontal-clasifier.(∅)-√pound-(with instrument)-one(s).(part.i) + below-thing-(4n.i) • (JL)
katʼíshaa (verbal noun) needle ² | three-cornered needle for sewing skin or leather; "the one that stretches hide" | ka-∅-√tʼísh-aa → horizontal-clasifier.(∅)-√stretch-skin-(on frame)-one(s).(part.i) • (KE)
katʼéexʼ (verbal noun) tobacco | (plug of) chewing tobacco | ka-∅-√tʼéexʼ → horizontal-clasifier.(∅)-√frozen/hard • (JL)
–katʼóot (relational base) ⑴ half; part; up | partway up; halfway up (the inside of a vessel, container or containment); "up on the side" || ⑵ waist | the middle of their body; their waist area | (JL)
katlʼáakʼ (verbal noun) ⑴ mica | "becomes wet" || ⑵ purple; gold | gold-rust; flecked with gold or rust | ka-∅-√tlʼáakʼ → horizontal-clasifier.(∅)-√become-wet • (KE) • katlʼáakʼ yáx̱ yatee → it is gold-rust colored (literally, is the color of mica)
katlʼúḵjaa (verbal noun) drip ²; leak | drip; leak with dripping; "the one that drips slowly (drop by drop)" | ka-∅-√tlʼúḵ-ch-aa → horizontal-clasifier.(∅)-√drip-(drop by drop).[habitually]-one(s).(part.i) • (KE, JL)
katsistléiḵw (compound noun) • variants: kalihéeni • watermelon | "buoy berry" | katsees-tléiḵw → buoy.berry • (JL)
katsees (verbal noun) float ²; buoy | float (of net, fishing line); buoy | ka-∅-√tsees → ksf-classifier.(∅)-√afloat • (JL)
katsóowaa (verbal noun) stick | planting stick | ka-∅-√tsóow-aa → horizontal-clasifier.(∅)-√push-forward-(plural sticklike objects)-one(s).(part.i) • (KE)
kawáat (body part) growth; lump; tumor | lump in the flesh | either from a growth or from a blow to the body (e.g. from hitting hand with hammer) | ka-∅-√wáat → horizontal-clasifier.(∅)-√grow-up • (JL)
kawdudlidálʼi sʼísaa (compound noun) cloth | machine-printed cloth | ka-ÿu-du-dli-√dálʼ-i + sʼísaa → horizontal-perfective-someone.(4h.S)-cl(d,l,i)-√imprint/mark-relational + cloth • (SN)
kawdudliséḵʼu kooxéedaa (compound noun) • variants: kaliséḵʼu kooxéedaa • pencil | colored pencil | ka-du-dli-√séḵʼw-u + ka-u-√xéet-aa → horizontal-someone.(4h.S)-cl.(d,l,i)-√dye/color-relational + round-irrealis-√make-furrow-one(s).(part.i) • (FS)
kawdudlitʼóosʼi sakwnéin (compound noun) toast ² | ka-ÿu-du-dli-√tʼóosʼ-i + sakwnéin → horizontal-perfective-someone.(4h.S)-classifier.(d,l,i)-√roast-attributive + bread
kawdudlixágu eix̱ (compound noun) shortening | ka-ÿu-du-dli-√xákw-u + eix̱ → horizontal-perfective-someone.(4n.S)-classifier.(d,l,i)-√grind/beat-relational + oil • (FS)
kawdudlixágu kʼwátʼ (compound noun) egg | scrambled eggs; "beaten eggs" | ka-ÿu-du-dli-√xákw-u + kʼwátʼ → horizontal-perfective-someone.(4n.S)-classifier.(d,l,i)-√grind/beat • (EM, FS)
kawdudlixágu kʼwátʼ ḵa eix̱ (compound noun) mayonnaise | "beaten eggs and oil" | ka-ÿu-du-dli-√xákw-u + kʼwátʼ + eix̱ → horizontal-perfective-someone.(4n.S)-classifier.(d,l,i)-√grind/beat + oild/grease • (EM, FS) • variants: dleit eix̱í, dleit ḵaa eix̱í •
kawdzitíx̱ʼi tu.úxsʼayeit (compound noun) saxaphone | "twisted thing below to blow in" | ka-ÿu-dzi-√tíx̱ʼ-i + tu-∅-√.úx-sʼ-a-yee-át → horizontal-perfective-clasifier.(d,s,i)-√twist/crooked-relational + inside-classifier.(∅)-√blow.[series].[peg vowel].below-thing-(4n.i) • (GD, MD)
kawóot (compound noun) bead ² | bead(s) | (KE)
kawóot ka.íshaa (compound noun) needle ² | fine needle for stringing beads; "the one that strings beads" | kawóot + ka-√.ísh-aa → bead(s) + horizontal-√string-objects-one(s).(part.i) • (KE)
kawóot ka.íshx̱i (compound noun) bead ² | strung up beads | kawóot + ka-∅-√.ísh-x̱-i → bead(s) + horizontal-clasifier.(∅)-√string-beads-repetitive-relational • (JL)
kawóotʼ daḵéisʼi (compound noun) beading | kawóotʼ + da-√ḵáa-sʼ-i → bead(s) + cl.(d,∅)-√sew-in.series-relational • (FS)
kaxágwaa /"the one to grinds it up"/ (verbal noun) pestle | ka-√xákw-aa → horizontal-√grind-up-one(s).(part.i) • (JL)
kaxágwaa yeit (compound noun) mortar | mortar for grinding; “thing below the one that pounds” | ka-√xákw-aa + yee-át → horizontal-√grind-up-one(s).(part.i) + below-thing-(4n.i) • (JL)
kaxílʼaa (verbal noun) scrubber; eraser | "the one that rubs it off" | ka-√xílʼ-aa → horizontal-√rub-off-one(s).(part.i) • (KE, JL)
kaxéelʼ (verbal noun) trouble; conflict | ka-∅-√xéelʼ → horizontal-clasifier.(∅)-√troubled • (KE)
kaxéesʼ (verbal noun) ⑴ wire | "tangled" || ⑵ phone; telephone | ka-∅-√xéesʼ → horizontal-clasifier.(∅)-√tangled • (KE, JL) • variants: a tóonáx̱ yoo x̱ʼadul.átgi át •
kaxóogu xʼúxʼu (compound noun) dryer | dryer sheet | ka-∅-xóok-u + xʼúxʼ-u → horizontal-cl.(∅)-√dry + paper-relational
kaxwaan (verbal noun) frost | ka-∅-√xwaan → horizontal-clasifier.(∅)-√frost • (KE)
kaxwénaa (verbal noun) ⑴ dipper ¹; scoop; ladle ²; brailer bag | "the one that spoons out"; "the one that dishes out"; "the one that shovels out" | ka-√xwén-aa → horizontal-√spoon-out/shovel-out/dish-out-one(s).(part.i) • (JL) || ⑵ net | brail net
kaxweitl (verbal noun) itch; rash; sore | ka-∅-√xweitl → horizontal-clasifier.(∅)-√itch • (KE)
kaxwéix̱ (verbal noun) cranberry; berry | high bush cranberry | (KE) ° (Viburnum edule) °
kaxʼásʼaa (verbal noun) saw ² | rip saw; double-handled saw for sawing lumber; "the one that saws thin" | ka-√xʼásʼ-aa → horizontal-√slice/saw-thin-one(s).(part.i) • (KE)
kaxʼásʼti (verbal noun) lumber | "sawed thin" | ka-√xʼásʼ-t-i → horizontal-√slice/saw-thin.one(s)-repetitive-relational • (JL, KE)
kaxʼásʼti daakahídi (verbal noun) sawmill | "house around sawing thin" | ka-√xʼásʼ-t-i + daaká-hít-i → horizontal-√slice/saw-thin.one(s)-repetitive-relational + around-outisde.house-relational • (KE)
kaxʼáasjaa (verbal noun) drip ²; leak; trickle | trickle of water; steady drip or leak | a little water running down, like waterfall | ka-√xʼáas-ch-aa → horizontal-√cascading-water.[habitually]-one(s).(part.i) • (JL)
kaxʼóo (verbal noun) • variants: kaxʼwéisʼ • peg | ka-∅-√xʼóo → horizontal-clasifier.(∅)-√peg/nail • (JL)
kaxʼwéisʼ (verbal noun) • variants: kaxʼóo • peg | ka-∅-√xʼóo-sʼ → horizontal-clasifier.(∅)-√peg/nail.[in-series] • (JL)
kax̱ gántʼi (verbal noun) food | fried food; roasted food
kax̱átʼaa (verbal noun) paddle | "the one that is springy on it"; small paddles used for a game | ka-√x̱átʼ-aa → horizontal-√springy-one(s).(part.i) • (JL)
kax̱gáani yeit (compound noun) pan: frying pan; skillet | "thing below burning" | ka-g̱a-∅-√gáan-i + yee-át → on.[g̱a-mode]-classifier.(∅)-√burn/light-relational + below-thing-(4n.i) • variants: kasʼúgwaa yeit, kasʼígwaa yeit (At) •
kax̱itjaa (compound noun) ⑴ drizzle; mist | ka-∅-√x̱it-ch-aa → horizontal-clasifier.(∅)-√drizzle.habitual-one(s).(part.i) • (JL) || ⑵ noise; rattle; sound; gambling | rattling of sticks in stick gambling game
–kax̱yee (relational noun) ceiling | ká-x̱-yee → on.at-(repeatedly).below • (KE)
kax̱ʼakdéin • variants: kex̱ʼakdéin • ⑴ askew; crooked; diagonal | crooked; askew; diagonally | kex̱ʼakdéin kaawa.aa → tree grew crooked (JL) || ⑵ dishonest | (speaking) dishonestly, deceitfully | kex̱ʼakdéin yoo x̱ʼayaténk → they talks crooked
kax̱ʼátʼ (verbal noun) berries | green, unripe berry | ka-√x̱ʼátʼ → horizontal-√unripe-(of berry) • tsu dax̱ kedlix̱ʼátʼ wé tléiḵw → the berries are green yet (JL)
kax̱ʼílʼaa (verbal noun) iron ² | iron (for ironing) | ka-∅-√x̱ʼílʼ-aa → horizontal-clasifier.(∅)-√slippery-one(s).(part.i)
kax̱ʼees (verbal noun) urine | strong urine smell | ka-√x̱ʼees → horizontal-√smell-like-urine • kax̱ʼees (yáx̱) dzinéexʼ → it smells like urrine (JL) • kax̱ʼees du éedáx̱ dzinéexʼ → there is a strong urine smell from them (JL)
–kayageeyí (relational noun) birthday | ka-yagee-yí → horizontal-day-relational • (SN)
–kayádi (verbal noun) • variants: –keyédi (C) • fetus; child | fetus, unborn child of; "child on –" | ka-∅-√yát-i → horizontal-clasifier.(∅)-√child-relational
–kayaa (relational noun) ⑴ like ²; measure; quite; shadow; similar | something sort of like; something not measuring up to; where one expects something to be; "resembling"; a sort of (something); a pale shadow of (something great or excellent) | du keyaadé x̱waagoot → i went to where i thought he would be (JL) || ⑵ facsimile; copy ² | (KE, JL) • ka-∅-√yaa ⁶ → horizontal-clasifier.(∅)-√resemble
kayaaní ⑴ (verbal noun) leaf; vegetation; plant ¹; herbs; herbiage | (JL) || ⑵ (color) green ¹; color ² | on the coast this is light green (coior of most leaves), and in the interior this could be any shade of green
kayaaní kadánjaa (compound noun) pollen | "the plant one that piles up" | kayaaní + ka-√dán-ch-aa → plant + horizontal-√pile-up-(snow or dust).(habitual)-one(s).(part.i)
–kayáanáx̱ (relational noun) more; too much | more than she/he can manage; too much for them | ka-yáanáx̱ → on.more-than • (JL)
kayáash (verbal noun) platform; porch | ka-√yáash → horizontal-√platform • (KE)
Kayáashkiditaan (clan name) Clan | "People of the House above the Platform"; Origin: Lower Stikine | Wolf/Eagle Moiety • Killer Whale Migration • Naanya.aayí Group • Primary Crest: Killer Whale • Secondary Crest: Wolf | ka-√yáash-ka-hít-i-taan → horizontal-√make-platform.on.house-relational.people-of-house • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Shtaxʼhéen Ḵwáan
• Kayaashká Hít | Platform House
• Kéet Hít | Killerwhale House
kayeix̱í (verbal noun) • variants: kayeix̱tag̱ú, kayeix̱tág̱u • wood | wood shavings; wood chips | used for tinder | ka-∅-√yeix̱ → horizontal-clasifier.(∅)-√make/build • (JL) • variants: kayeix̱, kayeix̱tag̱ú (At, T), kayeix̱tág̱u (C) •
kayeix̱tag̱ú (verbal noun) wood | wood chips; wood shavings | (KE, JL) • variants: (At, T), kayeix̱tág̱u (C), kayeix̱í •
–kayéik (relational noun) noise; sound | sound, noise of (something whose identity is known) | ḵáa dzískʼw a kayéik dáḵde duwa.áx̱ch → the sound of a bull moose can be heard back there (JL) • (JL)
kayéilʼ (verbal noun) peace; calm | ka-∅-√yéilʼ → horizontal-clasifier.(∅)-√calm • (KE)
kayéisʼ (verbal noun) ⑴ bruise; skin ¹ | discoloration of the skin || ⑵ dye | ka-∅-√yéisʼ → horizontal-clasifier.(∅)-√discolor/bruise • (JL)
–kayís (adverb) for | for (a day, week; a dish) | often used in a verbal phrase to specify what the verb is being done for, which would be the noun that preceeds « –kayís » | ká-yís → on.for-(benefit) • sánde kayís → for Sunday • sʼíxʼ kayís → for the plate • sʼíxʼ keyís yéi x̱wsinee → i made it for the plate • du séekʼ yageeyí yís → for their daughterʼs birthday • (JL)
ka.át (compound noun) covering | "on it thing" | ka-át → on-thing-(4n.i) • (JL)
–ka.aasí (relational noun) mast | mast (of a boat); " tree on it" | ka-aas-í → on.tree-relational
–ká (relational base) in; on ¹; surface; top ¹ | the (horizontal) surface of; on; on top of; in (a dish; a path) | commonly written as "hsf" in Lingít glossing. • common suffix combinations are listed below. take note of the ways that suffixes affect tone and vowel length • usually translating as on, but also referring to in a dish, pan, cup, and to in the path, road
• –kaadáx̱ / –kaax̱ [ká+-dáx̱] | from the top of
• –kaadé [ká+-dé] | over; towards the top of; along the top of
• –kaanáx̱ / –kanax̱ [ká+-náx̱] | through the top of; along the top of
• –kát [ká+-t] | arriving on; on
• –káwu [ká+-wu] | located on
• –káxʼ / –káa [ká+-xʼ] | residing on; located on
• –káx̱ [ká+-x̱] | moving along on; repeatedly on
–kádi (noun) spear ² | head of – (a spear) | (KE)
kánaa (verbal noun) flag | "the one that dances in return" | √kán-aa → √dance-(in return)-one(s).(part.i) • (JL)
kát goot (verbal noun) diarrhea | to have diarrhea; "it comes over" | ká-t √goot → on.at-(arrive) • (NL, GD)
káts ⑴ (noun) lime; shell | lime (alkaline); pounded shell | (JL) || ⑵ (noun) excrement; poop ² | white excrement from a bird || ⑶ (color) white
–káx̱ (relational noun) for | for the protection or benefit of
káx̱ aduwésʼ xʼúxʼ (compound noun) catalog | ká-x̱ + a-du-∅-√wú-sʼ + xʼúxʼ → on.at-(repeatedly) + a.theme-someone.(4h.S)-clasifier.(∅)-√send/order-in.series + book/paper • (SN)
káx̱gántʼi (compound noun) food | fried food; roasted food | ká-g̱a-∅-√gán-tʼ-i → horizontal-g̱a-md-classifier.(∅)-√burn/light-repetitive-relational
–káx̱i (plant part) sap; phloem | edible thick liquid on the surface of the wood under the inner bark | (KE) • et káx̱i x̱oodé ḵwagóot → iʼll go collect sap (JL)
kaagéináx̱ (adverb) quietly; silently | √kʼátlʼ-k-i-náx̱ → √silent-repetitive.[peg vowel].through/via • (JC, JL) • variants: kʼátlʼgeenáx̱ •
Kaagwaantaan (clan name) Clan | "People of the Burnt House"; Origin: Glacier Bay | Wolf/Eagle Moiety • Teiḵweidí Migration, Xakwnoowkeidí Branch • Kaagwaantaan Group • Primary Crest: Wolf or Brown Bear • Secondary Crests: Eagle, Murrelet, Noble Killer Whale, Beaver (Yakutat), Storm Petrel, Halibut, Star | ka-ÿu-ÿa-√gaan-i-hít-taan → horizontal-perfective-clasifier.(∅,i)-√burn/light-relational.house.people-of-clan-house • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Sheetʼká Ḵwáan
• Kaawagáni Hít | Burnt House
• Aanyádi Hít | Nobleman House
• Eech Hít | Reef House
• Chʼáakʼ Hít | Eagle House
• Chʼáakʼ Kúdi Hít | Eagle Nest House
• Chʼeet Hít | Murrelet House
• Cháatl Hít | Halibut House
• Déix̱ X̱ʼawool Hít | Two Door House
• G̱ayéisʼ Hít | Iron House
• G̱ooch Hít | Wolf House
• Ḵutx̱.ayanahá Hít | Star House
• Heenká Hít | On The Water House
• Xóots Hít | Brown Bear House
• Ḵuháada Hít | Fish-chasing Stick House
Jilḵáat Ḵwáan
• G̱ooch Hít | Wolf House
• Kéet Hít | Killerwhale House
• Ligooshí Hít | Dorsal-finned House
Lḵoot Ḵwáan
• Kaawagáni Hít | Burnt House
• Xóots Hít | Brown Bear House
• Chʼáakʼ Hít | Eagle House
• Gaaw Hít | Drum House
Xunaa Ḵáawu
• Xóots Kúdi Hít | Brown Bear Nest House
G̱unax̱oo Ḵwáan
Kaasx̱ʼagweidí (clan name) Clan | "People of Ḵaasx̱ʼéikw"; Origin: small bay between G̱eisa.aan (Kasaan) and Ḵaachx̱aana.áakʼw (Wrangell), originally Haida | Raven/Crow Moiety • Taalḵweidí Migration • Taalḵweidí Group • Primary Crests: Thunderbird, Frogʼs Den, Sea Lion | (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Shtaxʼhéen Ḵwáan
• Xeitl Hít | Thunderbird House
• Tlʼaadéin Hít | Sideways House
• Xíxchʼi X̱aayí Hít | Frog’s Den House
• Taan Hít | Sea Lion House
kaat (noun) basket | long, flat loosely woven basket for pressing out herring oil | (KE)
kaawayík (compound noun) • variants: wooyík • off; oblivion; perdition; void; space | off somewhere; off in space | kaawa-yík → unknown-elsewhere.in (JC, JL)
kaawayík yaagú (compound noun) • variants: woosh kát kawdliyeejí aa • airplane | "boat off in space" | kaawayík + yaakw-ú → off-in-space + boat/canoe-relational • (SN)
kaay (noun) • variants: káay • ⑴ measuring stick; measuring device || ⑵ mile; measurement | (KE, JL)
–kaayí (verbal noun) measure; model; pattern; template | " measurement"; pattern, model, template for; measure of; measurement for | kaay-í → measure/measurement/mile-relational • (JL)
káa (borrowed noun) car; automobile | from English "car" | (KE) • variants: át wududziḵúx̱u át •
káa dulséix̱ át (compound noun) couch; sofa | káa + du-l-√sáa-x̱ + át → on + someone.(4h.S)-cl(d,l)-√rest/breathe/name-repetitive + thing-(4n.i) • (JL)
káa x̱exʼwx̱ yeit (compound noun) bed ² | "thing below on which people sleep" | ká + √x̱éxʼw-x̱ + yee-át → on + √sleep-(plural)-repetitive + below-thing-(4n.i) • (KE) • variants: káa x̱ex̱xʼu yeit •
–káak (kinship term) uncle | maternal uncle | in Lingít kinship, the term for a maternal uncle is used for all males of a motherʼs clan who are in the same generation as the father • can be used to show personal closeness with a male member of the same moiety who is not necessarily the motherʼs same clan | (KE)
–káakʼ (body part) forehead; head ¹ | (KE)
–káalkʼw (kinship term) niece; nephew | paternal niece; paternal nephew | in Lingít kinship, the term for a paternal niece/nephew is used for members of an opposite and related clan who are one generation down and are not the children of the speaker • can be used to show personal closeness with a child of the opposite moiety whose clan is not closely related to the speaker | (KE)
–káani (kinship term) sibling; in-law | sibling-in-law; opposite clan member | opposite moiety & same gender • in traditional Lingít kinship, this would be the brothers of a maleʼs wife or the sisters of a femaleʼs husband • the proper respect and treatment of in-laws, especially in public, is a vital part of Lingít culture | (JL, JC)
káast (noun) barrel | (KE)
káast yáx̱ kaaxát (compound noun) cylinder | káast + yáx̱ + kaaxát → barrel + like + resembles • (FS)
káasʼ (noun) algae | ocean algae | green ocean scum | (KE)
káatʼ (noun) ⑴ stick | sharpened stick (for digging up clams, roots, etc.); clam jerk || ⑵ fork | gardening fork || ⑶ pick ²; pickaxe | pick
káaxwei (borrowed noun) coffee | from Russian "кофе" | (JC, KE) • variants: káxwei •
káaxwei a káa dustʼeix̱ át (compound noun) coffee | coffee maker | káaxwei + a + ká-∅ + ∅-du-s-√tʼaa-x̱ + át → coffee + its.(3n.O) + on-at.(residing) + them/it.(3.O)-someone.(4n.S)-cl.(d,s)-√warm/hot-repetitive + thing.(4n.i)
káaxʼ (noun) ⑴ grouse; hen | spruce grouse, spruce hen | for some speakers this commonly refers to chicken, and « Lingít káaxʼi» is used for ʼspruce grouseʼ ° (Canachites canadensis) ° || ⑵ chicken | chicken ° (Gallus gallus domesticus) °
káayag̱ijeit (compound noun) chair | "thing to sit on" | ká-ÿa-√ḵí-ch.át → horizontal-cl-√sit-(plural)-repetitive-thing-(4n.i) • (JC, JL, KE) • variants: káayaḵijeit, ḵáakejeit (C) •
kéexʼ duseix̱ (compound noun) tone | high tone (of a vowel in Lingít) | kée-xʼ + du-∅-√saa-x̱ → up.at-(residing) + someone.(4h.S)-clasifier.(∅)-√breath-repetitive • (JL)
ketllóoxʼu ⑴ (compound noun) dog urine || ⑵ (color) yellow | bright yellow | (KE)
ketlyátxʼi (compound noun) catkin; pussywillow | willow catkins; "puppies" | keitl-yát-xʼ-i → dog.child.plural-relational • (JL)
kélʼtʼ (noun) ash; ashes | (KE)
kéxkw (noun) pumice | (JL) • variants: géxkw •
kei (preverb) up | appears when talking about upward motion, but also for certain modes (progressive imperfective, future, repetitive imperfective) of ga-conjugation verbs • for motion verbs, creates a ∅-conjugation motion verb (towards a terminus) • variants: kéi •
kei dulḵáchx̱i sakwnéin (compound noun) bread; dough | yeast bread; raising bread; rising dough | kei + du-l-√ḵách-x̱-i + sakwnéin → upwards + someone.(4h.S)-clasifier.(d,l)-√swell/rise-repetitive-relational + bread • (EM)
kei gax̱dunáaḵ (compound noun) ḵu.éexʼ; ceremony | opening ceremonies of a ḵu.éexʼ; "people will stand" | from Dauenhauer (HTY 44): the first part, called « Ḵáa Eetí G̱áax̱i » (“The Cry for Someone”) is conducted by the hosts; it consists of speeches and four songs of mourning. The second part, « L Sʼaati Sháa G̱áax̱i (“The Widowʼs Cry,” literally “the cry for a leaderless woman”) is performed by the opposite moiety (the guests), who respond with a ceremony to remove the grief of the hosts. It, too, consists of speeches and songs. | kei + ga-u-g̱a-du-∅-√náaḵ → upward + ga-md.irrealis-g̱a-md-someone.(4h.S)-clasifier.(∅)-√stand-(plural) • (NR) • variants: Wudanaaḵ, Gaaw Wutaan, G̱áax̱, G̱áax̱ Kát Anáḵ •
kei kdug̱íxʼch tsaag̱álʼ kayáa (compound noun) dart | throwing darts (for game) | kei + ka-du-∅-√g̱íxʼ-ch + tsaag̱álʼ + kayáa → upwards + horizontal-someone.(4h.S)-cl.(∅).√throw.(compact.object)-repetitive + spear + resembles • (FS)
–keidí • variants: –kageidí • ⑴ (relational noun) side ¹ | side of – (a house or building) || ⑵ (body part) meat | slab of meat covering its rib cage | a layer of meat lying atop the rib cage, not including the meat attached to the ribs | ka-gei-át-i → on.against/opposing-thing-(4n.i)-relational • (JL)
–keigú (body part) lungs | (KE)
keijín (number) five | "hand up" | kei-jín → upwards.hand/arm • (KE)
keijín yakyee (compound noun) • variants: keijín yagiyee, keijín yagee • day; Friday | keijín + yakyee → five + day
keijínínáx̱ (number) five | five people | used for counting people only | (KE)
keish téel (compound noun) • variants: at xáshti téel • moccasin | (GD)
keishísh (compound noun) alder | alnus alder; beach alder; mountain alder | (KE)
keit (noun) apron | apron worn by íx̱tʼ while making medicine, or worn while fighting | made of a square piece of skin, worn around the hips and tied at the back • also used for imitating a íx̱tʼ or his kin | (JL)
keitl (noun) dog | (KE)
keitl gukkajaashí (compound noun) berry; raspberry | trailing raspberry | keitl + gúk-ká-jaash-í → dog + ear-on-thonging-relational • (dL) ° (Rubus pedatus) °
keitl x̱ʼayeidí dog; dish | dog dish | keitl + x̱ʼa-yee-át-í → dog + mouth.below-thing-(4n.i)-relational • (JL)
kéi (preverb) up | appears when talking about upward motion, but also for certain modes (progressive imperfective, future, repetitive imperfective) of ga-conjugation verbs • for motion verbs, creates a ∅-conjugation motion verb (towards a terminus) • variants: kei •
kéi daḵinji sʼáaxw (compound noun) umbrella | "hat that flies up" | kéi + da-√ḵin-ch-i + sʼáaxw → upwards + clasifier.(d,∅)-√fly-(singular).[habitually]-relational + hat • (KE)
kéidladi (noun) seagull; gull | (KE)
–kéilkʼ (kinship term) niece; nephew | maternal niece; maternal nephew | in Lingít kinship, the term for a maternal niece/nephew is used for members of an moiety and the same or related clan who are one generation down • can be used to show personal closeness with a child of the same moiety whose clan is not closely related to the speaker | (KE)
kéilʼ (noun) dandruff | (JL)
kéitʼu (borrowed noun) pick ²; pickaxe; axe | pick, prying tool | from Haida « kitʼáaw » (spear) | (JL)
kéiwu (noun) neck; ring ²; rope | neck ring made of red cedar bark rope | worn by dancers and people in charge of potlatches | (JL)
Kichx̱áan (placename) Ketchikan | "Near the Wing" | kích-x̱án (TT)
kichx̱.anagaat (compound noun) rainbow | "at the wing that is a rafter" | (KE, JL) • kích-x̱-a-na-∅-√gaat → wing.at-(repeatedly).a.theme.na-cn-classifier.(∅)-√rafter(s)
kichyát (compound noun) tern | "wing child" | kích-yát → wing.child • (KE)
kijook (noun) hawk ¹ | (KE) • variants: gijook (At, T) •
Kiks.ádi (clan name) Clan | "People of Helm Bay"; Origin: Helm Bay in western Behm Canal | Raven/Crow Moiety • Kiks.ádi Mirgration • Primary Crest: Frog • Secondary Crests: Raven, Sun, Herring, Herring Rock, Owl, Sea Lion, Woodworm, Bullhead, Snail | Kíks.át-i → [Helm Bay]-thing-(4n.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Saanyaa Ḵwáan
• Wéix̱ʼ Hít | Bullhead House
• Yéil Hít | Raven House
• Xíxchʼ Hít | Frog House
Shtaxʼhéen Ḵwáan
• G̱agaan Hít | Sun House
• Táax̱ʼ Hít | Snail House
• Xíxchʼi Hít | Frog House
Sheetʼká Ḵwáan
• Atuwaxiji Hít | Strong House
• G̱agaan Hít | Sun House
• Kax̱átjaa Hít | Jumping Herring House
• Noowtú Hít | Inside the Fort House
• Noow Daganyaa Hít | Outside the Fort House
• Sʼé Hít | Clay House
• Shdéen Hít | Steel House
• Tináa Hít | Copper Shield House
• Xʼaaká Hít | On the Point House
–kikyádi (kinship term) twin | their twin | kik-yát-i → side-of-torso.child-relational • (JL)
kinaa kʼoodásʼ (compound noun) shirt | overshirt; button-up shirt; "above shirt" | kinaa + kʼoodásʼ → above + shirt
kinaak.át (compound noun) • variants: kinaa.át, kinaa.ét (C) • coat; jacket | "above thing" | kinaak-át → above-thing-(4n.i)
kinaa.át (compound noun) coat; coat: overcoat; jacket | "above thing" | kinaak-át → above-thing-(4n.i) • variants: kinaa.ét (C), kinaak.át •
–kináak (relational base) above | (KE)
kindachooneit (compound noun) • variants: kindechooneit • duck; mallard | mallard duck; "straight up like an arrow" | kín-de-√choon-i-át → upwards.towards-√wound-relational-thing-(4n.i) • (KE) • named so because it flies straight up when alarmed ° (Anas platyrhynchos) °
kindachooneit at kaladoodlí (compound noun) duck decoy | duck decoy (for hunting); "mallard duck lure" | kindachooneit + at + ka-la-√doodl-í → mallard-duck + something.(4n.O) + horizontal-clasifier.(l)-√entice-relational • (GD)
kindachóon (independent base) up | straight up
kindaatóog̱in– (adjective) upside down | "butt up" | prenominal adjective: appears immediately before the noun that it affects | kin-daa-tóoḵ-een → upwards.around-butt.with • (CM)
kindaatóog̱in sʼín (compound noun) triangle | "upside down carrot" | kin-daa-tóoḵ-een + sʼín → upwards.around-butt.with + carrot
Kinguchwáan xʼóowu blanket: Hudson Bay blanket | "Canadianʼs blanket" | Ginjichwáan + xʼóow-u → Canadian + blanket-relational • (KE) • variants: Ginjichwáan xʼóowu •
kitwú (compound noun) killerwhale | white killerwhale | kéet-wú → orca.white
–kiyshakanóoxʼu (body part) • variants: –keey shakanóoxʼu, –kiyshekenóoxʼu (C) • knee | kneecap; "shell on the head of the knee" | keey + shá-ká-nóoxʼ-u → knee + head.on.shell-relational
–kiyshá (body part) knee | end of the knee; "head of the knee" | keey-shá → knee.head • (KE)
kích (noun) • variants: keech • excrement; poop ² | fecal material; contents of intestines | (JL)
–kích (body part) • variants: –kíji • wing
kích ya.eit (compound noun) hook ² | halibut hook; "thing below the tinder" | kích + yee-át → dry/crumbly/tinder(?) + below-thing-(4n.i) • (JL)
–kígi (relational noun) ⑴ one ²; side ¹ | half of (something cut or broken in half); one side of (a symmetrical object) | (JL) || ⑵ side ¹; torso | one of the two symmetrical halves of the torso, especially of butchered animal or cut fish
–kík (body part) ⑴ side ¹; half; torso | one side of torso | one of the two symmetrical halves of the torso | (JL) || ⑵ (relational base) alongside; side ²; catch up | alongside it; catching up with it
–kíknáx̱ (relational noun) add; along; side ²; with | in addition to it; along with it; to the side of it; besides that | « a kíknáx̱ » can be used to link two verbs together, meaning someone did one verb while doing the other, such was whistling while walking | kík-náx̱ → side-of-torso.through/along • a kíknáx̱ yen x̱waatée → i put it to one side of it • (JL)
kíkʼi aa (kinship term) younger one | "the one that is a younger sibling (of the same gender)" | in Lingít kinship, the term « –kéekʼ » is only used to refer to younger members of the same clan, gender, and generation, or to younger members of the same moiety who have a close clan or personal relationship | kéekʼ-i-aa → younger-sibling-(same gender).[peg vowel]-one(s).(part.i) • (KE)
kínde (independent base) • variants: dakínde, dikínde • up; above | upward | kín-de → upwards.towards • (KE)
kítʼaa crowbar; pry; stick | stick or tool for prying; crowbar; prybar; "the one that pries up" | √kítʼ-aa → √become-jammed/pry-up-one(s).(part.i) • (KE)
kítʼjaa (verbal noun) latch | "the one who always pries up" | √kítʼ-ch-aa → √pry-up.[habitual]-one(s).(part.i) • (JL)
–keegí (body part) afterbirth ; placenta | placenta, afterbirth | the possessor is the child, not the mother • was traditionally buried after the birth | (JL)
–keek (relational base) along; side ² | along with them; at his/her side | du keekx̱ shakax̱wdlig̱úts → i tagged along with them (JL) • chush keekxʼ yidiyaa → you packed it along with you (JL) • du kíknáx̱ yaa nagút → is coming up alongside them (JL) • du keeknáx̱ kei uwagút → caught up with them (JL)
–keeká (relational base) across; face ²; side ² | across from it; on the other side facing it | i tláa ḵa i éesh has du keekáa g̱ayḵí has du dayéen → sit across from your parents facing them all (said to children) (JL) • naná keeká aya.óo tá → sleep lives across the river from death (proverb) (JL)
–keekán (relational base) look ²; observe ²; vantage | where one can look at it, observe it, check on it; vantage point for it | (JL) • a kaakánt hán → they are standing there watching it/them (JL) • du keedénde negú! → go see/check on them! (JL)
keewáa (independent base) • variants: keewa.áa • heaven; sky | high in the sky; in heaven | Mildred Sparks said of this word, "man from clouds; if anythingʼs going to happen theyʼll hear it" | (JL)
keewáa ḵáa dzúnaa (compound noun) meteor | "missiles thrown at people from above" | (HJ) • keewáa ḵaa ∅-√dzú-n-aa → up-in-sky + someone-(4h.O) + clasifier.(∅)-√throw-stones/hit-with-missiles.cond.the-one(s).(part.i)
keewáa ḵáa dzúneiyi (compound noun) meteorite | "belonging to the missiles thrown at people from above" | (HJ) • kée-waa + ḵaa + ∅-√dzú-n-aa-yi → up-in-sky + someone-(4h.O) + clasifier.(∅)-√throw-stones/hit-with-missiles.cond.the-one(s).(part.i)-relational
keewáa ḵáawu (compound noun) heaven; people ¹; person | person, people up in heaven | "resting place of those who have died by violence of accident, including slain warriors and those who have been murdered” (HTY) • northern lights are sometimes referred to as Keewaḵáawu—the people of Keewa.áa | keewáa + ḵáa-wu → high-in-sky + person.(4h.i)-relational • (JL, NR, HJ)
Keewáa Ḵáawu Kʼichéix̱ʼi (compound noun) • variants: ḵude kdagoot • eclipse | "heavenly being’s shadow" | keewáa + ḵáa-wu + kʼi-chéix̱ʼ–i → high-in-sky + person.(4h.i)-relational + base/trunk.shadow-relational • (HJ)
keewáa ḵáawu yahaayí autism; disabled; people; person | person with mental disabilities; "image of the heavenly people" | keewáa + ḵáa-wu + ya-√haa-yí → high-in-sky + person.(4h.i)-relational + clasifier.(∅,i)-√move-(imperceptably)-relational • (NR)
–keey (body part) knee | (KE)
–keey shakanóoxʼu (body part) • variants: –kiyshakanóoxʼu, –kiyshekenóoxʼu (C) • knee | kneecap; "shell on the head of the knee" | keey + shá-ká-nóoxʼ-u → knee + head.on.shell-relational • variants: –keey shakanóoxʼu, –keey shakanóoxʼu, –kiyshakunóoxʼu (At), –kiyshekenóoxʼu (C) •
kéech (noun) seaweed | seaweed sp. | very smelly, long like né. | (JL)
–kéekʼ (kinship term) ⑴ sister | femaleʼs younger sister | classification: female kinship term | in Lingít kinship, this term is only used by females to refer to biological sisters and females of the same clan and generation who they all have a close relationship with • can be used with females of the same moiety but not the same clan to show close personal or clan relationships || ⑵ brother | maleʼs younger brother | classification: male kinship term | in Lingít kinship, this term is only used by males to refer to biological brothers and males of the same clan and generation who they all have a close relationship with • can be used with males of the same moiety but not the same clan to show close personal or clan relationships
kéel (noun) auklet; murrelet | (KE)
kées (noun) bracelet | (KE)
kéet (noun) whale; orca | killer whale | (KE) ° (Grampus orca) °
kéet woosáani (compound noun) blackfish; whale | pilot whale | kéet + woosáani → orca + hunting.spear • (GE) ° (Globicephala) °
Kudatankahídi (compound noun) • variants: Kadatankahídi • repository; supernatural; fish ¹ | Repository of All Fish; Fish Jumping House | a house that was far out to sea that contained all of the fish, and Raven dragged it to shore with an octopus tentacle cane
kudáal (verbal noun) weight ² | ka-u-∅-√dáal → comparitive-irrealis-clasifier.(∅)-√be-heavy • (JL)
kudikélʼkw (verbal adjective) untie | easy to untie | verbal adjectives are prenominal, appearing immediately before the noun that it affects | ka-ÿu-di-√kélʼ-kw → horizontal-perfective-clasifier.(d,∅,i)-√take-apart-repetitive • (JL)
kudzidéin (adverb) amazingly; wonderfully; tremendously | √koodzi-déin → √amazing/wonderful/tremendous.[adverb] • (IdC, PK)
–kugeiyí (relational noun) amount; size | size of an ordinary object; amount of a supply, resource, burden, etc. | size of burden, importance, etc., extent of volume or surface | ka-u-∅-√géi-yi → comparitive-irrealis-classifier.(∅)-√big/many-relational • (JL)
–kug̱adlaaní (verbal noun) depth | of a body of water or other mass substance, such as snow • according to Shtoowuḵáa: depth, comprehensive, not liberal | ka-u-g̱a-∅-√dlaan-i → comparitive-irrealis-g̱a.cn-classifier.(∅)-√deep-relational • (JL, LS)
kuhaankée (verbal noun) orphan | "not adopted" | ka-u-∅-√haan-k-í → horizontal-irrealis-clasifier.(∅)-√adopt/raise-repetitive-relational • (JC, JL, KE) • variants: kuhaantí •
kuhaantí (verbal noun) orphan | "not adopted" | ka-u-∅-√haan-t-í → horizontal-irrealis-clasifier.(∅)-√adopt/raise-repetitive-relational • (JC, JL, KE) • variants: kuhaankée •
kulitéesʼshán (adjective) watch ¹; stare | interesting to watch; interesting to stare at | ka-wu-li-√téesʼ-shán → horizontal-perfective-clasifier.(l,i)-√stare.[adjective] • (JL)
kulix̱éitlʼshán (verbal adjective) dangerous; scary | verbal adjectives are prenominal, appearing immediately before the noun that it affects | ka-ÿu-li-√x̱éitlʼ-shan → horizontal-perfective-clasifier.(l,i)-√afraid.[adjective]
ḵulnúks’ s’aatí (compound noun) midwife | ḵu-∅-l-√núk-s’ + s’aatí → someone.(4h.O)-they.(3.S)-cl.(l)-√feel-in.series
–kunaléiyi (verbal noun) distance | distance of it; how far away it is | ka-u-na-∅-√léi-yi → comparitive-irrealis-na.cn-cl.(∅)-√far-relational • (JL)
kunaayeilʼeedí (compound noun) foxtail | (JL)
kunkahóotlʼ (verbal noun) • variants: kahóotlʼ • pleats; ruffles | ruffles at bottom of dress, etc. | ka-∅-√hóotlʼ → horizontal-clasifier.(∅)-√wrinkle • (JL)
kusakaak (verbal adjective) thick | verbal adjectives are prenominal, appearing immediately before the noun that it affects | ka-u-sa-√kaak → comparative.irrealis-clasifier.(s)-√thick • (KE)
kutlá (verbal adjective) stout | verbal adjectives are prenominal, appearing immediately before the noun that it affects | ka-u-√tlá → comparitive-irr-√stout • (KE)
kutsʼeen (compound noun) mouse; rat | (KE)
kutsʼeen atx̱aayí (compound noun) cheese | kutsʼeen + at-∅-√x̱aa-yí → mouse + something.(4n.O)-cl.(∅)-√eat-relational
kuwáachʼ (verbal adjective) short | too short | verbal adjectives are prenominal, appearing immediately before the noun that it affects | ka-u-∅-√ÿáachʼ → comparitive-irrealis-clasifier.(∅)-√too-short
kuwáatʼ (verbal adjective) long | verbal adjectives are prenominal, appearing immediately before the noun that it affects | ka-u-√ÿáatʼ → comparative.irr-√long • (KE)
kux (preverb) aground; into shallow water | for motion verbs, creates a ∅-conjugation motion verb (towards a terminus) | (KE, JC)
kúḵdlaa (verbal noun) bubble | large bubbles (esp. from whale); "the one(s) that make large bubbles (usually by moving in mass)" | kúḵ-tla → √rush-(in boiling mass)/make-bubbles-(large bubbles).[habitually]-one(s).(part.i) • (JL)
kúḵjaa (verbal noun) bubble; drip ² | fast drip with bubbles; "the one(s) that make large bubbles (usually by moving in mass)" | kúḵ-ch-aa → √rush-(in boiling mass)/make-bubbles-(large bubbles).[habitually]-one(s).(part.i) • (JL)
kút (noun) nest ¹ | nest (of a bird or animal) | (JL)
koochʼéitʼaa (compound noun) ⑴ ball || ⑵ basketball | ka-u-√chʼéitʼ-aa → round-irrealis-√play.with.ball-one(s).(part.i)
koochʼéitʼaa át kadultáḵji (compound noun) billiards; pool ¹ | billiards | koochʼéitʼaa + áa-t + ka-du-l-√táḵ-ch-i → ball + there-at.(arriving) + horizontal-someone.(4h.S)-classifier.(d,l)-√poke/spear-habitual-relational
koochʼéitʼaa át kanduḵʼíshji (compound noun) baseball | "batting the ball around" | koochʼéitʼaa + áa-t + ka-na-du-∅-√ḵʼísh-ch-i → ball + there-at.(arrived) + horizontal-na.con-someone.(4h.S)-classifier.(∅)-√bat-repetitive-relaitional
koochʼéitʼaa g̱eiwú (compound noun) basketball | basketball net | koochʼéitʼaa + g̱ei-wú → ball + between.folds-is/are.at
koochʼéitʼaa ḵágu (compound noun) basketball | basketball hoop | koochʼéitʼaa + ḵákw-u → ball + basket-relational
koochʼéitʼaa tʼáayi (compound noun) backboard; basketball | backboard (in basketball) | koochʼéitʼaa + tʼáa-yi → ball + there-at.(arriving) + board-relational • (FS)
koogéinaa (verbal noun) sash; ANB sash; ANS sash | sash (worn over shoulder) | ka-u-∅-√gáa-n-aa → round-irrealis-classifier.(∅)-√slack.(of tide).[progressive]-one(s).(part.i)
koojúxaa (verbal noun) • variants: (T,C), koojúxwaa (An), kajúxaa • flywheel; wheelbarrow; wagon; hand truck; dolly (hand truck) | "the one that rolls on" | ka-u.√júx-aa → round-irrealis-√roll/spin-one(s).(part.i)
–kooká (relational base) imitate; line; parallel; point ³; remind | along the same lines as; to the point of; reminding of; paralleling, imitating | as when one uses a parable, simile, or example to explain or clarify | (JC) • a kookanax̱ kei akawliník → they told a story along the same lines as/reminiscent of it • a kookáxʼ kadunéek/x̱ʼaduwóosʼ → a person tells/asks it with that point in mind • a kooká áyá a daa kei tuwditán → they thought of something reminding them of it • (JL)
–kookeidí (relational noun) parable; metaphor; saying | metaphor, saying, parable based on it | most often said with the nonhuman third person possessive pronoun: a kookeidí | (JL)
kookítʼaa (verbal noun) shovel ² | "the one who pries it up" | ka-ÿu-∅-√kítʼ-aa → horizontal-perfective-clasifier.(∅)-√pry-up-one(s).(part.i) • (JL)
kookítsʼaa (verbal noun) • variants: kookéetsʼaa • seesaw; teeter-totter | "the one that rocks" | ka-ÿu-ÿa-√kítsʼ-aa → horizontal-perfective-clasifier.(∅,i)-√tip/rock-one(s).(part.i) • (KE)
kookʼénaa (verbal noun) flea; grasshopper; sandhopper | sand flea; "one that jumps around" | (JL) • ka-ÿu-√kʼén-aa → horizontal-perfective-√jump-one(s).(part.i) ,
kooḵénaa (verbal noun) • variants: kooḵánaa (T) • messenger; angel | "the one who tells it" | ka-ÿu-ÿa-√ḵáa-n-aa → horizontal-perfective-clasifier.(∅,i)-√say/tell-progressive-one(s).(part.i) • (KE)
Kooḵhittaan (clan name) • variants: Ko̱oḵhittaan • Clan | "People of Cellar House"; Origin: Seenáa (in Snettisham) | Raven/Crow Moiety • G̱aanax̱.ádi Migration • G̱aanax̱.ádi Group • Primary Crest: Raven (with children) • Secondary Crests: Musk Ox | Kóoḵ-hít-taan → cellar/pit.house.people-of-(house) • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Tʼaaḵú Ḵwáan
Áatlein Ḵwáan
• Xaas Hít | Bison/Cattle House
Deisleen Ḵwáan Taagish Ḵwáan
kooḵʼíshaa (verbal noun) • variants: ḵʼíshaa • ⑴ bat ²; stick; hockey; baseball | hockey stick; baseball bat || ⑵ stick | pole, stick used for bracing | ka-u-√ḵʼish-aa → round-irrealis-√hit.ball-one(s).(part.i) • (JL)
–kool (body part) navel; bellybutton | (KE)
kooléix̱ʼwaa (verbal noun) walrus | "the one who paints it red" | ka-ÿu-ÿa-√léix̱ʼw-aa → horizontal-perfective-clasifier.(∅,i)-√paint-red-one(s).(part.i)
kooshdaaḵáa (compound noun) person; monster | land otter person | a person who has been lured by the « kóoshdaa » to run with them all and become trapped between being human and a land otter, a state that requires powerful ceremonies to fully return from | kóoshdaa-ḵáa → land-otter.person.(4h.i) • (KE)
kootánaa (compound noun) paddle | paddle used for stirring or moving eulachon while rendering in canoe; "the one that is bent" | ka-u-∅-√tán-aa → comparitive-irrealis-clasifier.(∅)-√bent-one(s).(part.i) • (JL)
kootéeyaa (verbal noun) totem pole | "cylindrical one that is chiseled" | ka-u-√téey-aa → round-irrealis-√chisel.(with flat chisel)-one(s).(part.i) • (KE)
kootʼáaxʼaa (verbal noun) ⑴ marbles | "the round one that is flicked (with finger or thumb)" | ka.u.√tʼáaxʼ-aa → round-irrealis-√flick-one(s).(part.i) • (JL) || ⑵ inch
kootʼéx̱ʼ (verbal noun) petroglyph | ka-ÿu-ÿa-√tʼéx̱ʼ → horizontal-perfective-clasifier.(∅,i)-√hammer • (TT)
kootlʼéitʼaa (verbal noun) pigeon; seagull | sea pigeon; small white seagull; "the one that grasps onto it (something round)" | ka-u-√tlʼéitʼ-aa → round-irrealis-√grasp.tightly-one(s).(part.i) • (JL) ° (Family Alcidae) °
koow (noun) gumboot; chiton | lady slipper | (KE) ° (Cryptochiton stelleri) °
–koowú (body part) tail | tail (of bird or fish) | tail for a something other than a bird or fish is « –lʼeedí » | (KE)
kooxáashaa pattern; piece | pattern piece | as for a moccasin or a quilt
kooxídaa (compound noun) hook ² | spear with a long pole and detachable gaff
kooxílʼx̱i (verbal noun) • variants: kux̱ʼéelaḵw • fish ¹; hooligan; eulachon | frozen cooked hooligan | cooked winter hooligan that are frozen, broken into chunks, and eaten like popsicles | ka-u-∅-√xílʼ-x̱-i → comparitive-irrealis-cl.(∅)-√trouble/tangle-repetitive-relational • (NR)
kooxéedaa (compound noun) pencil; pen; marker; brush ²; target | "the cylindrical one that writes (makes furrows)" | ka-u-√xéet-aa → round-irrealis-√make/furrow-one(s).(part.i)
kooxéelʼaa (verbal noun) confusion; mess; tangle | tangle; mess, clutter, confusion; "the ones that are troubled" | ka-ÿu-∅-√xéelʼ-aa → horizontal-perfective-clasifier.(∅)-√trouble-one(s).(part.i) • (JL)
kooyéix̱ (verbal noun) jay; camprobber | gray jay
Kooyu Ḵwáan (region name) people ¹ | People of the Kuiu Island Area; "People of the Stomach" | Included Communities: Kuiu Island, Port Conclusion, Armstrong Bay | kooyú + ḵwáan → stomach + people-of • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ, JM)
Wolf/Eagle Clans
• Naasteidí | People of the Nass River Rock
Raven/Crow Clans
• Kooyu.eidí | People of Kooyú
Kooyu.eidí (clan name) Clan | "People of Kooyú"; Origin: Kooyú | Raven/Crow Moiety | kooyú-át-i → stomach-thing-(4n.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Kooyu Ḵwáan
• X̱ík Hít | Puffin House
• Ḵutx̱.ayanahá Hít | Star House
kóochʼ (noun) fart | noiseless fart | (NR)
–kóog̱u (body part) • variants: –lakʼichʼkóog̱u • skull | pit at base of their skull
kóoḵ (noun) ⑴ cellar; hole ¹ | pit; hole dug in the ground; cellar || ⑵ house; pit | housepit | (JL)
kóoḵxʼu saaní (compound noun) blocks | toy blocks | kóoḵ-xʼ-u + saaní → box-plural-peg.vowel + plural.small • (FS)
kóon (noun) flicker | northern flicker | (KE) ° (Colaptes auratus) °
–kóon (relational noun) edge; hem; rim | hem, bottom edge (of coat, dress, shirt); rim (of hat) | possessing noun can be a noun that is a garment (kʼoodásʼ, sʼáaxw, etc.) or a possessing noun (ax̱, du, etc.) | (KE)
kóoshdaa (compound noun) otter | land otter, river otter | one of the most spiritually powerful animals in Lingít, with special connections to the « íx̱tʼ » and the spiritual realm according to « Haa Shagóon » • known to lure people into running with them all and becoming a « kóoshdaaḵáa » (land otter person), but also to communicate with an « íx̱tʼ » to solve a community problem and to gather around the village when a spiritual ceremony is occurring | kóosh-daa → in.around • (KE) ° (Lutra canadensis) °
kóoshdaa lóoxʼu (compound noun) ⑴ soy sauce | "land otter urine" | a humorous name for soy sauce, mostly used by older speakers | kóoshdaa + lóoxʼ-u → land-otter + urine-relational • variants: Cháanwaan héeni • || ⑵ liquor; booze; alcoholic beverage • variants: (C), náaw •
kóoshdaa náagu (compound noun) liniment; peppermint | "land otterʼs medicine" | the relationship between an animal and « náakw » can mean one of two things: 1) the animal showed us how to use that medicine; 2) that medicine repels that animal | kóoshdaa + náakw-u → land-otter + medicine-relational • (KE)
kóoshdaa yéigi (noun) • variants: kʼákw, aasgutug̱ayḵí, aasgutuyikhéix̱waa • owl | barred owl | a spiritually powerful animal that is connected to the « kóoshdaa » (land otter) and is known by multiple names • seeing one can be a sign of something to come, and killing one has been known to drive one to suicide • the name « aasgutug̱ayḵí » (you all sit in the woods!) comes from the call of the owl • some speakers translate this, especially in the Yéil Ḵutláakw (Raven Cycles) as "hawk" • the name « kóoshdaa yéigi » (land otterʼs spirit helper) comes from a Kooshdaaḵáa story | (KE, GD, IdC, IC) ° (Strix varia) °
kóotlʼ (noun) fart | short, high pitched fart | (NR)
kóox (noun) ⑴ lily; rice | Kamchatka lily root; rice | sometimes the native rice of Southeast Alaska is called « Lingít kóoxu » (Lingít rice) and the name « kóox » is given out to white or brown rice ° (Fritillaria camschatcensis) ° || ⑵ rice | the original name for white rice is « woon » (maggots) is rarely used but is tied to the Lingít perspective of early contact with Russians and seeing white rice for the first time | (KE)
kóox̱ʼ (noun) wild celery; cow parsnip | dried yaana.eit (wild celery) stalks
kwás (noun) ⑴ urine | urine (aged) | historically, the aged urine of high class peoples that was used for medicine, washing, and mixing paints | (JL) || ⑵ toilet; bathroom ² | chamberpot; honeybucket; bedpan | this was a box near the door in pre-contact times where high-caste peoples could urinate without going outside
kwaan (noun) small pox | (KE)
Kwáashkʼiḵwáan (clan name) • variants: Kʼinéix̱ Ḵwáan • Clan | "Humpy Creek People"; Origin: Copper River | Raven/Crow Moiety • Ahtna/Eyak Descended • Primary Crests: Mt. St. Elias, Moon, North Star, Humpy • Secondary Crests: Owl, Raven | Kwáashkʼ-i-ḵwáan → Eyak: Humpback-Salmon-Creek.[peg vowel].people-of • Kʼinéix̱ + ḵwáan → Ahtna: Copper-River + people-of • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Yaakwdáat Ḵwáan
• Aanyuwaa Hít | In Front of Town House
• Tsiskʼw Hít | Owl House
• Dís Hít | Moon House
• Yéil Sʼaag̱í Hít | Raven’s Bones House
• Noow Hít | Fort House
• Shaa Hít | Mountain House (Yasʼéitʼaa Shaa – Mount Saint Elias)
kwéiy (noun) mark ²; sign | marker; mark, sign | something that identifies where something is located or who it belongs to | (JL)
–kwéiyi (body part) ⑴ fin | posterior dorsal fin | might be anterior dorsal fin | kwéiy-i → marker-relational || ⑵ buoy; mark ² | buoy to mark the end of it (net) | g̱eiwú kwéiyi → buoy at end of fish net • (JL)
kwshé (particle) probably | the most common ways to express doubt in Lingít are listed below:
particles
• kwshé | probably (hopeful, likely)
• gíwé, géwé, gíyú | possibly
• shákdé | perhaps
• ḵashde | i thought
• gwál | maybe (doubtful)
verb
• yéi x̱waajée | i think so; i suspect it to be; i guess
-kʼ (suffix) | diminutive marker; cute and loved | used to indicate a small noun, but does not specify juvenile • cannot combine with plural marker, so plural form is N-xʼi sáani (many small Nʼs) • used in kinship terms and certain phrases (gunalchéeshikʼ) to indicate affection | (NR)
kʼákw (noun) • variants: aasgutug̱ayḵí, aasgutuyikhéix̱waa, kóoshdaa yéigi • owl | barred owl | a spiritually powerful animal that is connected to the « kóoshdaa » (land otter) and is known by multiple names • seeing one can be a sign of something to come, and killing one has been known to drive one to suicide • the name « aasgutug̱ayḵí » (you all sit in the woods!) comes from the call of the owl • some speakers translate this, especially in the Yéil Ḵutláakw (Raven Cycles) as "hawk" • the name « kóoshdaa yéigi » (land otterʼs spirit helper) comes from a Kooshdaaḵáa story | (KE, GD, IdC, IC) ° (Strix varia) °
kʼátlʼgeenáx̱ (adverb) • variants: kalkʼátlʼgeenáx̱ • quietly; silently | √kʼátlʼ-k-i-náx̱ → √silent-repetitive.[peg vowel].through/via • (JL) • variants: kaagéináx̱ •
–kʼátskʼu (adjective) • variants: –kʼwátskʼu • ⑴ adolescent || ⑵ smaller | a smaller than usual version of a noun • postnominal adjective: appears immediately after the noun it modifies | (JC)
kʼaagán (compound noun) stickleback | "too small fire" | √kʼaa-√gán → √too-small-√burn/light • (KE)
kʼáatlʼ (noun) silence | (JL)
kʼe (particle) should | this is a particle that can appear before a verb to communicate the concept of "should" which could soften a command or that something should be a certain way • this particle can combine with others to create special meaning, as shown below | kʼe {command} óosh → if only {command} • kʼe {verb} óosh → as if {verb}
kʼé (noun) goodness | (JL)
kʼéx̱ʼaa (verbal noun) • variants: kʼíx̱ʼaa • hook ² | gaff hook; grappling hook | √kʼíx̱ʼ-aa → √hook/gaff-one(s).(part.i) • (KE)
kʼeiljáa (verbal noun) • variants: kʼeeljáa • wind ¹; chinook; south; storm | chinook wind; south wind; storm (especially while at sea) | √kʼeel-ch-aa → √storm?-[habitual]-one(s).(part.i) • (KE, JL, GD)
kʼeit (compound noun) salmonberry | young salmonberry bush shoots (edible); "base thing" | kʼí-át → base/trunk-thing-(4n.i) • (JL)
–kʼidaaká (relational noun) next to; neighboring | next door to; "on around the base of –" | kʼí-daa-ká → base/rump.around-on • (KE)
kʼidaaká aa (relational noun) • variants: kʼidaaká aa • neighbor | neighbor(s) | kʼí-daa-ká + aa → base/rump-around.on + one(s).(part.i) • (KE)
–kʼidaaḵáawu (compound noun) • variants: –kʼidaakaḵáawu • neighbor | neighbor | kʼí-daa-ḵu.oo-wú → base/rump-around-people-relational
–kʼidaaḵu.óowu (compound noun) • variants: –kʼidaakaḵu.óowu • neighbor | people that live around; neighbors | kʼí-daa-ḵu.oo-wú → base/rump-around-people-relational
kʼidaaḵwáani (relational noun) • variants: –kʼidaakaḵwáani • neighbor | neighbors | kʼí-daa-ḵwáan-i → base/rump-around-people.of-relational • (KE)
kʼidaa.at (compound noun) • variants: kʼideit, kʼúlʼdaa.át • skirt (clothing); apron (smaller, worn above the hips) | "thing around the base of the spine" | (FS, JL) • kʼí-daa-át → base/trunk.around-thing-(4n.i)
kʼideit (compound noun) • variants: kʼúlʼdaa.át • skirt; apron | smaller apron, worn around the hips | often painted or woven, with clan crest like a naaxein | (FS, JL) • kʼi-daa-át → rump.around-thing-(4n.i)
kʼidéin (adverb) well ¹; carefully | √ʼkʼéi-déin → √good/fine.[adverb] • (KE)
–kʼiḵlʼán (body part) palate; mouth ¹ | (KE)
kʼinashú (noun) pneumonia | might be a borrowed noun, or possibly a compound with the root √shóo (suffer) | (JL)
kʼinchéiyi (compound noun) • variants: x̱ʼunyéilʼ • rosehip; rose | wild rose; Sitka rose | kʼinchéiyi / x̱ʼunyéilʼ are likely the names for the rosebud, kʼinchéiyi ḵʼeikaxwéin / x̱ʼunyéilʼ chʼéeni the flower, and kʼinchéiyi wásʼi / x̱ʼunyéilʼ wásʼi the rose bush | (JL, MH) ° (Rosa acicularis) °
kʼinchéiyi tléig̱u (compound noun) • variants: kʼinchéiyi , x̱ʼunyéilʼ • rosehip | kʼinchéiyi / x̱ʼunyéilʼ are likely the names for the rosebud, kʼinchéiyi ḵʼeikaxwéin / x̱ʼunyéilʼ chʼéeni the flower, and kʼinchéiyi wásʼi / x̱ʼunyéilʼ wásʼi the rose bush | kʼinchéiyi + tléiḵw-u → wild-rose + berry-relational • (KE) ° (Rosa acicularis) °
Kʼinéix̱ Ḵwáan (clan name) • variants: Kwáashkʼiḵwáan • Clan: Mt. St. Elias, Moon, North Star, Humpy (Raven/Crow Moiety) | "Humpy Creek People"; Origin: Copper River | Ahtna/Eyak Descended • Primary Crests: Mt. St. Elias, Moon, North Star, Humpy • Secondary Crests: Owl, Raven | Kwáashkʼ-i-ḵwáan → Eyak: Humpback-Salmon-Creek.[peg vowel].people-of • Kʼinéix̱ + ḵwáan → Ahtna: Copper-River + people-of • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Yaakwdáat Ḵwáan
• Aanyuwaa Hít | In Front of Town House
• Tsiskʼw Hít | Owl House
• Dís Hít | Moon House
• Yéil Sʼaag̱í Hít | Raven’s Bones House
• Noow Hít | Fort House
• Shaa Hít | Mountain House (Yasʼéitʼaa Shaa – Mount Saint Elias)
kʼisáani (compound noun) boy; man | "little tree trunks"; boys, young men | plural of both yadakʼwátskʼu and yadákʼw | kʼí-sáani → trunk/base/hip.[diminutive-plural] • (JL, NR)
–kʼisʼaag̱í (body part) hip; pelvis; bone | side pelvic bones; innominate bones | (JL) • kʼí-sʼaaḵ-í → rump-bone-relational
–kʼishataag̱aní (compound noun) • variants: kʼishetaag̱áni (C) • quill | quills on rear end of it (porcupine); "pokes with the head of the rump" | kʼí-shá-√taaḵ-a-ee-n-í → hip/trunk.head-√poke.its.(3n.r).[empty base].with-relational
–kʼiyee (relational base) base; foot ²; back ²; rear; behind; shelter | near the base of –; at the foot of –; the back of – (a house); rear of – (a house); behind – (a house); under the shelter of – (a standing object or structure); "below the base of –" | kʼí-yee → trunk/base.under • (KE)
–kʼí ⑴ (body part) butt; rump | rump; the flesh around his/her hips || ⑵ (relational base) base; foot ²; trunk | the base or foot of it (a standing object); trunk of a tree or large plant | (JL)
kʼínkʼ (noun) fish head: fermented fish head; fish head: stink heads | a traditional Lingít food made by fermenting salmon heads, often made by either: 1) burying near the tideline at low tide in a pit lined with « x̱ʼáalʼ » (skunk cabbage leaves) and left for 10–12 days, or 2) placed in a wooden barrel filled with water with rock salt on top and left for 7 days in a cool place • heads may be roasted or smoked after fermenting • dog salmon heads have been reported as the most favored type of salmon for « kʼínkʼ » | (KE, HS, LS)
kʼeeljáa (verbal noun) ⑴ wind ¹ | chinook wind; south wind | √kʼeel-ch-aa → √storm?-[habitual]-one(s).(part.i) • (KE, JL, GD) • variants: kʼeiljáa • || ⑵ storm | storm (especially while at sea)
–kʼeeyí (plant part) base; stem; trunk | base (of tree or other plant); the lower part of its trunk or stem | (KE) • (close to) bottom of tree, from about 1ʼ down
kʼéetsʼan (noun) false azalea (fruitless bush) | (KE)
kʼulʼkaskéxkw (compound noun) beetle | "porous on the tailbone" | kʼulʼ-ka-s-√kéxkw → tailbone-horizontal-clasifier.(d,s)-√light/porous • (KE)
kʼuwaaní (compound noun) • variants: kʼiwaaní • deer cabbage; lily | deer cabbage; wild lily-of-the-valley | (JL) ° (Maianthemum dilatatum) °
kʼúntsʼ (noun) • variants: kʼwántsʼ (K) • potato
–kʼúntsʼi testicles | " potatoes" | of animal, esp. moose or caribou • variants: –kʼwíntsʼi (K) •
kʼúxjaa (verbal noun) knocking; bump; hit; noise; sound | bumping, knocking sound; loud sound heard in the distance | including the sound of a paddle hitting water, and sound of trees rubbing together | √kʼúx-ch-aa → √knock.[habitual]-one(s).(part.i) • (JL)
kʼoodásʼ (noun) • variants: kʼoodésʼ (C), goodásʼ • shirt; tunic | (KE)
Kʼooxineidí (clan name) Clan | "People of the Mink/Marten Creek"; Origin: Stream on north shore of Port Saint Nicholas | Raven/Crow • G̱aanax̱.ádi Migration • G̱aanax̱.ádi Group • Primary Crest: Mink/Marten • Secondary Crests: Raven, Whale, Frog • « kʼóox » is "marten" in most places except Prince of Wales, where it is « mink » | kʼóox-héen-át-í → marten/mink.river/water-thing-(4n.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Heinyaa Ḵwáan
• Kʼóox Hít | Mink/Marten House
–kʼóochʼ (relational noun) butt; snowshoe | rear end, butt (of snowshoe) | the projection at the rear | (JL)
–kʼóolʼ ⑴ (body part) backside; rump; tailbone | tailbone, bottom of his/her spine || ⑵ fish hopper; net | fish hopper (of seine net spanning a river) | fish hopper in middle of anóoshi g̱eiwú (Russian-style seine net) | (JL)
–kʼóolʼi (relational noun) crumb; drop ² | crumbs of it; last drops of it; last little bit of it | (JL)
kʼóox (noun) marten | occassionally, there is some fluidity with some speakers between « nukshiyáan/lukshiyáan » (mink) and kʼóox (marten), and they all might translate either word as either animal | (JL) ° (Martes americana actuosa) °
kʼóox dísi (compound noun) Venus | "martenʼs moon" | kʼóox + dís-i → marten + moon-relational
kʼóox̱ʼ ⑴ (plant part) pitch; resin; pine tar || ⑵ (noun) gum || ⑶ lead ¹
kʼóox̱ʼ létlʼk (compound noun) soft lead | kʼóox̱ʼ + létlʼk → pitch + soft • (KE)
kʼóox̱ʼ tíxʼi (compound noun) lead ¹; line | lead line (of net) | kʼóox̱ʼ + tíxʼ-i → pitch + rope-relational • (KE)
kʼwálx̱ (noun) fern | fiddlehead fern (with edible rhizome) | (KE) ° (Dryopteris austriaca) °
kʼwántsʼ (noun) • variants: (K), kʼúntsʼ • potato
kʼwátʼ (noun) egg | bird eggs | (KE)
–kʼwátʼ (body part) ⑴ testicles | " eggs" | (KE) || ⑵ (adjective) round; egg-shaped | prenominal adjective: appears immediately before the noun that it affects • often used to describe a spherical or round shape, which likely is related to the yoke of an egg | (JC, MH)
kʼwátʼ yáx̱ kaxát (verbal noun) circle | shaped like a circle | kʼwátʼ + yáx̱ + ka-ÿa-√xát → egg + like + horizontal-cl.(i,∅)-√shaped/resemble • (FS)
–kʼwátskʼu (adjective) ⑴ adolescent || ⑵ smaller | a smaller than usual version of a noun • postnominal adjective: appears immediately after the noun it modifies • variants: –kʼátskʼu •
ḵa (particle) and | (KE)
ḵachgu (interjection) well ²; what do you know; here it was | (GD)
ḵachoo (particle) or; actually; in fact; contrary to what was thought | (KE)
Ḵakʼweidí (clan name) Clan | "People of the Little Basket (Basket Bay)" | Raven/Crow Moiety • G̱aanax̱.ádi Migration • G̱aanax̱.ádi Group • Primary Crest: Beaver | ḵakw-kʼ-át-í → basket.[diminutive]-thing-(4n.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Xutsnoowú Ḵwáan
• Kaaḵáakʼw Hít | Basket/Arch House
ḵashde (particle) thought | i thought | (KE)
ḵateeyí (adverb) wonder | itʼs a wonder; no one knows how; despite the odds | (MD, GD) • tlákw yan kawashóo ax̱ kéilkʼ … ḵateeyí hú sh daa awdzidáḵ → my nephew was always drunk … itʼs a wonder how he sobered up (GD)
ḵatltulítaa • variants: g̱altulítaa • knife | pocket knife; "inside the hip knife" | ḵaatl-tú-lítaa → hip.inside.knife • (KE)
ḵatltú (compound noun) pocket | "inside the hip" | ḵaatl-tú → hip.inside • (JL, KE) • variants: g̱atltú, g̱altú •
–ḵatlyá (body part) flank; side ¹ | flank, side of body between the ribs and the hip; "face of the flank/hip" | ḵaatl-yá → flank.face
ḵájaa (verbal noun) kelp | kelp island; kelp ball; "the one that swells up" | an island made by a solidifed cluster of « sú » (giant kelp) and « géesh » (bull kelp) • used by « kóoshdaa » as a « yáakw » (boat/canoe) that may look like an actual canoe or boat to someone stranded on an island | √ḵách-aa → √swell-up-one(s).(part.i)
ḵákw (noun) basket | (KE)
ḵaa (relational pronoun) someoneʼs; personʼs; peopleʼs | fourth person human possessive (4h.P) • used to show a relationship between things, including ownership (« haa aaní » – “our land”), kinship term origination (« du éesh » – “their father”), the link to a relational base (« ax̱ x̱áni » – “next to me”), and conjugation of certain verbs (« du toowú sigóo » – “s/he is happy”) • other possessive pronouns are listed below | (JC, KE)
• ax̱ | my → first person singular possessive (1s.r)
• haa | our → first person plural possessive (1p.r)
• i | your → second person singular possessive (2s.r)
• yee | you allʼs → second person plural possessive (2p.r)
• du | their → third person human singular possessive (3Hs.r)
• has du ⁓ s du | them allʼs → third person plural possessive (3p.r)
• a | its → third person nonhuman possessive (3N.r)
• ash | this galʼs/guyʼs → third person proximal possessive (3prx.r)
• a | that other galʼs/guyʼs → third person obviate possessive (3obv.r)
• ḵaa | someoneʼs → fourth person human possessive (4h.r)
• at | somethingʼs → fourth person nonhuman possessive (4n.r)
• aa | oneʼs, someʼs → partitive possessive (part.r)
• chush ⁓ sh- | -selfʼs → reflexive possessive (rflx.r)
• woosh, wooch | each otherʼs → reciprocal possessive (recip.r)
ḵaa– (adjective) male | prenominal adjective: appears immediately before the noun that it affects | (JC)
ḵaa ⁓ ḵu- (object pronoun) someone; people ² | fourth person human object (4h.O) • in a verb phrase, the object is impacted by the verb, and is not the subject • the standard in Lingít is to write all single letter object pronouns as part of the verb prefix and all pronouns more than one letter as part of the preverb, except for « ḵu- » • open object pronouns (ending in a vowel) will cause contraction in the verb prefix • used to indicate an unspecified person is the pronoun, and best translated as “someone” • as an object, it translates as “the verb happens to people” as in « ḵusix̱án » (love of people) and « ḵusax̱waa.áx̱ » (i heard a person) • learners need to spot the difference between the contracted form « ḵu- » and the areal verb prefix, which is identical • other object pronouns are listed below | (JC, KE)
• x̱at | me [object] → first person singular object (1s.O)
• haa | us [object] → first person plural object (1p.O)
• i- | you [object] → second person singular object (2s.O)
• yee | you all [object] → second person plural object (2p.O)
• ∅- ⁓ a- | them → third person object (3.O)
• has + ∅- ⁓ a- | them all [object] → third person pluralizer (3pl)
• ash | this person [object] → third person proximal object (3prx.O)
• ḵaa ⁓ ḵu- | someone [object] → fourth person human object (4h.O)
• at | something [object] → fourth person nonhuman object (4n.O)
• aa- | one, some [object] → partitive object (part.O)
• sh ⁓ ∅- | -self → reflexive object (rflx.O)
• woosh, wooch | each other, together [object] → reciprocal object (recip.O)
ḵaa at oohéini (compound noun) possession; claim | something claimed by someone | ḵaa + at + ÿu-∅-√héin-i → someoneʼs-(4h.r) + something.(4n.O) + perfective-clasifier.(∅)-√claim-relational
ḵaa daa lʼeix̱í (compound noun) butterfly | "dances around people" | monarch butterfly | ḵaa + daa + √lʼeix̱-i → personʼs-(4h.r) + around/about + √dance-relational • (NR, HC)
ḵaa daa yas.éix̱i (compound noun) doctor | "heals a personʼs body" | ḵaa + daa + ya-s-√.áa-x̱-i → personʼs-(4h.r) + around/body + face-clasifier.(∅,i)-√examine/inspect-repetitive-rlational • (KE)
ḵaa daa yoo jikool.átgi (compound noun) servant | "serves around people" | ḵaa + daa + yoo + ji-ka-wu-la-√.át-k-i → someoneʼs-(4h.r) + around/about + to/fro + hand-horizontal-perfective-clasifier.(l)-√walk/go-(plural)-repetitive.[relative] • (JL)
ḵaa daag̱wéinaa (compound noun) towel | body towel; "one that wipes a personʼs body" | ḵaa + daa-√g̱óo-n-aa → personʼs-(4h.r) + body-√wipe.(progressive)-one(s).(part.i)
ḵaa daakeidí (compound noun) coffin; casket | "personʼs container" | ḵaa + daaka-át-í → personʼs-(4h.r) + around-outside-thing-(4n.i)-relational • (KE)
ḵaa daakeidí tlaax̱í (compound noun) • variants: ḵaa daakeidí yatlaax̱í, ḵaataaḵéetíi ÿátlʼaaxí • butterfly | "mold on a personʼs coffin" | The name is thought to have been started because the scales on the wing have a moldy appearance, and the wings are squarish like a board or box. | ḵaa + daaka-át-í + tlaax̱-í → personʼs-(4h.r) + around-outside-thing-(4n.i)-relational • (NR) ° (Superfamily Papilionoidea) °
ḵaa goosh (compound noun) thumb; measurement | thumb length | about two inches
ḵaa ee- ⁓ ḵu ee- ⁓ ḵoon (postpositional pronoun) someone; people ² | (to) someone; (to) people | fourth person human postpositional (4h.PP) • used in certain verbs where something is going towards the object (literally or figuratively) • a special type of pronoun that combines three things: possessive pronoun, empty base, and relational suffix • other possessive pronouns are listed below | (JC, KE)
• ax̱ ee- ⁓ x̱aan ⁓ x̱áat | (to) me → first person singular postpositional (1s.PP)
• haa ee- ⁓ haan | (to) us → first person plural postpositional (1p.PP)
• i ee- | (to) you → second person singular postpositional (2s.PP)
• yee ee- | (to) you all → second person plural postpositional (2p.PP)
• du ee- ⁓ u- | (to) them → third person human singular postpositional (3s.PP)
• has du ee- ⁓ s du ee- | (to) them all → third person plural postpositional (3p.PP)
• a ee- ⁓ aan | (to) it → third person nonhuman postpositional (3p.PP)
• ash ee- | (to) this person → third person proximal postpositional (3prx.PP)
• a ee- ⁓ a- | (to) that other person → third person obviate postpositional (3obv.PP)
• ḵaa ee- ⁓ ḵu ee- ⁓ ḵoon | (to) someone → fourth person human postpositional (4h.PP)
• at ee- | (to) something → fourth person nonhuman postpositional (4n.PP)
• aa ee- | (to) one, some → partitive postpositional (part.PP)
• chush | (to) -selfʼs → reflexive postpositional (rflx.PP)
• woosh, wooch | (to) each other → reciprocal postpositional (recip.PP)
ḵaa jila.aadí (compound noun) police officer | "leads people by the hand" | ḵaa + ji-la-√aat-í → people-(4h.O) + hand-classifier.(l)-√walk/go-relational • (SaJ)
ḵaa ji.eetí (compound noun) handiwork; artifact | "remnant of someoneʼs hands" | ḵaa + ji-eetí → someoneʼs-(4h.r) + hand.remains • (KE)
ḵaa jín kajág̱u (compound noun) artist | "person with fitting hands" | ḵaa + jín + ka-∅-√jáḵw-u → someoneʼs-(4h.r) + hand(s)/arm(s) + horizontal-clasifier.(∅)-√fitting/neat-relational • (EM)
ḵaa jín lidléigoo (verbal noun) handshake | "to pat a personʼs hand" | ḵaa + jín + li-√dléigoo • from verb: O-(?)-S-l-√dléigoo(?) – for S to pat, pet O (pat, pet, gesture to express affection) • (JM)
ḵaa jín x̱ooneisʼí (noun) lotion | hand lotion | ḵaa + jin x̱oo-∅-√naa-sʼ-i → someoneʼs-(4h.r) + hand + among-classifier.(∅).(√grease/rub/apply-lotion.[in series]-relational • (JL)
ḵaa jee eetxʼí (compound noun) evidence | ḵaa + jee + eet-xʼ-í → personʼs.(4h.r) + possession + remains-plural-relational • (RZ)
ḵaa kanax̱ḵáa snob; person | person who considers themself better than others; "person over people" | ḵaa + ká-náx̱-ḵáa → someoneʼs-(4h.r) + on.through/along.person-(4n.i) • (KE)
ḵaa káx̱ yoo x̱ʼatángi (compound noun) lawyer | ḵaa + ká-x̱ + yoo + x̱ʼa-∅-√tán-k-i → someoneʼs-(4h.r) + on.at-(repeatedly) + to/fro + mouth-classifier.(∅)-√communicate-repetitive-relational • (KE)
ḵaa ḵu.áx̱ji (verbal noun) ⑴ hearing | "personʼs hearing (aid)" || ⑵ interpreter | (SH) • ḵaa + ḵu-∅-√.áx̱-ch-i → someoneʼs.(4h.r) + someone.(4h.O)-classifier.(∅)-√hear-rep-rel • (JL)
ḵaa naawuweidí (compound noun) payment; peace | payment for death | in a peace ceremony, a payment is often required to compensate for death | ḵaa + naa-wu-át-i → personʼs-(4h.r) + death-relational-thing-(4n.i)-relational • (KM)
ḵaa sʼaatí (compound noun) boss | boss of people | ḵaa + sʼaatí → personʼs-(4h.r) + master/boss • (KE)
ḵaa shaksayéigu (compound noun) comb | "combs a persons hair" | ḵaa + sha-ka-sa-√yáa-kw-u → someone-(4h.O) + head.on-classifier.(s)-√spread-out-repetitive-relational • (KE)
ḵaa shaksayíḵsʼi (compound noun) hair pendant | "bites on a personʼs head" | ḵaa + sha-ka-sa-√yíḵ-sʼ-i → someone-(4h.O) + head-horizontal-clasifier.(s)-√bite-(of animal).[serial]-relational • (KE)
ḵaa shax̱aawú yéi daanéiyi (compound noun) hairdresser | ḵaa + shá-x̱aawú +yéi - daa-∅-√néi-yi → personʼs.(4h.r) + head-hair + thus + around-cl.(∅)-√do/happen-relational • (FS)
ḵaa sháade háni (compound noun) • variants: ḵaa sháade héni (C) • leader | “stands towards the head of the people”; clan leader | often used to refer to someone who represents an entire community, and not just one particular clan | ḵaa + shá-de + √hán-i → personʼs.(4h.r) + head-towards + √stand.(singular)-relational • (KE)
ḵaa sháade náḵxʼi (compound noun) leader | community leader; clan leader; "they all stand towards the head of the people" | ḵaa + shá-de + √náḵ-xʼ-i → personʼs-(4h.r) + head-towards + √stand.(plural)-plural-relational
ḵaa shukaadé ḵáa (kinship term) clan | oldest member of a clan (male or female) | ḵaa + shuká-dé + ḵáa → someoneʼs-(4h.r) + ahead-of/in-front-of.towards + someone-(4h.i)
ḵaa toowú latʼaa (compound noun) comfort | "warm a personʼs spirit" | ḵaa + tú-wú + la-√tʼaa → personʼs-(4h.r) + inside.is/are-at + clasifier.(l)-√hot • (KE)
ḵaa oox̱ aan dul.úsʼkw át (compound noun) toothbrush | "thing a person washes them allʼs teeth with" | ḵaa + oox̱ + a-ee-n + du-l-√.óosʼ-k + át → someoneʼs-(4h.r) + tooth/teeth + its.(4n.r).[empty base].with + someone.(4h.S)-[classifier]-√wash-repetitive + thing • (JM)
ḵaa oox̱ daa yoo ahéix̱ dentist | "personʼs tooth polisher" | ḵaa + oox̱ + daa + yoo + a-∅-∅-√háa-x̱ → someoneʼs-(4h.r) + tooth + around + along + them/it.(3.O).they.(3.S)-classifier.(∅)-√move-(many small parts)-repetitive • (SaJ) • variants: ḵaa oox̱ layeix̱í, ḵaa oox̱ yéi daanéiyi •
ḵaa oox̱ layeix̱í (compound noun) • variants: ḵaa oox̱ yéi daanéiyi, ḵaa oox̱ daa yoo ahéix̱, ḵaa oox̱ yéeshi • dentist | "makes peopleʼs teeth" | ḵaa + oox̱ + la-√yeix̱-í → personʼs-(4h.r) + tooth + clasifier.(l)-√make/use-relational • (KE)
ḵaa oox̱ úsʼayi (compound noun) • variants: toothpaste • toothpaste | ḵaa + oox̱ + √.úsʼ-aa-yi → personʼs.(4h.r) + tooth/teeth + √wash-one(s).(part.i)-relational • (JL)
ḵaa oox̱ yéi daanéiyi (compound noun) • variants: ḵaa oox̱ layeix̱í, ḵaa oox̱ daa yoo ahéix̱, ḵaa oox̱ yéeshi • dentist | "works on peopleʼs teeth" | ḵaa + oox̱ + yéi + daa-∅-√néi-yi → personʼs-(4h.r) + tooth + thus + clasifier.(∅)-√do/work-on-relational • (KE)
ḵaa oox̱ yéeshi (compound noun) • variants: ḵaa oox̱ layeix̱í, ḵaa oox̱ daa yoo ahéix̱,ḵaa oox̱ yéi daanéiyi • dentist | "puller of peopleʼs teeth" | ḵaa + oox̱ + ∅-√yéesh-yi → personʼs.(4h.r) + tooth + classifier.(∅)-√pull.(light object) • (JL)
ḵaa x̱ʼawóosʼ (verbal noun) • variants: at x̱ʼawóosʼ • question | ḵaa + x̱ʼa-∅-√wóosʼ → someone-(4h.O) + mouth-classifier.(∅)-√ask • (JL)
ḵaa x̱ʼa.eetí (compound noun) left ²; food | food scraps; "imprint/remains of a personʼs mouth" | ḵaa + x̱ʼa-eetí → personʼs-(4h.r) + mouth.remains/imprint • (KE)
ḵaa x̱ʼéi wdudlilúk (compound noun) communion | "people ʼs mouth sipping" | ḵaa + x̱ʼéi + wu-du-dli-√lúk → personʼs-(4h.r) + mouth + perfective-someone.(4h.S)-clasifier.(d,l,i)-√sip • (JL)
ḵaa x̱ʼéidáx̱ kashxeedí stenographer; secretary | "writes from the mouths of people" | ḵaa + x̱ʼé-dáx̱ + ka-sh-√xeet-í → personʼs-(4h.r) + mouth.from + horizontal-clasifier.(d,sh)-√make-furrow-relational • (KE)
ḵaa x̱ʼéit yawoos.á (verbal noun) kiss ² | a kiss | (SN)
ḵaa x̱ʼustayee.ádi (compound noun) footstool | ḵaa + x̱ʼoos-tayee-át-i → personʼs-(4h.r) + (foot.under-thing-(4n.i)-relational • (JL)
ḵaa x̱ʼustaakkagwádlayi (compound noun) skates | roller skates | ḵaa + x̱ʼus-taak-ka-∅-√gwátl-aa-yi → someoneʼs-(4h.r) + foot.palm-horizontal-clasifier.(∅)-√roll/bend-one(s).(part.i)-relational • (JL)
ḵaa x̱ʼoos (compound noun) • variants: ḵaa x̱ʼoos kaayí • foot ¹; measurement | one foot in measurement; "personʼs foot" | ḵaa + x̱ʼoos → personʼs-(4h.r) + foot • (KE)
ḵaa x̱ʼoos deiyí (compound noun) path; walkway | foot path | ḵaa + x̱ʼoos + dei-yí → personʼs-(4h.r) + foot + road/trail-relational • (KE)
ḵaa yadaaneisʼí (noun) lotion; cream | face cream; face lotion | ḵaa + ya-da-√naa-sʼ-i → someoneʼs-(4h.r) + vsf-classifier.(d,∅).(√grease/rub/apply-lotion.[in series]-relational • (JL)
ḵaa yahaayí (compound noun) photograph ² | photograph (of a person); "personʼs image" | ḵaa + ya-√haa-yí → someoneʼs-(4h.r) + clasifier.(∅,i)-√move-(imperceptably)-relational • (KE)
ḵaa yahaayí kshaxeet (compound noun) art | art; drawing; painting; "writing the image of a person" | « ḵaa yahaayí kshaxeet » is the act of drawing, painting, and making non-sculptural art in the likeness of a person; « at yahaayí xʼúxʼ kshaxeet » is the act of drawing, painting, and making non-sculptural art in the likeness of something other than a person | ḵaa + yahaayí + ka-sha-√xeet → someoneʼs-(4h.r) + image/shadow + horizontal-clasifier.(sh)-√furrow/write • (GD)
ḵaa yatʼéináx̱ (compound noun) back ²; secret; view | in secret (where nobody can see); away from peopleʼs view | ḵaa + ya-tʼéi-náx̱ → someoneʼs-(4h.r) + face.behind.through/along • (KE)
Ḵaachx̱aana.áakʼw (placename) Wrangell | “Little Lake of Ḵaachx̱an” | Ḵaachx̱aana-áakʼw → [personʼs name] + lake.diminutive
Ḵaach.ádi (clan name) Clan | "People of Pybus Bay"; Origin: Pybus Bay, Admiralty Island | Raven/Crow Moiety • Taalḵweidí Migration • Taalḵweidí Group • Primary Crests: Raven, Fresh Water Sockeye • Secondary Crests: Hummingbird, Frog, Daxana Heen, , Land Otter, Halibut, Whale | ḵáach-át-i → [Pybus Bay]-thing-(4n.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Shtaxʼhéen Ḵwáan
• Náalx̱ Hít | Big Halibut House
• Xíxchʼi Hít | Frog House
• Alḵáa Hít | Gambling House
• G̱aach Hít | Mat House
• Kaawdliyaayi Hít | Lowered House
• Yáay Hít | Whale House
Ḵéex̱ʼ Ḵwáan
• X̱ʼáakw Hít | Freshwater Marked Sockeye House
• Ḵutísʼ Hít | Looking (out to Sea) House
ḵaadaaneisʼí (noun) lotion | body lotion | ḵaa-daa-∅-√naa-sʼ-i → someoneʼs-(4h.r).body-classifier.(∅).(√grease/rub/apply-lotion.[in series]-relational • (JL)
ḵaadaaxaashí (compound noun) surgeon | "cuts a personʼs body" | ḵaa-daa-∅-√xaash-í → someone-(4h.O).around/body-classifier.(∅)-√cut-relational • (KE)
ḵaaḵwx̱daagané (adverb) • variants: ḵaaḵx̱daagané, ḵaaḵwx̱dagán • accident ²; mistake; wrong | wrongly by accident; unfortunate mistake | ḵaaḵwx̱-dagán-é → wrong.[?] • (JL)
ḵaanaawú tlʼátgi (compound noun) | "personʼs death land"; graveyard | ḵaa-naa-wú + tlʼátk-i → personʼs-(4h.r)-√die-relational + earth/land-relational • (KE)
ḵaankageetxʼ (compound noun) • variants: ḵaankak.eetxʼ (T), ḵaankʼegeexʼ (C), x̱ʼangageetxʼ • public | in public (in front of people); at a ḵu.éexʼ (in front of people); at a feast (in front of people) | ḵaa-ee-n-ka-∅-√geet-xʼ → someone-(4h.O).[empty base].with-horizontal-clasifier.(∅)-√act-thus.at-(residing) • (JL)
ḵaankageetxʼ yoo x̱ʼawditaaní (compound noun) • variants: ḵaankageetxʼ yoo x̱ʼatángi • speech | public speaking | (NR, HC, DK) • ḵaa-ee-n-ka-∅-√geet-xʼ + yoo + x̱ʼa-ÿu-∅-di-√taan-í → someone-(4h.O).[empty base].with-horizontal-clasifier.(∅)-√act-thus.at-(residing) + along + mouth.perfective-they.(3.S)-classifier.(d,∅,i)-√communicate-relational • variants: at wulyú •
ḵaashashx̱áaw (compound noun) dragonfly | "hairy headed person" | ḵaa-sha-sh-√x̱áaw → someone-(4h.O).head-classifier.(d,sh)-√hairy • (KE)
ḵaashaxáshaa (compound noun) • variants: ḵaashexéshaa • scissors | "the one who cuts hair" | ḵaa-sha-√xásh-aa → someoneʼs-(4h.r).head-√cut-one(s).(part.i) • (JL)
ḵaatoowú (compound noun) chickadee | "personʼs spirit/thoughts/feelings" | the name refers to the belief that when a chickadee suddenly starts singing in the forest, someone elsewhere is thinking of the hearer, and this belief is also found in some Dene (Athabaskan) groups in Alaska where the chickadee has a similar name | ḵaa-tú-wú → personʼs-(4h.r).inside.is/are-at • (KE) • variants: ḵaatookʼú •
–ḵaatl (body part) flank; side ¹ | flank, side of belly | place that moves while an animal is breathing | (JL)
ḵaax̱ (noun) merganser | common merganser | (KE) ° (Mergus merganser) °
ḵaax̱ʼusxʼáan (compound noun) mosquito | mosquito eater; "angry legs" | ḵaa-x̱ʼus + xʼáan → personʼs-(4h.r).feet/legs + anger (HJ) • (HJ)
Ḵaax̱ʼúseedeetaan (clan name) Clan | "People of the Footprints House" | Wolf/Eagle Moiety • Yanyeidí Migration • Primary Crest: Wolf • Secondary Crests: Killer whale, Sockeye | ḵaa-x̱ʼoos-eetí–hít-taan → someoneʼs-(4h.r).foot/leg.remains/imprint.house.people-of-clan-house • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Tʼaaḵú Ḵwáan
Ḵaax̱ʼoos.híttaan (clan name) Clan | "People of Personʼs Foot House" | Wolf/Eagle Moiety • Teiḵweidí Migration • Dag̱istinaa Group • Primary Crest: Owl • Secondary Crests: Sockeye, Eagle, Footprint | ḵaa-x̱ʼoos-hít-taan → someoneʼs-(4h.r).foot/leg.house.people-of-clan-house • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Heinyaa ḵwáan
• ḵaa X̱ʼoos Hít | Personʼs Foot House
• Tsískʼw Hít | Great Horned Owl House
ḵaayaku.óotʼi (compound noun) button | "personʼs octopus sucker" | ḵaa-ya-ka-u-∅-√.óotʼ-i → someoneʼs-(4h.r)-horizontal-round-irrealis-clasifier.(∅)-√suck/hold-on-(by suction)-relational • (RD, KE) • variants: (At), ḵaayuka.óotʼi (T), yaka.óotʼ, yooka.óotʼ •
ḵaayaxásʼaa (verbal noun) • variants: aan yaduxasʼ át; aan yaduxasʼ lítaa; aan yatxasʼ at • razor | “thing that shaves people” | (JL) • a-ee-n + ya-du-∅-√xasʼ + át → someone-(4h.O) + vsf-classifier.(∅)-√scrape + thing-(4n.i) • variants: aan yatxasʼ át •
ḵaayaakw (borrowed noun) kayak; boat ¹ | (dL)
ḵaayuka.óotʼi button ¹ | "manmade sucker (as in from octopus)" | ḵaa-yoo-ka-∅-√.óotʼi → personʼs-(4h.r).along-horizontal-clasifier.(∅)-√suction-(adhere by)-relational • (KE) • variants: ḵaayaka.óotʼi, yooka.óotʼ, yaka.óotʼ •
ḵaayuka.óotʼi xʼoow (compound noun) button blanket | "sucker (as in from octopus)" | ḵaa-yoo-ka-∅-√.óotʼi + xʼoow → personʼs-(4h.r).along-horizontal-clasifier.(∅)-√suction-(adhere by)-relational + blanket • (KE) • variants: ḵaayaka.óotʼi xʼoow, yooka.óotʼ xʼoow, yaka.óotʼ xʼoow •
ḵáa (independent pronoun) someone; person; people ² | fourth person human independent (4h.i) • independent pronouns are not linked to anything grammatically, and are most often used in phrases like « yáadu x̱át » (here i am) and « uháan áyá » (it is us) • used to indicate an unspecified person is the pronoun. Eggleston and others have referred to it as the fourth person because of some of its unique features. It functions as a placeholder in non-verbal pronouns, such as ḵaa tláa (a personʼs mother) oodzikaayi ḵáa (lazy person). It can mean any one of these things: a person, a male person, or people. As a subject in verbs, it alters the meaning of the verb to plainly state that the verb occurs. For example: yoo duwasáakw (it is called), hít wududliyéx̱ (a house was built), and adulʼeix̱ ax̱áa (dance paddle). • other independent pronouns are listed below | (JC, KE)
• x̱át | me → first person singular independent (1s.i)
• uháan | us → first person plural independent (1p.i)
• wa.é | you → second person singular independent (2s.i)
• yeewháan | you all → second person plural independent (2p.i)
• hú | they → third person human singular independent (3Hs.i)
• hás | them all → third person plural independent (3p.i)
• á | it → third person nonhuman independent (3N.i)
• ash | this person → third person proximal independent (3prx.i)
• á | that other person → third person obviate independent (3obv.i)
• ḵáa | someone → fourth person human independent (4h.i)
• át | something → fourth person nonhuman independent (4n.i)
• aa | one, some → partitive independent (part.i)
• chúsh | -self → reflexive independent (rflx.i)
• wóosh, wóoch | each other, together → reciprocal independent (recip.i)
ḵáa shaan (compound noun) man | old man | the basic stages of growth for a male in Lingít are « tʼukanéiyi » (baby), « yadakʼwátskʼu » (boy), « yadákʼw » (adolescent male) « yées ḵáa » (young man), « yanwáat » (adult, elder), « ḵáa sháan » (old man) • for some speakers, « yanwáat » is an elder, and for others it is an adult and « at wuskóowu » is an elder | ḵáa + shaan → man + old
ḵáa yík yanéekw (compound noun) sickness | intestinal infection; digestive illness; "sick inside a person" | ḵáa + yík + ya-√néekw → personʼs-(4h.r) + in-(shallow container) + clasifier.(∅,i)-√sick • (KM)
ḵáadí (noun) • variants: teḵáadi, taḵáadi • slide ² | landslide; gravel slide | (JL)
ḵáasʼ (noun) ⑴ stick; splinter | (KE, JL) || ⑵ crack; wood; splinter | crack (in wood); split wood || ⑶ match • variants: ux̱ganḵáasʼ •
–ḵáash (body part) hip; pelvis | (KE)
–ḵáawu (kinship term) boyfriend; husband | ḵáa-wu → man-relational
ḵáaxʼw (noun) ⑴ men | ḵáa-xʼw → man.[plural] • (KE) || ⑵ people
ḵéichʼálʼ (verbal noun) • variants: ḵéechʼálʼ (T), ḵéinaa • seam | "sewer" | √ḵáa-chʼálʼ → √sew.[??] • (JL)
ḵéinaa (verbal noun) • variants: ḵéichʼálʼ, ḵéechʼálʼ (T) • seam | "the one that sews" | √ḵáa-n-aa → √sew.[progressive]-one(s).(part.i) • (JL)
ḵílaa (verbal noun) ⑴ plate; platter | platter, large flat (wooden) plate or container • variants: tʼaaḵilaa, sʼíxʼ táal • || ⑵ pan | stovepan; roasting pan; long container for baking bread | (JL) • variants: stoox tuḵílaa •
ḵín (noun) brant | black brant | (JL) ° (Branta nigricans) °
ḵeelaháakʼw (particle) pretend | to pretend | this seems to be a frozen verb, and in the example given was paired with a verb that followed it and was in the hortative mode | a eeti.aa ḵutaan, yá tléixʼ aa du éekʼ du tuwáa sigóo chʼa ḵeelaháakʼw áwé, du dlaakʼ yátxʼi ang̱alʼóonit → the next summer, one of her brothers wants to pretend to hunt his sisterʼs children (GD)
ḵeex̱ʼé (compound noun) • variants: ḵeix̱ʼé, ḵee.ax̱ʼé, ḵei.ax̱ʼé • dawn | crack of dawn | ḵee-x̱ʼé → daybreak.mouth • ḵee.ax̱ʼé → early in the morning (JL)
ḵee.á (verbal noun) • variants: ḵei.á • dawn | dawn, daybreak | (JL) • ḵee-√á → daybreak-√pour-forth
ḵéechʼ (noun) scab | (KE)
ḵéedu (verbal noun) • variants: ḵéet, saḵéet, sʼigeidí ḵéedi • dam | beaver dam | √ḵeet-u → √dam-up.is/are-at (NR) • (JL)
ḵéesʼ (landform) flood ¹; tide ² | (KE)
ḵéesʼ shuwee (landform) • variants: ḵéesʼ shuyee • tide ² | high tide line | ḵéesʼ + shu-ÿee → flood/tide + end.below • (JL)
ḵéet (verbal noun) • variants: ḵéedu, saḵéet, sʼigeidí ḵéedi • dam | beaver dam | √ḵeet-u → √dam-up.is/are-at (NR) • (JL)
ḵéetʼ (noun) pus; discharge; sore; wound ² | wound or sore that discharges pus; pus or discharge (from a sore, wound) | (KE)
Ḵéex̱ʼ (placename) • variants: L X̱éxʼx̱u Aan • Kake | "Mouth of the Dawn"; "Village That Never Sleeps" | ḵée-x̱ʼé → dawn.mouth • l + √x̱éxʼw-x̱-u + aan → not + √sleep-(plural)-repetitive/relational + village
Ḵéex̱ʼ Ḵwáan (region name) people ¹ | Included Communities: Kake, Stephens Passage, Frederick Sound; People of the the Kake Area; "People of the the Mouth of the Dawn" | ḵée-x̱ʼe + ḵwáan → dawn.mouth + people-of • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ, JM)
Wolf/Eagle Clans
• Tsaagweidí | People of the Harbor Seal Ice Floes
• Wooshkeetaan | People of the Houses On Top of Each Other
• Shangukeidí | People of Shankw
• Nees.ádi | People of Nees
• Wasʼineidí | People of Sea Lice Creek
Raven/Crow Clans
• Ḵaach.ádi | People of Pybus Bay
• Suḵteeneidí | People of the Wide Steam in the Grass
• Teeyineidí | People of the Yellow Cedar Bark Stream
• Ḵʼalchaneidí | People of the Bad Smelling Stream
ḵudé (preverb) oblivion | into oblivion | ḵu-de → areal.towards • (JL)
ḵudé kdagoot (verbal noun) eclipse | "came upon oblivion" | ḵu-de + ka-da-√goot → areal.towards + horizontal-clasifier.(d,∅)-√walk/go • (JL)
ḵudziteeyi át (compound noun) • variants: (At), ḵustín át • giant | "thing that exists" | ḵu-dzi-√tee-yi + át → areal-classifier.(d,s,i)-√be-relational + thing-(4n.i) • (EN)
ḵugóosʼ (verbal noun) cloud | ḵu-∅-√góosʼ → areal-classifier.(∅)-√cloud • (JL)
ḵugwáasʼ (verbal noun) fog | ḵu-∅-√gwáasʼ → areal-classifier.(∅)-√fog • (JL)
ḵug̱entáak (landform) bay ¹ | head of bay | ḵu-g̱eiy-n-táak → areal.bay.?.in-(cavity) • (JL)
Ḵukahaa Dís November; month | November; "digging/scratching month" | when bears dig and prepare their winter dens | (NR)
ḵukahín (verbal noun) • variants: ḵukahin • anger; temper; grumpy | petulance; irritation; crankiness | ḵukahint wanuk | ḵukahínt uwanúk → they are acting petulant, irritated, cranky (JL) • ḵukahín yáx̱ yatee → they donʼt want to do it; they are grumpy about it • ḵukahint wanuk → is trying to get mad (JL)
ḵukajá (verbal noun) directions | ḵu-ka-∅-√já → areal-horizontal-clasifier.(∅)-√advise/direct • (JL)
ḵukandashú (landform) • variants: kandashu • ledge | ledge running along or up a rock face; a way to get up the cliff; "extends along a space" | ḵu-ka-n-da-√shú → areal-horizontal-na.con-classifier.(d,∅)-√extends • (JL)
ḵukatáx̱ (verbal noun) • variants: katáx̱ • dew; rain | dew; fallen raindrops on grass | ḵu-ka-∅-√táx̱ → areal-horizontal-clasifier.(∅)-√moisture-on-ground • (JL)
ḵukʼéetʼ (verbal noun) berry; picking | berry picking
ḵulagaaw (verbal noun) fight; war; conflict | ḵu-la-gaaw → areal-classifier.(l)-√move-noisily • (JL)
ḵulagaaw tlein (compound noun) war | world war | ḵu-la-gaaw + tlein → areal-classifier.(l)-√move-noisily + big • (WS)
ḵulitéesʼshan (adjective) interesting; watch ¹ | interesting to watch; interesting to stare at | ḵu-li-√téesʼ-shan → areal-classifier.(l,i)-√stare/look steadily.[adjective] • (JL)
ḵultuyáx̱ (adverb) falsely | (SJ, GD, MD)
ḵunag̱eiy (landform) • variants: ḵunag̱eey • cove; bight | (KE)
ḵunáakw daakahídi (compound noun) • variants: náakw daakahídi • hospital | ḵu-∅-√náakw + daaká-hít-i → people.(4h.O)-classifier.(∅)-√medicine + around-outside-house-relational • (JL)
–ḵunóogu (verbal noun) • variants: –ḵoonóogu • actions; habit; doings | ḵu-∅-nóok-ú → areal-classifier.(∅)-√behave/do-relational • (JL)
ḵusax̱aḵwáan (compound noun) cannibals; man-eaters | often refers to the cannibal in the « Táaxʼaa » story • use of « ḵwáan » to describe this may be linked to a loss of humanity or origin once a person eats another person | ḵu-sa-√x̱a-ḵwáan → someone-(4h.O)-classifier.(s)-√eat.people-of • (JC)
ḵusax̱án (verbal noun) love | love of people | ḵu-sa-√x̱án → someone-(4h.O)-classifier.(s)-√love • (KE)
ḵusa.áatʼ (verbal noun) cold | cold weather | ḵu-sa√.áatʼ → areal-classifier.(s)-√cold • (KE) • variants: ḵuse.áatʼ (C) •
ḵusa.áatʼ néekw (compound noun) cold ² | chest cold | ḵu-sa-√.áatʼ + néekw → someone-(4h.O)-classifier.(s)-√cold + sick • (KE)
–ḵusnéexʼi (verbal noun) • variants: –isnéexʼi • smell ²; sense | sense of smell | ḵu-s-√néexʼ-i → areal-classifier.(d,s)-√smell/sniff-relational • (JL)
ḵustí (verbal noun) life | way of living; existence | ḵu-s-√tí → areal-classifier.(d,s)-√be • (JL)
ḵustín– (adjective) giant; monstrous | prenominal adjective: appears immediately before the noun that it affects | ḵu-s-√tí-in → areal-classifier.(d,s)-√be.[decessive] • (JC)
ḵustín át (compound noun) • variants: ḵudziteeyi át (At) • giant | "thing that used to exist" | ḵu-s-√tí-in + át → areal-classifier.(d,s)-√be.[decessive] + thing-(4n.i) • (EN)
ḵusteeyí át kayaa (compound noun) puppet | "thing that imitates life" | ḵu-s-√tee-y-í + át + ka-√yaa → areal-classifier.(d,2)-√be-relational + thing-(4n.i) + horizontal-√resemble • (DK)
ḵus.ookʼ (verbal noun) toy; plaything | ḵu-s-√.ookʼ → areal-classifier.(d,s)-√play-(quietly) • (KE)
ḵushtuyáx̱ (adverb) regardless; doesnʼt matter | it doesnʼt matter | (JC)
ḵut (preverb) astray; lost | going astray; getting lost | for motion verbs, creates a ga-conjugation motion verb (upward) | ḵu-t → areal.at-(arrived) • (KE, JC)
ḵutaan (verbal noun) summer | "fish jumping" | ḵu-√taan → areal-√jump-(of fish) • (KE, DK)
ḵutí (verbal noun) weather | ḵu-√tí → areal-√be • (KE)
ḵutéen (verbal noun) sight; vision | eyesight; sense of sight | ḵu-∅-√téen → areal-cl.(∅)-√sight • (JL)
ḵutx̱.ayanahá (verbal noun) • variants: ḵutx̱.ayanaháa, ḵutx̱.anaháa, ḵudax̱.anaháa, ḵutx̱ʼanaháa • star | "moves there too much (to count)"; star(s) | ḵu-dáx̱-áa-yaa-na-√há → areal.from.there.along.na-conj-√move-(imperceptibly) • (KE, JC, PM)
ḵutx̱.ayanahá x̱ooxʼ yaagú (compound noun) spaceship | ḵu-dáx̱-a-ÿa-na-∅-√há + x̱oo-xʼ + yaakw-ú → areal-from-a.theme-vertical-na.con-cl.(∅)-√move.invisibly + among-at.residing + canoe-relational • (FS)
ḵutlʼídaa (verbal noun) shovel ² | "the one that throws things away" | ḵu-√tlʼít-aa → areal-√throw-away-one(s).(part.i) • (KE)
ḵutlʼkw (noun) mud | (KE)
ḵuwakaan (noun) • variants: (T,C), g̱uwakaan • ⑴ deer | (KE) || ⑵ peacemaker | in Lingít culture, a person may be brought in to mediate a situation between clans, and if successful will be referred to as that clanʼs « g̱uwakaan » • a person who successfully creates peace when called upon may receive a name which is « [noun] g̱uwakaan », which trasnlates to ʼ[noun] peacemakerʼ | (HJ, JM)
ḵuxaak (verbal noun) dry weather; clear day | ḵu-√xaak → areal-√dry/crisp • (KE)
ḵux̱ (preverb) returning; reverting | for motion verbs, creates a ∅-conjugation motion verb (towards a terminus) • results in a +d classifier • changes to high tone in « ḵúx̱de »
ḵux̱ dakʼóolʼeen (adverb) • variants: ḵux̱ dakʼóolʼin • backwards | "backing with the tailbone" | ḵux̱ + da-√kʼóolʼ-een → [return/revert] + clasifier.(d,∅)-√tailbone.with
ḵux̱deinú (landform) eddy; whirlpool | "at the returning vicinity" | ḵux̱-déin-ú → return.vicinity.is/are-at • (JL)
ḵuyalakánxʼ (verbal noun) peace; dance ² | to dance a peace ceremony | (AA)
ḵuyalatíni (verbal noun) jury | ḵu-ya-∅-la-√tín-i → someone-(4h.O).vertical-they.(3.S)-classifier.(l)-√watch-relational • (KE)
ḵuyawdahaayí (verbal noun) movie; show ² | "faces moving through a space"; television show | ḵu-ÿa-ÿu-da-√haa-yí → areal.vertical-perfective-clasifier.(d,∅)-√move-(imperceptably)-relational • (JL)
ḵuyawdahaayí sʼíxʼ (compound noun) DVD; video | DVD disc | ḵu-ÿa-ÿu-da-√haa-yí + sʼíxʼ → areal.vertical-perfective-clasifier.(d,∅)-√move-(imperceptably)-relational + dish • (FS)
ḵuyawdahaayí sʼíxʼ ḵóok (compound noun) DVD; video | DVD Player | ḵu-ÿa-ÿu-da-√haa-yí + sʼíxʼ + ḵóok → areal.vertical-perfective-clasifier.(d,∅)-√move-(imperceptably)-relational + dish + box • (FS)
ḵuyáx̱ (particle) | correct according to the space | this particle would be used to correct something to the way it is expected, like if a bird only flew straight up and needed to be told to fly horizontally, as in Katherine Millsʼ version of Raven & the Whale | (KM)
Ḵuyeiḵʼádi (clan name) Clan | "People of Excursion Inlet"; Origin: Excursion Inlet | Raven/Crow Moiety • Taalḵweidí Migration • Taalḵweidí Group | Ḵu-√yeiḵʼ-át-i → [Excursion Inlet]-thing-(4n.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
ḵu.áx̱ (verbal noun) ⑴ hearing; sense | sense of hearing || ⑵ hearing aid | ḵu-∅-√.áx̱ → someone-(4h.O)-classifier.(∅)-√hear • (JL)
ḵu.áx̱ch (verbal noun) hearing | "able to hear people" | ḵu-∅-√.áx̱-ch → someone-(4h.O)-classifier.(∅)-√hear.[habitual] • (KE)
ḵu.áx̱ji (verbal noun) hearing aid | "people hearer" | ḵu-∅-√.áx̱-ch-i → someone-(4h.O)-classifier.(∅)-√hear.[habitual].[relative] • (KE)
ḵu.aa (particle) • variants: ḵu.a, ḵwa • although; however | when speakers are talking quickly they all will often use « ḵwa » • can be used in oratory to call attention to the subject of a sentence or section of oratory • there are two particles that create a shift in an argument: « ḵu.aa » makes more of a gradual shift in thinking, and « chʼa aan » is more of an abrubt shift in argument
ḵu.eení (verbal noun) murderer | "slaughters people" | ḵu-∅-√.een-í → someone-(4h.O)-classifier.(∅)-√kill-(plura) • (KE)
ḵu.éexʼ (verbal noun) potlatch; feast; party | "inviting people" | this is the most appropriate term for a cultural gathering, often hosted by a clan or clans of the same moiety, with the guests being of the opposite moiety • there were many types of « ḵu.éexʼ », including « shaawát x̱áni ḵu.éexʼ » (wedding), « du x̱ʼé x̱ánt atx̱aayí ḵu.éexʼ » (feast for a young woman coming out of seclusion), and others; now there is primarily « ḵu.éexʼ » for the release of grief of clan members • not an appropriate term for activities that are not clan-hosted | ḵu-∅-√.éexʼ → someone-(4h.O)-classifier.(∅)-√call-out/shout • (KE, MA, SE, FD)
ḵu.oo (verbal noun) people ¹; community | ḵu-∅-√.oo → areal-classifier.(∅)-√live-at/remain • (KE)
ḵú (landform) cove; bight; bay ¹ | small bay | (FW, JC)
ḵúdáx̱ (adverb) • variants: ḵútx̱ • too much; excessive | ḵu-dáx̱ → areal.from
ḵúnáx̱ (adverb) really; actually; very | appears in front of the verb or phrase it is modifying | ḵú-náx̱ → areal.through/via
ḵúnáx̱– (adjective) very; actual; real | prenominal adjective: appears immediately before the noun that it affects | ḵú-náx̱ → areal.through/via
ḵútx̱ • variants: ḵúdáx̱ • (adjective) too much; excessive | prenominal adjective: appears immediately before the noun that it affects | ḵu-dáx̱ → areal.from
ḵoo sh kadáan á (interjection) tormenting distress; wretchedness | used when hearing terrible news that will cause torment for many people | (MD, JL)
ḵoona.áx̱jaa (verbal noun) echo | "the one(s) that sound off in an area" | ḵu-na-∅-√.áx̱-ch-aa → areal.na.con-classifier.(∅)-√hear/sound-off.habitual-one(s).(part.i) • (JL)
Ḵooskʼeidí (clan name) Clan | "People of Ḵooskʼ"; Origin: Shg̱aadaayihéen (stream north of Mount Fairweather) | Raven/Crow Moiety • Lʼuknax̱.ádi Migration • Primary Crest: Raven • Secondary Crests: Coho, Musk Ox, Mouse | ḵooskʼ-át-í → [ḵooskʼ]-thing-(4n.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Sheetʼká Ḵwáan
• Xaas Hít | Bison/Cattle House
Xunaa Ḵáawu
• Xunaa Ḵáawu | Bison/Cattle House
G̱unaax̱oo Ḵwáan
• Xaas Hít | Bison/Cattle House
Ḵooshkadáan á! (interjection) oh no! | used when hearing terrible news as a negative expression | (MD)
–ḵoowú (relational noun) den; lair | den, lair (of animal, underground) | (JL)
ḵóo lidóolʼshán (adjective) erection | it gives men erections | ḵáa-ee + li-√dóolʼ-shán → someoneʼs-(4h.r)-[empty base] + clasifier.(l,i)-√get-erection.[adjective] • (JL)
ḵóok (noun) ⑴ box || ⑵ four; rectangle; square | four-sided, square, rectangular (object) | ḵóok yáx̱ yatee → it is four-sided, square, literally, is like a box • (JL)
ḵóok yax̱ʼéelʼi (compound noun) television | "scary things on a box" | ḵóok + ya-√x̱ʼéelʼ-i → box + clasifier.(∅,i)-√fear • (EM)
Ḵóokhíttaan (clan name) Clan | "People of the Box House"; Origin: Sitka | Wolf/Eagle Moiety • Teiḵweidí Migration, Xakwnoowkeidí Branch • Kaagwaantaan Group • Primary Crest: Brown Bear • Secondary Crests: Eagle, Shark, Box | ḵóok-hít-taan → box.house.people-of-clan-house • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Sheetʼká Ḵwáan
• Ḵóok Hít | Box House
• Tóosʼ Hít | Shark House
• Ḵutísʼ Hít | Looking Out House
• Tlʼaadéin Hít | Sideways House
ḵwa (particle) • variants: ḵu.aa, ḵu.a • although; however | when speakers are talking quickly they all will often use « ḵwa » • can be used in oratory to call attention to the subject of a sentence or section of oratory • there are two particles that create a shift in an argument: « ḵu.aa » makes more of a gradual shift in thinking, and « chʼa aan » is more of an abrubt shift in argument
ḵwáaḵt (daaḵ) (preverb) • variants: ḵáaḵwt (daaḵ) • wrong; mistake; error | wrongly; mistakenly; in error | for motion verbs, creates a ∅-conjugation motion verb
–ḵwáan (relational noun) people ¹; territory | people of; person of; traditional territory of | there are 21 recorded traditional territories of the Lingít, and these are at the heart of the way that Lingít associates the relationship between peoples, clans, and lands • a clan, clan house, and clan names all belong to a specific area, and the name of the –ḵwáan is represented by a specific placename • a person belongs to a clan house, and a clan house belongs in a specific –ḵwáan, therefore a person can be from a specific region without ever physically being in that area • the use of –ḵwáan specifies an ancestral tie to a place, whereas –ḵu.oo would refer to anyone who is residing in a given place
–ḵwáani (relational noun) spirit | the spirit(s) of (a non-human animate or inanimate) | one of four ways to refer to the spirit of something in Lingít. « –toowú » is the spirit/thoughts/hopes/intentions/feelings of a person; « -yéik » is a spirit that returns after death to assist an íx̱tʼ and can be human or non-human; « –yakg̱wahéiyag̱u » is the living spirit inside of all things (human, nonhuman, inanimate) that senses and feels the world around them all; « –ḵwáani » is a ceremonial address used to speak to the spirits of non-humans and to talk to them all as humans
Ḵʼalchaneidí (clan name) Clan | "People of the Pungent Mouth"; Origin: Mudflats on Duncan Canal just west of Wrangell Narrows | Raven/Crow Moiety • Taalḵweidí Migration • Taalḵweidí Group | ḵʼa-l-√chán-át-i → mouth-classifier.(d,l)-√stink-thing-(4n.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Shtaxʼhéen Ḵwáan
ḵʼalkátsk (verbal noun) clam | razor clam | ḵʼa-l-√kátsk → mouth-classifier.(d,l)-√calcium/white
ḵʼalux̱útʼaa sʼáaxw (compound noun) hat; cap | visor hat worn by Sugpiaq & Unangan people of Southcentral & Southwestern Alaska; cap (with a brim), baseball cap; "end of nose adze hat" | ḵʼa-lu-√x̱útʼ-aa + sʼáaxw → mouth-nose-chip/chop-one(s).(part.i) + hat (AH, JC) • (AHa)
ḵʼanashgidéi ḵáa (compound noun) poor ¹; person | poor person | ḵʼa-na-sh-√gi-déi + ḵáa → mouth.na-cn-pre-classifier.(d,sh)-√?-towards • (KE)
ḵʼanáax̱án (borrowed noun) fence | from Chinook Jargon « qʼəláχən » which borrows from Salishan | (JC)
ḵʼanáax̱án g̱eiy yard | yard; lawn | ḵʼanáax̱án + g̱eiy → fence + between-folds
ḵʼanoox̱ (compound noun) labret; lip; plug ² | small labret, lip plug | ḵʼa-noox̱ → mouth.colon • (KE, JL)
ḵʼanoox̱ eetí (compound noun) labret hole | "remains of the mouth (intestinal) hole" | ḵʼa-noox̱ → mouth.colon • (KE, JL)
–ḵʼanoox̱ú (body part) whiskers; beard | "mouth (intestinal) hole"; whiskers, beard (of fish) | whisker-like projections below the jaw • if a person touches the ḵʼanoox̱ú on a ling cod, it will bring bad weather | ḵʼa-noox̱-u → mouth.colon-relational • (KE, JL)
ḵʼateil (compound noun) ⑴ pitcher ¹; jug || ⑵ gallon | (JL)
ḵʼatx̱áan (borrowed noun) homosexual; queer; two-spirited; non-binary | this term used to refer to a male who took on the role and sexuality of a femaie, but went through a transformation to become a derogatory term that was often translated as "coward"
ḵʼaakanéi (compound noun) dish | deep dish; "working on a thin, flat surface" | often used for grease • large container (as big as a bathtub) for soaking hides in tanning water | ḵʼaatlʼ-ka-√néi → thin/flat-horizontal-√do/work-on • (JL)
ḵʼaan (noun) dolphin | (KE)
ḵʼáachʼ (noun) seaweed | red seaweed; ribbon seaweed | (KE) ° (Palmeria palmata) °
–ḵʼáatlʼ (adjective) flat | thin and flat | postnominal adjective: appears immediately after the noun that it affects | (JC)
ḵʼeikaxétlʼk (verbal noun) • variants: ḵʼeikaxítlʼk • Jacobs berries; bunchberry; berry | ḵʼa-ka-∅-√xétlʼk → mouth.perfective-horizontal-clasifier.(∅)-√drool?-repetitive • (KE, JL) ° (Cornus canadensis L.) °
ḵʼeikaxwéin (verbal noun) flower ²; blossom | ḵʼa-ka-∅-√xwéin → mouth-horizontal-cl(∅)-√blossom/flower • (KE)
ḵʼeikaxwéin tlʼeig̱í (verbal noun) • variants: ḵʼeikaxwéin tlʼeeg̱í • flower ²; petal | flower petal | ḵʼa-ka-∅-√xwéin + tlʼeiḵ-i → mouth-horizontal-cl(∅)-√blossom/flower + finger-relational
ḵʼeildaháakʼu (verbal noun) pretending; make-believe | ḵʼe-l-da-√háakʼu → mouth.?-classifier.(d,∅)-√pretend • (KE, JL)
ḵʼeish tóowu (compound noun) baseball; umpire | umpire (in baseball); "batting the ball is inside" | √ḵʼeish + tóo-wu → bat-(ball) + inside.at • (JL)
ḵʼeishkaháagu (compound noun) • variants: ḵʼeishkeháagu (C) • cranberry; berry | bog cranberry; low bush cranberry | ḵʼeish-kaháakw-u → ?.salmon-eggs/kidney • (JL) ° (Oxycoccus microcarpus) °
ḵʼéikʼw (noun) cut ²; wound ² | (KE)
ḵʼéiḵʼw (noun) kittiwake | black legged kittiwake | locally called "sea pigeon"
ḵʼíshaa • variants: kooḵʼíshaa • ⑴ bat ²; stick; hockey; baseball | hockey stick; baseball bat || ⑵ bone; flesh | fleshing tool made of bone | √ḵʼísh-aa → √hit-(ball)-one(s).(part.i) • (JL)
ḵʼwátl (noun) pot | cooking pot | (KE)
ḵʼwátl wáalʼi at x̱ʼa.áx̱ch (compound noun) English: broken English | "sounds like a broken cooking pot" | this is how speakers of Lingít would describe a first language Lingít speaker who struggles to speak English | (GD)
l- (classifier) | l group classifier; (+d,l,–i) | Lingít classifiers combine with verb roots and optional thematic prefixes to form a verb • the verb root contains meaning, and the classifier communicates what the verb does • classifiers change group and become a different verb when the activity the verb describes changes, and examples would be « ayatéen (∅, "seeing") and « altín » (l, "watching") which have the same root but a different classifier • a Lingít classifier is –i for incomplete activity and +i for complete activity • a Lingít classifier is –d by default and +d for middle voice (subject is also object, which includes reflexive and reciprocal forms), antipassives that remove the embedded object pronoun, and fourth person human (« 4H ») subjects for l, s, & sh classifiers • it helps to think of default form as –d & –i, and the classifier changes from there to move into certain modes • ∅ group is the default group, and then s group, and then l group, and then the rare sh group
–i verb modes
• act imperfective (+) | they are doing it; they does it
• imperfective (–) | they are not doing it; they does not do it
• progressive imperfective (+) | they are in the process of doing it
• perfective (–) | they didnʼt do it
• imperative | do it!
• perfective habitual (+) | they does it (every time)
• perfective habitual (–) | they hasnʼt done it yet
• future (+) | they will do it; it will happen
• future (–) | they wonʼt do it; they are not going to do it; it wonʼt happen
• hortative | let them do it; let us do it
• repetitive imperfective | they does it (regularly)
• potential decessive | they would have done it
• conditional | if/when they does it
+i verb modes
• state imperfective (+) | they are doing it; they does it
• perfective (+) | they did it
• potential (+) | they might do it
• potential (–) | they might not do it
• potential attributive | no way they can do it
∅ group
• ∅- | (–d,∅,–i)
• ÿa- | (–d,∅,+i)
• da- | (+d,∅,–i)
• di- | (+d,∅,+i)
s group
• sa- | (–d,∅,–i)
• si- | (–d,∅,+i)
• s- | (+d,∅,–i)
• dzi- | (+d,∅,+i)
l group
• la- | (–d,∅,–i)
• li- | (–d,∅,+i)
• l- | (+d,∅,–i)
• dli- | (+d,∅,+i)
sh group
• sha- | (–d,∅,–i)
• shi- | (–d,∅,+i)
• sh- | (+d,∅,–i)
• ji- | (+d,∅,+i)
l akoolx̱éitlʼ (verbal noun) fearlessness | "without fear" | tléil + a-ka-ÿu-l-√x̱éitlʼ → not + a.theme-horizontal-perfective-clasifier.(d,l)-√afraid • (JL)
l ḵool.áx̱ji (verbal noun) person | deaf person; "does not hear people" | l + ḵu-u-l-√.áx̱-ch-i → not + someone-(4h.O).irrealis-clasifier.(l)-√hear.[habitual]-relational • (KE)
l ḵooshtéeni (verbal noun) ⑴ person | blind person; "cannot see" | l + ḵu-u-sh-√téen-i → not + areal.irrealis-clasifier.(d,∅)-√see-relational • (KE) || ⑵ blindness | used with a possessive pronoun | du l ḵooshtéeni → their blindness (KE)
l sʼaatí shaawát (compound noun) widow | female widow; "masterless woman" | (NR)
l uldzéedéin (adverb) easily | l + u-l-√dzée-déin → not + irrealis-clasifier.(l)-√hard/difficult-adverb • (GD)
L Ulitoogu Ḵaa Yakg̱wahéiyagu (compound noun) spirit; supernatural | Holy Spirit | Christian Holy Spirit | l + u-li-√took-u + ḵaa + yakg̱wahéiyagu → not + irrealis-clasifier.(l)-√potent/rancid-relational + someoneʼs-(4h.r) + spirit • (KE)
l ultukdéin (adverb) cleanly; purely | l ultukdéin has sh iltínx̱ → they all kept themselves clean (SN) • l + u-la-√tuk-déin → not + irrealis-clasifier.(l)-√too-strong
l ultukdéin kawdudziháayi atx̱á (compound noun) food; organic | organic food; natural food; "food that is grown purely" | tlél + u-l-√tuk-déin + ka-ÿu-du-dzi-√háa-yi + at-√x̱á → not + irrealis-clasifier.(l)-√too-strong-(of food).adverb + horizontal-perfective-someone.(4h.S)-clasifier.(d,s,i)-√move-(as mass)-relational + something.(4n.O)-√eat
l ushikʼéiyi (verbal adjective) bad; evil; wicked | l + u-shi-√kʼéi-yi → not + irrealis-clasifier.(sh,i)-√good/fine-relational
l ushkʼedéin (adverb) evil; badly | with evil intention; badly (behavior) | l + u-sh-√kʼé-déin → not + irrealis-clasifier.(sh)-√good/fine.[adjective] • (JM, GD)
l ushkʼé (verbal noun) evil; badness; sin | l + u-sh-√kʼé → not + irrealis-clasifier.(sh)-√good/fine • (KE)
l uwatʼíxʼi át (compound noun) soft; thing | a soft thing | l + u-ÿu-∅-√tʼíxʼ-i + át → not + irrealis-perfective-classifier.(∅)-√hard/frozen-attributive + thing.(4n.i) • (SN)
l uwaxwachgi néekw (compound noun) • variants: l uwaxwachgi nóok, l uxwachgi néekw • paralysis; polio | "inflexible skin sickness" | l + u-ÿa-√xwach-k-i + néekw → not + irrealis-clasifier.(∅,i)-√soften-skin-repetitive-relational + sickness • (KE)
l yaa ḵoojigeyi héen (compound noun) alcohol; liquor | liquor; booze; alcoholic beverage; "foolish water" | l + yaa + ḵu-u-ji-√ge-yi + héen → not + along + areal.irrealis.classifier-(d,sh,i)-√intelligence-relational + water
l yaa ḵooshgé (verbal noun) foolishness; recklessness | "without intelligence" | l + yaa + ḵu-u-sh-√gé → not + along + areal.irrealis-clasifier.(d,sh)-√understand/comprehend • (KE)
l yáa at ulḵʼédéin (adverb) disrespectfully | (KE)
l yoo ḵʼeishtángi (verbal noun) person | mute person; "doesnʼt speak" | l + yoo + ḵʼa-u-sh-√tán⁵-k-i → not + to/fro + mouth.irrealis-clasifier.(d,sh)-√communicate • (KE)
la- (classifier) | l group classifier; (–d,l,–i) | Lingít classifiers combine with verb roots and optional thematic prefixes to form a verb • the verb root contains meaning, and the classifier communicates what the verb does • classifiers change group and become a different verb when the activity the verb describes changes, and examples would be « ayatéen (∅, "seeing") and « altín » (l, "watching") which have the same root but a different classifier • a Lingít classifier is –i for incomplete activity and +i for complete activity • a Lingít classifier is –d by default and +d for middle voice (subject is also object, which includes reflexive and reciprocal forms), antipassives that remove the embedded object pronoun, and fourth person human (« 4H ») subjects for l, s, & sh classifiers • it helps to think of default form as –d & –i, and the classifier changes from there to move into certain modes • ∅ group is the default group, and then s group, and then l group, and then the rare sh group
–i verb modes
• act imperfective (+) | they are doing it; they does it
• imperfective (–) | they are not doing it; they does not do it
• progressive imperfective (+) | they are in the process of doing it
• perfective (–) | they didnʼt do it
• imperative | do it!
• perfective habitual (+) | they does it (every time)
• perfective habitual (–) | they hasnʼt done it yet
• future (+) | they will do it; it will happen
• future (–) | they wonʼt do it; they are not going to do it; it wonʼt happen
• hortative | let them do it; let us do it
• repetitive imperfective | they does it (regularly)
• potential decessive | they would have done it
• conditional | if/when they does it
+i verb modes
• state imperfective (+) | they are doing it; they does it
• perfective (+) | they did it
• potential (+) | they might do it
• potential (–) | they might not do it
• potential attributive | no way they can do it
∅ group
• ∅- | (–d,∅,–i)
• ÿa- | (–d,∅,+i)
• da- | (+d,∅,–i)
• di- | (+d,∅,+i)
s group
• sa- | (–d,∅,–i)
• si- | (–d,∅,+i)
• s- | (+d,∅,–i)
• dzi- | (+d,∅,+i)
l group
• la- | (–d,∅,–i)
• li- | (–d,∅,+i)
• l- | (+d,∅,–i)
• dli- | (+d,∅,+i)
sh group
• sha- | (–d,∅,–i)
• shi- | (–d,∅,+i)
• sh- | (+d,∅,–i)
• ji- | (+d,∅,+i)
ladax̱áa (compound noun) collar | neck collar for war helmet | la-daa-x̱áa → neck-around-war/war.party
lagaaw (verbal noun) noise; loud | loud noise | la-√gaaw → clasifier.(l)-√loud • (KE)
lagaawdéin (adverb) loudly | la-√gaaw-déin → clasifier.(l)-√loud-[adverb]
lag̱wán (verbal noun) bow ²; hair | bow (of hair) | hair tied into a bow | la-√g̱wán → clasifier.(l)-√tie-(into bow or slipknot) • (JL)
–laká (body part) mouth ¹ | inside of mouth | la-ká → neck.on • (KE, JL)
–lakʼichʼkóog̱u (body part) skull | pit at the base of skull | (KE) • la-kʼéechʼ-kóoḵ-u → neck.?.pit/cellar-relational
–lakʼéechʼ (body part) head ¹; nape; neck; occiput | occiput; nape of neck; back of head | la-kʼéechʼ → neck.? • (JL)
laḵdíxʼ (compound noun) box | bentwood box full of food; "plugged bentwood box" | laḵt-√díxʼ → bentwood-box-√plug • (EmM, WM)
lanáalx̱ (verbal noun) wealth; prosperity; riches | la-√náalx̱ → clasifier.(l)-√wealth • (KE)
latseen (verbal noun) strength; power | la-√tseen → clasifier.(l)-√strong
Lawáak (placename) Klawock | Named after « Lawá », the man who founded Klawock | (TT)
lawúx̱ ⑴ (noun) seagull | immature seagull • variants: kéidladi yéisʼ • || ⑵ (color) gray; color ² | (KE)
–lawyadaadookxʼú sáani (body part) foreskin; penis | láaw-yá-daa-dook-xʼ-ú + sáani → penis-face-around-skin-plural-peg.vowel + plural.small • (KM)
lax̱éitl (verbal noun) luck | good luck
lax̱ʼyeit (compound noun) grass | beach grass; "thing below the heron" | láx̱ʼ-yee-át → heron.below-thing-(4n.i) • (JL)
−layatʼakwsʼaag̱í (body part) bone; collar | collarbone | la-ya-√tʼákw-sʼaaḵ-i → neck-classifier.(∅,i)-√dented-bone-relational • (JL)
–layatʼákw (body part) collar; esophagus | depression along the sides of their esophagus extending down behind the collarbone | la-ya-√tʼákw → neck-classifier.(∅,i)-√dented • (JL)
la.ooxʼú (compound noun) ḵu.éexʼ; gift | gifts distributed at a feast | (JL)
–lá (body part) | this body part is not really used on its own, but instead as compounds, such as « –laká » (in the mouth, lit. on the neck) and « –leitóox̱ » (throat, lit. in the neck) neck; head ¹ | neck; back of head
láḵdi xʼeesháa (compound noun) bucket | bentwood bucket | láḵt-i + xʼeesháa
láḵt (noun) box | bentwood box | (KE)
láx̱ʼ (noun) heron | Great Blue Heron | (KE) ° (Ardea herodias) °
láx̱ʼ loowú (compound noun) blueberry; berry | swamp blueberry; "heronʼs beak" | name derives from the similar gray-bluish color of the heronʼs beak | (KE) ° (Vaccinium microphyllum) °
–láx̱ʼi (plant part) bark ¹; sap; sapwood | sapwood; sappy inner bark (of a tree) | (KE)
laag̱ák (noun) grass | eel grass | (JL)
laaḵʼásk (noun) seaweed | black seaweed | (KE) ° (Porphyra) °
laaxw (noun) famine; starvation | (KE)
laax̱ (noun) cedar | western red cedar | (KE) ° (Thuya plicata) °
Laax̱aayík Teiḵweidí (clan name) Clan | "People of Payne Island at Laax̱aayík (In the Glacier)"; Origin: North Side of Prince of Wales Island, Laax̱aayík | Wolf/Eagle Moiety • Teiḵweidí Migration • Teiḵweidí Group • Primary Crest: Brown Bear | łaʼx̣aʼ + yík → Eyak: glacier + in-(shallow container) • teiḵw-át-í → payne-island-thing-(4n.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Yaakwdáat Ḵwáan
–laayig̱águ (body part) finger | ring finger | (KE) • la-yee-g̱ákw-u → neck.below.hard-wood-relational
láak (noun) fillet | fish fillet (half a fish, deboned) | (JL)
–láaw (body part) penis; testicles | general term for both penis and testicles | (KE)
láax̱ (noun) tree | dead dry tree, still standing | (KE)
ldakát (particle) all; every | (KE)
ldakát át (particle) everything | chʼa + ldakát + át → all + thing-(4n.i)
ldakát ḵáa (particle) everybody | everyone | ldakát + ḵáa → all + person.(4h.i)
ldakát yé (particle) everywhere | ldakát + yé → all + place • (KE)
lé (T) membrane | (JL)
lékwaa (compound noun) spirit | fighting spirit | (KE)
lél not • variants: hél, tléil, tlél, téil, tíl, l •
–létlʼk (adjective) soft; pliable | soft (of a solid mass) | postnominal adjective: appears immediately after the noun that it affects | (JL, KE, JC)
–leikachóox̱ʼu (body part) windipe; pharynx | la-ká-√chóox̱ʼ-u → neck.on-√roll-(fat)-relational • (KE)
leil (noun) flab | (JL)
–leilí (body part) ⑴ flab; limp ² | flabby | (JL) || ⑵ scrotum; testicles
leilú (noun) • variants: tleilú • butterfly; moth; (NR, KE)
leineit sʼíx (compound noun) • variants: leeneit sʼíx̱ • bowl | horn bowl | oftened carved from moutnain goat or mountain sheep horn | lein-i-át + shál → tide-flats-relational-thing-(4n.i) + spoon • (JL)
leineit shál (compound noun) • variants: leeneit shál • spoon ¹ | horn spoon | oftened carved from moutnain goat or mountain sheep horn | lein-i-át + shál → tide-flats-relational-thing-(4n.i) + spoon • (KE)
leineit shál yaakw (compound noun) boat ¹ | gill net boat | (BF) • leineit + shál + yaakw → sheephorn + spoon + canoe/boat
–leitóox̱ (body part) throat | la-tú-x̱ → neck.inside.at-(along/repetitive) • (KE)
leiyís (noun) fir | (JL) ° (Abies lasiocarpa) °
–leiyoowú (body part) esophagus | la-yoow-u
léikwaa (noun) bread: Easter bread; bread: communion bread | (KE)
léiḵʼw (noun) snapper; rockfish | locally called red snapper or yellow eye | (KE) ° (Sebastodes ruberrimus) °
léin (landform) tide flats | related to the verb root √láa (melt; thaw; dissolve; for tide to recede), as in « yánde yaa naléin » (the tide is going out) | (KE)
léitʼ ¹ (noun) • variants: léetʼ, shaayaléetʼi • lily | wild lily-of-the-valley | (JL) ° (Maianthemum dilatus) °
léitʼ ² • variants: léetʼ ² • basket | roots or vines used in basket decoration | (JL)
léix̱ʼw ⑴ ochre | red ochre | was often worn || ⑵ (noun) paint ¹ | face paint || ⑶ (color) red | crimson red; rouge | (KE)
li! (interjection) donʼt!; stop it! • variants: ilí!, ihí! •
li- (classifier) | l group classifier; (–d,l,+i) | Lingít classifiers combine with verb roots and optional thematic prefixes to form a verb • the verb root contains meaning, and the classifier communicates what the verb does • classifiers change group and become a different verb when the activity the verb describes changes, and examples would be « ayatéen (∅, "seeing") and « altín » (l, "watching") which have the same root but a different classifier • a Lingít classifier is –i for incomplete activity and +i for complete activity • a Lingít classifier is –d by default and +d for middle voice (subject is also object, which includes reflexive and reciprocal forms), antipassives that remove the embedded object pronoun, and fourth person human (« 4H ») subjects for l, s, & sh classifiers • it helps to think of default form as –d & –i, and the classifier changes from there to move into certain modes • ∅ group is the default group, and then s group, and then l group, and then the rare sh group
–i verb modes
• act imperfective (+) | they are doing it; they does it
• imperfective (–) | they are not doing it; they does not do it
• progressive imperfective (+) | they are in the process of doing it
• perfective (–) | they didnʼt do it
• imperative | do it!
• perfective habitual (+) | they does it (every time)
• perfective habitual (–) | they hasnʼt done it yet
• future (+) | they will do it; it will happen
• future (–) | they wonʼt do it; they are not going to do it; it wonʼt happen
• hortative | let them do it; let us do it
• repetitive imperfective | they does it (regularly)
• potential decessive | they would have done it
• conditional | if/when they does it
+i verb modes
• state imperfective (+) | they are doing it; they does it
• perfective (+) | they did it
• potential (+) | they might do it
• potential (–) | they might not do it
• potential attributive | no way they can do it
∅ group
• ∅- | (–d,∅,–i)
• ÿa- | (–d,∅,+i)
• da- | (+d,∅,–i)
• di- | (+d,∅,+i)
s group
• sa- | (–d,∅,–i)
• si- | (–d,∅,+i)
• s- | (+d,∅,–i)
• dzi- | (+d,∅,+i)
l group
• la- | (–d,∅,–i)
• li- | (–d,∅,+i)
• l- | (+d,∅,–i)
• dli- | (+d,∅,+i)
sh group
• sha- | (–d,∅,–i)
• shi- | (–d,∅,+i)
• sh- | (+d,∅,–i)
• ji- | (+d,∅,+i)
lichʼéix̱ʼu (verbal adjective) dirty; filthy | verbal adjectives are prenominal, appearing immediately before the noun that it affects | li-√chʼéix̱ʼw-u → clasifier.(l,i)-√dirt-relational • (JL)
–lidíx̱ʼ (body part) • variants: –lúdíx̱ʼ • back ¹; neck | back of neck; (upper) neck | can refer to whole upper neck, but specifically means back of neck | lá-díx̱ʼ → neck.back • (JL)
lidíx̱ʼwáatʼ (compound noun) giraffe | "long neck" | lidíx̱ʼ-√wáatʼ → back-of-neck.long • (LT)
lig̱aas (verbal noun) taboo; spiritual violation | a cultural violation that will often result in a terrible fate upon the person committing the act, or that personʼs family, clan, or community | li-√g̱aas → clasifier.(l,i)-√forbidden • (JL)
linéisʼchʼán (adjective) grease; lotion | is easily greased; rubs easily (like applying lotion) | li-√néisʼ-chʼán → clasifier.(l,i)-√grease/rub/apply-lotion.[ajdective] • (JL)
linéitlchʼán (adjective) fat ² | gets fat easily | li-√néitl-chʼán → clasifier.(l,i)-√get-fat.[adjective] • (JL)
lingitʼaaní (landform) • variants: ltʼaaní • world | the world | used to refer to the entire world | lingit-aan-í → Lingít-village/inhabited.land-relational
lingitʼaaní tuḵwáani (compound noun) people ¹; humanity | people of the world | used to refer to the all the people in the world | lingit-aan-í + tú-ḵwáan-i → Lingít-land-(inhabited)-relational + inside.people-of-relational
lingít (noun) ⑴ human being || ⑵ Lingít | when speaking Lingít, the noun « lingít » often refers to a person or a Lingít person, but generally has less political meaning than when using "Lingít" while speaking English
lingít– (adjective) Lingít; traditional | prenominal adjective: appears immediately before the noun that it affects
Lingít Aaní (compound noun) Lingít Land; Lingít Territory | used to refer to land that has traditionally been inhabited by Lingít people | lingít + aan-í → Lingít + land-(inhabited)-relational
Lingít kashxeedí yahaaxʼú (compound noun) formline | Northwest Coast formline design | Lingít + ka-sh-√xeet-í + yahaa-xʼ-ú → Lingít + horizontal-cl.(d,sh)-√furrow-relational + picture/image-plural-relational • (FS)
lingít kʼúntsʼi (compound noun) hemlock | water hemlock; "Lingít potato" | (KE) ° (Cicuta douglasii/mackenzieana?) °
lingít shákw (compound noun) • variants: shákw, tlʼatgikatléig̱u, tlʼatkatléig̱u • strawberry; berry | beach strawberry ° (Fragaria chiloensis) °
lingít xʼáaxʼi (compound noun) crabapple | lingít + xʼáaxʼ-i → Lingít + apple-relational • (KE) ° (Malus fusca) °
linukdzi dleit (compound noun) sugar | li-√nukts-i + dleit → clasifier.(l,i)-√sweet + snow • (JL)
linukdzi lʼéiw (compound noun) sugar | li-√nukts-i + lʼéiw → clasifier.(l,i)-√sweet + sand • (JL)
linúkdzi át gas.ee sʼaatí (compound noun) baker | li-núktsi + át + ga-s-√.ee + sʼaatí → classifier.(l,i)-√sweet-attributive + thing.(4n.i) + self.benefactive-classifier.(d,s)-√cook + master • (FS)
linúkdzi g̱áatl (compound noun) cookie | li-núktsi + g̱áatl → classifier.(l,i)-√sweet-attributive + cracker
linúkdzi sakwnéin (compound noun) bread; cake ² | sweet bread | li-núktsi + sakwnéin → classifier.(l,i)-√sweet-attributive + bread
lisʼaag̱í (verbal adjective) boney | verbal adjectives are prenominal, appearing immediately before the noun that it affects | li-√sʼaaḵ-í → clasifier.(l,i)-√bone-relational • (JL)
lisʼaag̱í ḵáa (compound noun) person; ambitious | "boney person"; ambitious person | li-√sʼaaḵ-í + ḵáa → clasifier.(l,i)-√bone-relational + person.(4h.i) • (SN)
lishoog̱u (verbal adjective) funny; comical; laughable | verbal adjectives are prenominal, appearing immediately before the noun that it affects | li-√shooḵ-u → clasifier.(l,i)-√laugh/smile-relational • (JL)
–litkagoodlí (body part) • variants: –litkegoodlí (C) • fin | anterior dorsal fin hump (of salmon) | leet-ká-gootl-í → back-(of fish).on.hump/bump-relational • (JL)
–litkatʼaawú (body part) fin | dorsal fin (of fish) | leet-ká-tʼaaw-ú → back-(of fish).on.feather-relational • (JL) • variants: –litketʼaawú (C) •
–litká ⑴ (landform) crest ¹; ridge | on the crest, ridge, backbone of it (hill, ridge, point) | leet-ká → back-(of fish).on • (JL) || ⑵ (body part) back ¹ | (on) the back of it (fish)
lit.isdúk (compound noun) bass | black bass | leet-.is-dúk → back.whistle?.skin • (KE)
litʼáaychʼán (adjective) heat: is quick/easy to heat up | li-√tʼáa(y)-chʼán → clasifier.(l,i)-√hot/warm.[adjective]
litʼoojí (verbal adjective) sting; smarts | stings (like nettles or thorns); smarts (with sharp pain or discomfort) | verbal adjectives are prenominal, appearing immediately before the noun that it affects | li-√tʼooch-í → clasifier.(l,i)-√stings/smarts-relational • (JL)
litlʼéiláḵw lítaa (compound noun) knife; fillet | fillet knife | li-√tlʼéil-áḵw + lítaa → cl..(l,i)-√milt/semen-remove + knife • (FS)
litlʼeeg̱i tsáaxʼ (compound noun) • variants: litlʼeig̱i tsáaxʼ, ḵaa tlʼeig̱í tsáaxʼ, tlʼeḵketsáaxʼ. • glove | li-√tlʼeeḵ-i + tsáaxʼ → clasifier.(l,i)-√finger-relational + mitten • (JL)
liwáalʼshán (adjective) • variants: liwáalʼsháni • breaks easily | li-√wáalʼ-shán → clasifier.(l,i)-√break-(generally).[adjective] • (JL)
liwáaschʼán (adjective) roast | nice to roast | li-√wáas-chʼán → clasifier.(l,i)-√roast/scorch-(by fire).[adjective] • (JL)
liyóox̱ʼshán (adjective) soak | itʼs nice to soak (in water) | li-√yóox̱ʼ-shán → clasifier.(l,i)-√become-soaked.[adjective] • (JL)
li.oox̱u tseenx̱ʼé tlein (compound noun) alligator; crocodile | "big toothy lizard" | li-√.oox̱-u + tseenx̱ʼé + tlein → clasifier.(l,i)-√tooth-relational + lizard + large
li.óosʼshán (adjective) washes easily | li-√.óosʼ-shán → clasifier.(l,i)-√wash.[adjective] • (JL)
li.óoshchʼán (adjective) • variants: li.óoshshán • sulks easily | li-√.óosh-chʼán → clasifier.(l,i)-√sulk • (JL)
lítaa (verbal noun) knife | "the one that slides" | √lít-aa → √slide-one(s).(part.i) • (KE)
lítaa eetí (compound noun) wound ² | "remains of the knife"; knife wound | √lít-aa + eetí → √slide-one(s).(part.i) + remains • (KE)
lítaa ḵʼáatlʼ (compound noun) knife | table knife; butter knife | √lít-aa + ḵʼáatlʼ → √slide-one(s).(part.i) + flat • (JL)
–leedí (body part) fin | anterior dorsal fin (of fish) | (JL)
–leet (body part) back ¹ | back (of fish) | (JL)
–léelkʼw (kinship term) grandparent | requires a preceding noun to show the relationship, as in « ax̱ léelkʼw » (my grandparent); can be used without a pronoun when speaking directly with oneʼs grandparent • as with other kindship terms, can be used to show clan kinship and personal closeness • plural: –léelkʼu hás, –léelkʼu hés | (KE)
léetʼ ¹ (noun) • variants: léetʼ, shaayaléetʼi • lily | wild lily-of-the-valley | (JL) ° (Maianthemum dilatus) °
léetʼ ² (noun) • variants: léitʼ ² • basket | roots or vines used in basket decoration | (JL)
lkʼóox̱ʼeit (compound noun) fir; balsam | balsam fir | Has liquid pitch pustules under outer bark • used as a medicinal plant ° (Abies lasiocarpa) °
Lḵuweidi (clan name) Clan | "People of the Flood" | Wolf/Eagle Moiety • Teiḵweidí Migration • Dag̱istinaa Group | l-ḵoo-át-i → clasifier.(l)-√flood/vomit-thing-(4n.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Heinyaa Ḵwáan
Yaakwdáat Ḵwáan
Lḵoot Ḵwáan (region name) people ¹ | People of the Chilkoot Area; "People of the Lake That Puked" | Included Communities: Haines, Chilkoot, Skagway, Dyea, Chilkoot Trail, Lynn Canal | l-√ḵóo-t + ḵwáan → clasifier.(d,l)-√flood/vomit + people-of • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ, JM, FW)
Wolf/Eagle Clans
• Shangukeidí | People of Shankw
• Kaagwaantaan | People of the Burnt House
Raven/Crow Clans
• Lukaax̱.ádi | People off the Point of It
Lḵʼayáakʼw X̱ʼus.eetí (compound noun) Milky Way | "footprints of Lḵʼayáakʼw" | Lḵʼayáakʼw + x̱ʼoos-eetí → Lḵʼayáakʼw + foot.remains • (KE)
Ltu.áa (placename) Lituya Bay | "Lake inside the Point (nostril)" | lú-tú-áa → noise/point.inside.lake • (TT)
lugán (compound noun) ⑴ oystercatcher | "fire nose" || ⑵ tufted puffin | lú-√gán → nose/point-√light/burn • (GD, KE)
–lugúntsʼi (body part) nose | nostrils | lú-gúntsʼ-i → nose.?-relational • (JL)
–lugóochʼ (body part) nose | lobe of nostril | lú-kʼóochʼ → nose.hind-end • (JL)
–lugóon (body part) nose | bridge of their nose
lug̱eitlʼ (body part) ⑴ snot | lú-g̱éitlʼ → nose.mucus-(wet) • (KE) || ⑵ (noun) turkey
lug̱wéinaa (compound noun) handkerchief; tissue | "one that wipes a nose" | « xʼúxʼ lug̱wéinaa » can be used to differentiate a cloth hankerchief and a paper tissue | lu-√g̱óo-n-aa → nose-√wipe.(progressive)-one(s).(part.i)
–lukatíxʼi (relational noun) • variants: yaakw sheketíxʼi • bowstay | "rope on the nose of –" | lú-ká-tíxʼ-i → nose/point.on.rope-relational • (KE)
lukatʼíshaa (compound noun) needle ² | leather needle; "the one that stretches skin on the point" | lú-ká-√tʼísh-aa → nose/point.on-√stretch-skin-one(s).(part.i) • (KE)
–luká (relational base) ⑴ bow ³; ridge | along the ridge of it (hill); (on the) bow of it (boat) | táx̱gi lukáx̱ daak uwashóo → (trail) goes down the hill (JL) || ⑵ bow ³ | (on the) bow of (a boat) || ⑶ nose | bridge of their nose
–lukaax̱ (relational noun) impel; compel; hurry | set into immediate action because of it; compelled, impelled by it; in a hurry, starting right now | (JM, JL) • ax̱ toowú lukaax̱ at kaawanáa → i was hoping they all would and then they all did (JL)
Lukaax̱.ádi (clan name) Clan | "People off the Point of It"; Origin: Duncan Canal | Raven/Crow Moiety • Taalḵweidí Migration • Taalḵweidí Group • Primary Crest: Sockeye • Secondary Crests: Raven, White Raven, Kingfisher, Mt. Fairweather, Devilʼs Thumb Mtn., Land Otter, Mt. Ripinsky, Hummingbird | lú-ká-x̱-át-i → noise/point.on.along/repeatedly-thing-(4n.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ) • Lukaax̱sháa → Women of the Lukaax̱.ádi clan
Lḵoot Ḵwáan
• Yéil Hít | Raven House
• Yéil Kíji Hít | Raven’s Wing House
• Yéil Kúdi Hít | Raven’s Nest House
• Shaa Hít | Mountain House
• Kóoshdaa Hít | Land Otter House
• G̱eisán Hít | Mount Ripinsky House
Jilḵáat Ḵwáan
• Déix̱ X̱ʼaháadi Hít | Two Door House
Xunaa Ḵáawu
G̱unaax̱oo Ḵwáan
• Shaká Hít | Prow House
lukshiyáan (noun) • variants: nukshiyáan • mink | occassionally, there is some fluidity with some speakers between « nukshiyáan/lukshiyáan » (mink) and kʼóox (marten), and they all might translate either word as either animal | (KE)
lunás nose ring | lú-nás → nose.? • (KE)
–lunáa (relational base) end ²; over ¹; point ² | over or along the point of; at or near the end (of a pointed object, point of land) of; "in the area of the point of –" | « du lunáa » could be interpreted as ʼalmost sitting on top of her/himʼ | lú-niÿaa → nose/point.area • wéix̱ naashuwu aas lunáat áa → is sitting on the end of the tree sticking out there (JL)
–lututúḵlʼi (body part) nose | nose cartilage | lú-tú-túḵlʼ-i → nose.inside.cartlidge-relational • (KE)
–lutuxʼúxʼu (body part) nose; membrane | nasal membrane | lú-tʼáaḵ → nose.beside • (JL)
–lutú (body part) nose; nostril | inside of their nose, nostril | lú.tú → nose/point.inside • (KE, JL)
–lutʼaaḵ (body part) nose | side of nose | lú-tʼáaḵ → nose.beside • (JL)
–luxʼaa (relational noun) troublemaker | instigator, cause (of trouble) | lú-xʼaa → noise/tip.point • (KE)
luyaxʼaan (body part) nose; beak | tip of nose; tip of beak | (JL)
lu.áadaa (compound noun) snipe | Wilson snipe; "the one that spears fish with its beak" | lu-√.áat-aa → nose/beak-√spear-fish.one-(s)-(part.i) • (JL) ° (Gallinago delicata Ord.) °
–lú (body part) ⑴ nose || ⑵ beak || ⑶ (landform) point ² | point (of land) || ⑷ (noun) point ² | point (of a long thin pointed object)
lookanáa person | person who acts crazy or possesssed | member of a secret society whose trademark is acting bestial and eating dogs | (JL)
loon (noun) bark ¹ | dry woody outer bark | (KE)
lóol (noun) ⑴ fireweed ° (Epilobium angustifolium) ° || ⑵ (color) pink; purple | dark pink; light purple | (KE)
lóotʼ (noun) eel | (JL)
–lóoxʼu (body part) urine | (KE)
l.uljíni (verbal noun) vest; shirt | "without arms"; sleeveless shirt or top | l-u-l-√jín-i → not-irrealis-clasifier.(l)-√arm/hand-relational • (KE)
lʼag̱akáx̱ (compound noun) wind ¹; west | (wind blowing) from the west; "putting the hemlock branches on it" | √lʼaaḵ-a-ká-x̱ → √put-hemlock-branches-down-(for herring spawn).its-(3m.r).on.at-(repeatedly) • lʼag̱akáx̱ wuduwanúk → the west wind is blowing (JL)
lʼawshaa (landform) • variants: lʼewshaa (C) • bank; cutbank | sand hill | lʼéiw-shaa → sand.mountain • (JL)
lʼax̱keit (compound noun) dance ²; mask; regalia | dance mask | √lʼeix̱-ká-át → √dance.on-thing-(4n.i) • (JL)
lʼákwti (verbal noun) tree | dry-fallen tree | √lʼákw-t-i → √[??]-repetitive-relational • (KE)
lʼátʼaa (verbal noun) tongs; tweezers; clamps | "the one that carries with tongs"; tongs; tweezers; clamps | √lʼátʼ-aa → √carry-(with tongs)-one(s).(part.i) • (JL)
–lʼaa (body part) ⑴ breast | (KE) || ⑵ bottle; milk | milk; baby bottle
lʼaa kaháadi (compound noun) • variants: lʼaa ka.át, lʼaa daakagwéil • bra | lʼaa + ka-∅-√háat-i → breast + horizontal-classifier.(∅)-√cover-relational • (JL)
–lʼaa shakadóoxʼu (body part) nipple | lʼaa + sha-ka-dóoxʼ-u → breast + head.on.shell-relational • (JL)
–lʼaa tʼáax̱ʼu (body part) nipple | lʼaa + tʼáax̱ʼw-u → breast + wart-relational • (JL)
–lʼaa yexʼaan (body part) nipple | lʼaa + ya-xʼaan → breast + face.point • (JL)
lʼaak (noun) dress ² | (KE)
lʼaakeidí bra | lʼaa-daaká-át-i → breast-around.outside-thing.(4h.i)-relational
lʼáaḵw (noun) boat ¹; canoe | canoe, big flat bowed canoe or old worn out canoe | (JL)
lʼáax̱ʼ ⑴ (color) gray | grayish | referring to blond hair or grayish hair with white tips • may also refer to light blue/green || ⑵ (noun) blond | blond (hair) | (KE)
lʼewshaa (landform) • variants: lʼawshaa • bank; cutbank | sand hill | lʼéiw-shaa → sand.mountain • (JL)
lʼex̱daa.ádi (compound noun) regalia; dance ² | dance regalia | lʼeix̱-daa-át-i → dance-around-thing.(4n.ind)-relational
lʼéx̱ʼkw (noun) • variants: lʼáx̱ʼkw, tlʼéx̱ʼkw • soil ¹; dirt | (JL)
lʼeiwú (noun) • variants: lʼoowú, lʼeewú • wood | wood; piece of wood; wood chip | lʼeewú ax̱ (jín) tóode yamdlig̱eech → i got a sliver (in my hand) (JL)
lʼeix (noun) aluminum | (JL)
lʼeix̱ (noun) dance ² | (JL)
lʼéiw (noun) ⑴ sand ¹ || ⑵ gravel | (KE)
lʼéiw xʼaayí (landform) sand point | lʼéiw + xʼaa-yí → sand + point-relational • (KE)
lʼéiw yátxʼi (compound noun) • variants: lʼéiw yátsxʼi, lʼéiw yétsxʼi • sand ¹; gravel | fine sand or gravel; "sand children" | lʼéiw + yát-xʼ-i → sand + child.[plural]-relational • (JL)
–lʼíli (body part) • variants: –tlʼíli, –kʼóotlʼi • penis | (KE)
lʼílʼ (compound noun) poop ²; excrement | "mess" | « gánde nagoodí » is a euphemism, « háatlʼ » is the most common form, and « lʼílʼ » is the most direct & literal | (JL) • variants: háatlʼ, gánde nagoodí •
lʼíxʼjaa (verbal noun) noise; snap; sound | sound of breaking twigs, branches, brush | √lʼíxʼ-ch-aa → √break-(stick-like object).habitual-one(s).(part.i) • (JL)
–lʼeedí (body part) tail | tail (of animal) | tail for a bird or fish is « –koowú » | (KE)
Lʼeeneidí (clan name) Clan | "People of Dog Salmon Creek" | Raven/Crow Moiety • Lʼeeneidí Mirgration • Primary Crest: Dog Salmon • Secondary Crests: Raven, Gull, Big Dipper, Mountain Goat, Lady of the Lake | téelʼ-héen-át-i → dog-salmon.water/river/creek.thing-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Áakʼw Ḵwáan
• G̱aatáa Hít | Trap House
• Téelʼ Hít | Dog Salmon House
Taḵjikʼ Aan Ḵwáan
• Téelʼ Hít | Dog Salmon House
• Téelʼ Yádi Hít | Dog Salmon Child House
lʼée (noun) ⑴ wool || ⑵ blanket | wool blanket | wool blankets are one of the most cherished items collected and given away at ḵu.éexʼ
lʼée ḵʼáatlʼ (compound noun) felt | "flat wool" | lʼée + ḵʼáatlʼ → wool + flat • (JL)
lʼée xʼwán (compound noun) socks | "wool boots" | lʼée + xʼwán → wool + boots • (KE)
Lʼuknax̱.ádi (clan name) Clan | "People of Coho Bay"; Origin: Deep Bay | Raven/Crow Moiety • Lʼuknax̱.ádi Migration • Primary Crest: Coho • Secondary Crests: Raven, Frog (Dry Bay), Octopus, Sea Lion, Whale | lʼugunáx̱-át-i → coho-clan-community-(Deep Bay).thing-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Sheetʼká Ḵwáan
• Daginaa Hít | Out in the Ocean Salmon Box House
• Ḵutá Hít | Sleep House
• Lʼook Hít Tlein | Big Coho House
• Lʼook Hít Yádi | Little Coho House
• Shgataayí Hít | Yakutat Creek House
• Taan Hít | Sea Lion House
• Xinaa Hít | House at Lower End of Town
• Xinaa Hít 2 | House at Lower End of Town 2
• Xíxchʼi Hít | Frog House
• Yáay Hít | Whale House
Áakʼw Ḵwáan
• Lʼook Hít | Coho House
G̱unaax̱oo Ḵwáan
• Dleit Xíxchʼi Hít | White Frog House
Yaakwdáat Ḵwáan
• Shaa Hít | Mountain House (Mount Fairweather)
• Daginaa Hít | Out in the Ocean Salmon Box House
• Eech Hít | Reef House
• Eech Hít 2 | Reef House 2
lʼutʼtláaḵ (compound noun) snake | "arrow tongue" | lʼóotʼ-tláaḵ → tongue-arrow • (KE)
Lʼux̱ʼeidí (clan name) Clan | "People of Herring Spawn in Water" | Wolf/Eagle Moiety • Teiḵweidí Migration • Teiḵweidí Group | √lóox̱ʼʼ-át-í → √spawn-(in water, especially herring)-thing-(4n.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Yaakwdáat Ḵwáan
lʼook (noun) salmon; coho | silver salmon; coho salmon | (KE) ° (Oncorhynchus kisutch) °
lʼoowú (noun) • variants: lʼeiwú, lʼeewú • wood | wood; piece of wood; wood chip | lʼeewú ax̱ (jín) tóode yamdlig̱eech → i got a sliver (in my hand) (JL)
lʼoowú táḵl (compound noun) mallet; hammer ¹ | wooden hammer, mallet | lʼoowú + táḵl → wood + hammer • (KE)
–lʼóotʼ (body part) tongue | (KE)
–lʼóotʼ kʼí (body part) tongue | root, back of tongue | (JL)
–lʼóotʼ tayee (body part) • variants: –lʼóotʼ teyee (C) • tongue | area below tongue | (JL)
–lʼóotʼ tayee gwéili (body part) tongue | two bits of flesh hanging down from the sides of tongue | (JL)
–lʼóotʼ tayeetláag̱i (body part) • variants: –lʼóotʼ teyeetláag̱i (C) • tongue | frenum | vee-shaped ridge connecting the base of the tongue to the bottom of the mouth | (JL)
–lʼóotʼ wán (body part) tongue | side of tongue | (JL)
–lʼóotʼ xʼaan (body part) • variants: –lʼóotʼ yaxʼaan, –lʼóotʼ yexʼaan (C) • tongue; tip ¹ | tip of tongue | (JL)
lʼóox̱ʼ (noun) ⑴ murky; silt | silty (water); murky (water) || ⑵ gray | lʼóox̱ʼ yáx̱ yatee → it is silty, murky (literally, is the color of glacial silt) • (JL)
lʼóox̱ʼ eetí óosʼkw (compound noun) storm | stormy weather shortly after herring spawn | lʼóox̱ʼ + eetí + √óosʼkw → milt + remains + √wash-repetitive • (HJ)
maanxʼas (particle) or | (BC)
máa sá (question particle) • variants: wáa sá • how | fluent speakers often translate this as "what" because the question particle "how" functions differently in Lingít, as in « wáa sá at woonéi? » (how did it happen?) which functions more like "what happened?" • determiners may be added to « sá » as in « wáa sáyá » (how is this?), « wáa sáwé? » (how is that?) • question particles combine most commonly to form questions, but can also be used to create statements like « jánwu alʼóon, sʼaax̱, daa sáyá át wu.aadí » (he hunts mountain goats, marmots, whatever went around there) (David Kadashan 6) | wáa sá iyatee? → how are you? • wáa sá haa toowú yakʼéi → how very good we feel • (JC,KE)
mesdzi (C) (noun) owl: great horned owl; owl with ear tufts • variants: wesdzi (C), tsískʼw, óondách (T) •
na conjugation motion preverbs | these preverbs create motion verbs using the na conjugation prefix
unbounded directed motion
• [no preverb] | moving along, lateral, horizontal
• N-dé | moving toward N
• gándé | to the bathroom; go urinate, pee; go defecate, poop
• N-x̱ | moving along N
• N-dáx̱ | moving away from N
• N-náx̱ | moving by way of, through N
• N-náḵ | leaving N behind
• N-g̱áa | going for (to obtain) N
• yux̱ | moving out of house
• N-xʼ + yux̱ | moving out of house at N
unbounded undirected motion
• N-t | moving around N
• N áa | moving around N
Nadashaa Héeni (placename) • variants: Natasahéeni, Natʼasahéen • Carcross | "Water Flowing from Mountain"; "Whitefish River"
nadashée (verbal noun) help; helper | na-da-√shée → na-cn-classifier.(d,∅)-√help • (JL)
nadáakw (borrowed noun) table | from Chinook Jargon « lətáp » which borrows from French "la table" | (JC)
nadáakw kasʼísayi (compound noun) table | (thin) tablecloth | especially made of cotton cloth
nahéin (borrowed noun) stick game | from Chinook Jargon « lahál » which borrows from Salishan | (JC)
nahéesʼadi (compound noun) debt | "borrowing thing" | na-√héesʼ-át-i → na.con-√borrow/loan • (JL)
nakwnéit (borrowed noun) priest; preacher; minister ² | from Chinook Jargon « ləplét » which borrows from French "le prêtre" | (JC)
nakwsʼaatí (compound noun) witch | "master of medicine" | a witch in Lingít is a person who practices spiritual energies that are often designed to harm others • the « nakwsʼaatí » can take animal forms, imitate animals, and invade the consciousness of people by utilizing spiritual magic and knowledge of plants and other medicines • ceremonies exist to determine if a person is a witch, and they all were conducted by an « íx̱tʼ »—if the accused were a witch, they all would begin shaking uncontrollably
nalháashadi (compound noun) • variants: naháashadi • log; wood | driftlog, driftwood; "floating thing" | log or wood that has recently fallen in the water and is still drifting | na-l-√háash-át-i → na.con-classifier.(l)-√drift/float-thing-(4n.i)-relational • (KE)
nana.aaní (compound noun) ⑴ death | the land of death | naná-aan-í → death.land-(inhabited)-relational • (JL) || ⑵ depression | a deep depression, a mental state akin to death | nana.aaní yei kg̱washx̱éen du toowú → they will sink into a deep depression (JL)
naná (verbal noun) death | this can also refer to an area upriver | na-∅-√ná → na.con-classifier.(∅)-√die • (JL, MH)
nandachóon (independent base) landward; upstream; straight | straight upstream; straight towads the head of a body of water | nandachóon kuḵadatʼéek → i am going to paddle straight up the bay (SN)
nasʼgadooshú (number) eight | "someone extends [them allʼs hand] to the third one" | nasʼk-aa-du-w-ÿa-√shú → one-one(s).(part.i)-someone.(4h.S)-perfective-[classifer]-√extends
nasʼgadooshú jinkaat (number) eighty | the old way of counting would be: daaxʼoonḵáa
nasʼgadooshóonáx̱ (number) eight | eight people | used for counting people only | (KE)
nasʼgidahéen (number) three | three times | (KE)
nasʼgináx̱ (number) three | three people | used for counting people only | (KE)
–nashoowú (kinship term) relative | relative of –; "extending to –" | na-∅-√shoo(w)-ú → na-cn-classifier.(∅)-√extend-relational • (JL)
nawéin (borrowed noun) oats | from Chinook Jargon « ləwén » which borrows from French "lʼavoine" | (JC)
–náḵ (relational noun) away; from; leave | away from it, leaving it behind | (JC, KE)
násʼgig̱áa (number) three | three at a time; three by three | (KE)
násʼk (number) three | (KE)
násʼk jinkaat (number) thirty | "three tens" | násʼk + jinkaat → three + ten • (KE)
násʼk jinkaat ḵa tléixʼ (number) thirty one | "three tens and one" | násʼk + jinkaat + ḵa + tléixʼ → three + ten + and + one • (KE)
násʼk yakyee (compound noun) • variants: násʼk yagiyee, násʼk yagee • Wednesday; day | násʼk + yakyee → three + day • (JL)
náxw (noun) hook ² | halibut hook | (KE)
-náx̱ (suffix) number of people | used for counting people only • closed monosyllable Lingít suffixes are high tone, and open monosyllable suffixes are opposite of the tone of the preceding vowel
náx̱ (landform) bay ¹; valley | sheltered bay; fjord | usually only found in placenames or in compound nouns | (JC)
-náx̱ ¹ (relational suffix) through; along; via; including the time of | closed monosyllable Lingít suffixes are high tone, and open monosyllable suffixes are opposite of the tone of the preceding vowel | (KE, JC)
naa (noun) ⑴ people ¹ | band of people | (KE) || ⑵ nation; tribe || ⑶ moiety; clan
–naa (body part) body | upper body | (MH)
naa káani (compound noun) clan; feast; master; potlatch | member of opposite clan commissioned to conduct a ḵu.éexʼ; master of ceremonies for a ḵu.éexʼ ; "in law of the clan" | A person of the guest moiety who is related by marriage to the hosts. A naa káani may be male or female. The naa káani helps to invite the other guests, and serves as "master of ceremonies" at the ceremonial. He or she also helps with the distribution of gifts. (HTY 53) | naa + káani → clan + in-law • (KE, RN)
naa sháade háni (compound noun) leader; clan | clan leader; "stands towards the head of the clan" | often used to refer to someone who can represent an entire clan and not just them allʼs clan house | naa + shá-de + √hán-i → clan/tribe/moiety + head.towards + √stand-relational
naa shuklag̱eeyí (compound noun) party | "beautiful to the clan"; the life of the party | naa + shu-ka-la-√g̱ee-yí → clan + end-horizontal-clasifier.(l)-√fancy/beautiful-relational • (KE)
naa tláa (compound noun) clan; leader | traditional leadership among the Lingít involves the selection of speakers for the clan, the highest ranking of which are « hít sʼaatí » and « naa tláa »; the « hít sʼaatí » would often speak for the clan in ceremonies, although the « naa tláa » would often speak as well • decisions are often made communally by a clan, and the « hít sʼaatí » has the authority to carry out those decisions; among the « hít sʼaatí » of one clan, a determination is made on who the senior member is when the houses are standing together as a clan • the caretaking of « at.óow », including the giving of names and use of songs and stories is often the responsibility of the « hít sʼaatí » in consultation with other clan leaders • a clan selects « hít sʼaatí » and « naa tláa » internally and makes the appointment at « ḵu.éexʼ », often while bringing out new « at.óow », killing money, and at times granting a new name to the leader(s) being appointed | naa + tláa → clan + mother
Naachʼuneidí (clan name) Clan | "People of Naachʼu Héen"; Origin: A creek in Whitewater Bay | Raven/Crow Moiety • Deisheetaan Migration • Deisheetaan Group | naachʼu-héen-át-í → naachʼu.river/water.-thing-(4n.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Xutsnoowú Ḵwáan
Jilḵáat Ḵwáan
naadaayi héen (compound noun) • variants: kanaadaayi héen, x̱áat héeni • river; stream; creek | "flowing water" | na-ÿa-√daa-yi + héen → na-cn-clasifier.(∅,i)-√flow-relational + water/river
naag̱asʼéi (borrowed noun) fox | red fox | (JL)
naakée (independent base) upstream; north | naa-kée → north.above/up • (KE)
naaḵw (noun) wood | rotten wood; punky wood | used for tanning hides | (KE, NR)
Naanya.aayí (clan name) Clan | "People of the Upper River"; Origin: Shtaxʼhéen | Wolf/Eagle Moiety • Killer Whale Migration • Naanya.aayí Group • Primary Crests: White Bear, Killer Whale • Secondary Crests: Wolf, Brown Bear, Marmot, Mudshark (Dogfish), Sea Monster, Mountain Goat | naa-niya-aa-yí → upriver.area-one(s).(part.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Shtaxʼhéen Ḵwáan
• Xʼátgu Hít | Dogfish House
• Xʼátgu Naasí Hít | Dogfish Intestines House
• Ḵóok Hít | Box House
• Hít Tlein | Big House
• Tatóok Hít | Cave House
• Chéx̱ʼi Hít | Shadow House
• Aanshooká Hít | End of Town House
naanyaa kanatʼaayí (compound noun) huckleberry; blueberry; berry | "northern blueberry" | locally called blueberry, the big dark blue variety, unfrosted | naa-nÿaa + kanatʼá-yí → upstream/north.area + blueberry-relational • (JL) ° (Vaccinium alaskense Howell) °
naasa.áa (borrowed noun) box | womanʼs tool box | from Eyak « la•saʼah » and Ahtna « nazʼaayi » | (JL)
–naasí (body part) ⑴ guts; intestines | (KE) || ⑵ sausage
Naasteidí (clan name) Clan | "People of the Nass River Rock"; Origin: Nass River | Wolf/Eagle Moiety • Killer Whale Migration • Daḵlʼaweidí Group • Primary Crest: Flicker • Secondary Crests: Wolf, Eagle, Murrelet | naas-té-át-í → intestine.rock-thing-(4n.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Heinyaa Ḵwáan
Kooyu Ḵwáan
• Chʼeet Hít | Murrelet House
• Kóon Hít | Flicker (Woodpecker) House
• Deikeenoow Hít | Far Out Fort House
–naawuweidí (compound noun) insurance; price; claim | price paid for death; crest claimed after the loss of life; life insurance
naawú (compound noun) corpse; body | dead body | √naa-wu → √die.is/are-at • (JL)
naaxein (compound noun) Chilkat blanket | "spawned out white on the upper body" | náa-xein → upper-body.spawned-out-salmon • (KE, JL)
naa.át (compound noun) clothes; clothing; garment | "covering thing"; "draping thing" | √naa-át → draped-over/covering-thing-(4n.i) • (KE)
naa.át a tóo kaduchákx̱ át (compound noun) dresser | naa.át + a + tú-∅ + ka-du-∅-√chák-x̱ + át → clothes + its.(3.r)-at.(residing) + horizontal-someone.(4h.S)-cl.(∅)-√stack/pack-repetitive + something.(4n.i)
naa.át ax̱a át (compound noun) moth | "thing that eats clothing" | naa.át + a-∅-∅-√x̱a + át → clothing + them.it-(3.O).they.(3.S)-classifier.(∅)-√eat + thing-(4n.i) • (KE, JL) • variants: atx̱a át •
naa.át aan shayax̱duteex̱ át (compound noun) hanger | clothers hanger
naa.át áa shayax̱duteex̱ yé (compound noun) closet | naa.át + áa + sha-ya-g̱a-du-∅-√tee³-x̱ + yé → clothes + there + head-vertical-g̱a.md-someone.(4h.S)-cl.(∅)-√hang-repetitive + place • (FS)
naa.át kaxítʼaa (compound noun) brush ² | clothes brush; "the one that sweeps the clothes" | naa.át + ka-∅-√xítʼ-aa → clothes + horizontal-clasifier.(∅)-√sweep-one(s).(part.i) • (KE)
naa.át kaxóogu át (compound noun) • variants: a tóo sh isxuk át • dryer | naa.át + ka-∅-√xóok-u + át → clothes + horizontal-cl.(∅)-√dry + thing-(4n.i) • (FS)
–náa (relational noun) cover ²; over ¹ | (draped) over it, covering it | (JL)
náakw (noun) medicine | can refer to physical or spiritual medicine, and in compound words could mean the medicine of an animal (beacuse it taught Lingít people how to use it) or it could be something that repels that particular animal
náaḵw (noun) octopus
náaḵw tlʼeig̱i gwéil (compound noun) • variants: náaḵw tlʼeeg̱i gwéil • , • variants: tl’éiḵ gwéili • bag | octopus bag | náaḵw + tlʼeiḵ-i + gwéil → octopus + finger + bag
náalx̱ (noun) ⑴ wealth; riches || ⑵ halibut | large halibut
náaw (borrowed noun) • variants: naaw • liquor; booze; alcohol; alcoholic beverage | from the English "rum" | (KE)
náaw éesh (compound noun) alcoholic | "father of the booze" | náaw + éesh → alcohol + father • (KE)
náaw sʼaatí (compound noun) alcoholic | "boss of the booze" | náaw + sʼaatí → alcohol + boss/master • (KE)
náax̱ ag̱ataan (compound noun) trap ² | fish trap made of sharpened sticks; "let fish jump on death" | náa-x̱ + a-g̱a-∅-√taan → death.at-(repeatedly) + a.theme.g̱a-md-classifier.(∅)-√jump-(of fish) • (JL)
náayadi (compound noun) salmon | half-dried smoked salmon | √náa(y)-át-i → √grease/rub/apply-lotion-thing-(4n.i)-relational • (JL)
né (noun) ⑴ seaweed | hairy seaweed on which herring spawn | (KE) || ⑵ grass | hairy grass
né daa.aa (compound noun) egg; roe | herring eggs spawned on hairy seaweed | né + da-√.áa → hairy.seaweed + classifier.(d,∅)-√situated
néx̱ʼw (noun) • variants: nax̱ʼw, náx̱kʼw • cloudberry; berry | sometimes called salmonberry in interior | (JL) ° (Rubus chamaemorus) °
neigóon (noun) berry; nagoonberry; wineberry | the word nagoon in nagoonberry is one of the few borrowings from Lingít into English | (KE) • (JL) ° (Rubus arcticus) °
neil ⑴ (noun) home || ⑵ (preverb) inside; homeward; into building | for motion verbs, creates a ∅-conjugation motion verb (terminal) • when used as a directional preverb, « neil » is used when the speaker is inside a building and « yee » is used when the speaker is outside of the building | (KE, JC)
neil yee táaxʼayi (compound noun) housefly | "mosquito in the home" | neil + yee + táaxʼaa-yi → home + inside-(building) + mosquito-relational • (KE)
neildé shí (compound noun) song; dance ² | entrance song (song sung while entering where one is to perform) | neil-dé + shí → inside-building.towards + song
neilyeetéeli (compound noun) slippers | "in the home shoes" | neil-yee-téel-i → home.inside-(building).shoe(s)-relational • (KE)
neistʼeyáa (borrowed noun) currant | red currant | from Tagish
neisʼ (noun) grease; liniment; lotion; oil | oil, grease (for coating skin or rubbing); lotion; liniment | ḵaa yadaaneisʼí → face cream • ḵaa jín x̱ooneisʼí → hand lotion • ḵaadaaneisʼí → body lotion • √naa-sʼ → √grease/rub/apply-lotion.[in series] • (JL)
neisʼ kooxéedaa (compound noun) pencil; crayon | neisʼ + ka-u-√xéet-aa → lotion + round-irrealis-√make-furrow-one(s).(part.i) • (HC)
neitl (noun) • variants: neetl (T) • obesity | (JL)
neixeenté (compound noun) • variants: neixinté • rock ¹ | bluish rock (used to make paint); Celandonite | a mineral used to make a blue-green paint for Northwest Coast design and carving • breaking this mineral incurs the anger of the sea spirits, resulting in rough seas, so it is very hard to obtain | (JL, GE)
Neix̱.ádi (clan name) Clan | "People of the Naha Bay"; Origin: Naha Bay, western Behm Canal | Neix̱.ádi Moiety • Neix̱.ádi Group • Primary Crests: Eagle, Beaver, Halibut, King Crab, Giant Clam | Neix̱-át-i → [Naha Bay]-thing-(4n.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Saanyaa Ḵwáan
• Chʼáakʼ Hít | Eagle House
• Chʼáakʼ X̱ʼoosí Hít | Eagle Foot House
• Sʼigeidí X̱aayí Hít | Beaver Lodge House
• Chʼáakʼ Kúdi Hít | Eagle Nest House
• Chʼáakʼ Koowú Hít | Eagle Fan-Tail House
• Cháatl Hít | Halibut House
• X̱eetʼ Hít | Giant Clam House
• Xʼéix̱ Hít | King Crab House
• Ḵéedu Hít | Beaver Dam House
néilʼ (noun) basket | basket of woven red cedar bark; square basket made of « woot » (sheet of cedar bark) | (KE)
–néixʼi (relational noun) • variants: –néixʼt, –néxʼt • inheritance; possession | inheritance; possessions of deceased given to him at a feast | √náa-xʼ-i → √inherit.[plural]-relational • (KE)
néix̱ʼ (noun) • variants: néex̱ʼ • marble | (KE)
niksʼaatí (compound noun) • variants: neek sʼaatí (T), neek shatlʼéḵxʼu, neek shetlʼéḵxʼu (C) • gossiper; rumormonger | "master of telling" | neek-sʼaatí → tell-master/boss • (KE)
nisdaat (compound noun) night | last night | (KE)
niyaháat (compound noun) • variants: yinaaháat • armor; breastplate | body armor | armor made of hard dry skin | nÿaa-√háat → side-down-below-√cover • (JL)
–niyaa (relational base) • variants: –yinaa, –x̱ʼanaa • block; protect ²; shield; way | in the way of; keeping away; protecting, shielding, screening from; blocking | from « nÿaa » which transforms to « niyaa » or « yinaa » in modern Lingít • in compound nouns, will often contract to « -nyaa » or « naa » | kadánjaa niyaa áwé atx̱á kawdudzihát → the food was covered to keep the dust out (JL) • (JL, JC)
–niyaadé (relational noun) • variants: –yinaadé • direction; toward | in the direction or general area of; headed toward | « niyaa » is from « nÿaa » which transforms to « niyaa » or « yinaa » in modern Lingít | (JL)
–niyaanáx̱ (relational noun) • variants: yinaanáx̱ • ⑴ lineage; side ² | through a side of lineage (usually mother or father) | ax̱ léelk’w ax̱ tláa yinaanáx̱ → my grandparent on my motherʼs side || ⑵ direction; area | through the area near it; along the area near it | Ax̱ niÿaanáx̱ shé x̱ʼéit ashakg̱ala.aayí-i-i-i! → Let it pour into her mouth from my si-i-i-ide! (SuJ)
neech ¹ (landform) beach; shore | when used as a directional preverb, « neech » is used when the speaker is on the beach and « éiḵ / éeḵ » is used when the speaker is inland from the shoreline | (KE)
neech ² (noun) nothing | of no value | usually used in combination with particles and suffixes, as in «chʼa neechxʼ» (in vain) or «neechdáx̱» (for free; nothing)
neech ³ (postverb) always | appears after a verb to modify it as "always [verb]" | (KE) • variants: nich, nooch, nuch •
neechdáx̱ (compound noun) nothing; free | neech-dáx̱ → nothing-from • (SJo, BC) • neechdáx̱ gaaw → a waste of time (BC)
neechkaḵáawu (compound noun) person | person without a clan; person nobody wants; bastard; "person on the beach" | a severe insult in Lingít, often referring to a person kicked out of them allʼs clan house • term should be used with extreme caution—even in teasing this term is culturally inappropriate and will certainly cause a fight | neech-ká-ḵáa-wu → nothing-on-person.(4h.i)-relational
neechkateiyí (compound noun) person | person without Lingít birth parents, especially the mother; "rock on the beach" | a term in Lingít used for people who become Lingít through adoption but have no ability to achieve leadership within the clan • term should be used with extreme caution—even in teasing this term can be hurtful in public | neech-ká-té-yí → nothing-on-rock-relational
neechkayádi (compound noun) • variants: nichkayádi, nichkayát • fatherless child; bastard | "child on the beach" | a severe insult in Lingít, often referring to a child of parents who are the same moiety • term should be used with extreme caution—even in teasing this term is culturally inappropriate and will certainly cause a fight | (KE) • neech-ká-yát-i → nothing-on-child-relational
neek (noun) news; information; gossip; rumor | (KE)
neek sʼaatí (compound noun) • variants: (T), niksʼaatí, neek shatlʼéḵxʼu, neek shetlʼéḵxʼu (C) • gossiper; rumormonger | "master of telling" | neek + sʼaatí → tell + master/boss • (KE)
neek shatlʼéḵxʼu (compound noun) • variants: neek shetlʼéḵxʼu (C), neek sʼaatí (T) • gossiper; rumormonger | "carrys news by the head with fingers" | neek + sha-∅-√tlʼéḵ-xʼ(w)-u → tell + head-classifier.(∅)-√carry-with-pincers/finger.[plural]-relational • (KE)
neek xʼúxʼu (compound noun) newspaper | "news paper/book"; "gossip paper/book" | neek + xʼúxʼ-u → news/gossip + membrane.rel • variants: neek xʼúxʼu •
Nees.ádi (clan name) Clan | "People of Nees" | Wolf/Eagle Moiety • Killer Whale Migration • Daḵlʼaweidí Group • Primary Crest: Killer Whale | nees-át-í → nees-thing-(4n.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Ḵéex̱ʼ Ḵwáan
• Kéet Gooshí Hít | Killerwhale Dorsal Fin House
néegwálʼ (noun) • variants: néeg̱úlʼ (C) • paint ¹ | (JL)
néegwálʼ x̱ookahéeni (compound noun) • variants: néegwálʼ x̱ukahéeni • turpentine | "water on top of the paint" | néegwálʼ + x̱oo-ká-héen-i → paint + among.on.water-relational • (JL)
néekw (noun) sickness; illness; hurt; disease | (JL)
néekwdéin (adverb) painfully; sickly; ill will | with ill will | √néekw-déin → sick/hurt.[adverb] • (GD)
néesʼ (noun) sea urchin; urchin | sea urchin | (KE)
néesʼaa (verbal noun) knife | spoon-shaped knife for scooping the insides out of sea urchins | √néesʼ-aa → √sea-urchin-one(s).(part.i) • (JL)
néex̱ʼ (noun) • variants: néix̱ʼ • marble | (KE)
nóoskw (noun) • variants: nóosk • wolverine | (KE)
nukshiyáan (noun) • variants: lukshiyáan • mink | occassionally, there is some fluidity with some speakers between « nukshiyáan/lukshiyáan » (mink) and kʼóox (marten), and they all might translate either word as either animal | (KE) ° (Mustela vison) °
núkt (noun) grouse | blue grouse | (KE)
nooch (postverb) • variants: nuch, neech, nich • always | appears after a verb to modify it as "always [verb]" | (KE)
noow ⑴ (landform) hill | low flat hill || ⑵ island | flat-topped island with steep sides; low flat island || ⑶ (noun) fort; fortress | (KE)
noow g̱ei (compound noun) fort; shelter; cove | in a fort; in a shelter; in a cove | noow + g̱ei → fort + between-folds • (KE)
noow táx̱k (landform) dome; hill | hill with depression on top | (JL)
Noowshaka.aayí (clan name) Clan | "People on the Head of the Fort"; Origin: Lukaax̱.ádi (Tlax̱aneisʼ Noow) | Raven/Crow Moiety • Taalḵweidí Migration • Taalḵweidí Group • Primary Crest: Sockeye • Secondary Crest: Raven | noow-shá-ká-aa-yí → fort.head.on-one(s).(part.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Jilḵáat Ḵwáan
–nóochʼi (body part) heart; tip ¹; isthmus | fleshy throat region of a fish beneath the head and between the gill covers; heart (said of any animal including a fish) | this maybe be a rare term to use to refer to the heart
nóosh (noun) salmon | dead salmon (after spawning) | (KE)
nóotʼaa (compound noun) gorge ²; hook ² | bone gorge hook for fishing or snaring seagulls; "the one that swallows" | a bone 4–5 inches long and sharp on both sides, placed inside a herring with a weight. when a king salmon eats the herring the bone breaks inside, killing it and causing it to float to the surface | √nóotʼ-aa → √swallow-one(s).(part.i) • (JL, JJ)
nóoxʼ (noun) ⑴ shell; egg | shell (of clam, crustacean, or egg) | (JL) || ⑵ carapace | carapace (of turtle) || ⑶ china; chip; flake | shell-like chip or flake; china (diningware) | (JL)
s- (classifier) | s group classifier; (+d,s,–i) | Lingít classifiers combine with verb roots and optional thematic prefixes to form a verb • the verb root contains meaning, and the classifier communicates what the verb does • classifiers change group and become a different verb when the activity the verb describes changes, and examples would be « ayatéen (∅, "seeing") and « altín » (l, "watching") which have the same root but a different classifier • a Lingít classifier is –i for incomplete activity and +i for complete activity • a Lingít classifier is –d by default and +d for middle voice (subject is also object, which includes reflexive and reciprocal forms), antipassives that remove the embedded object pronoun, and fourth person human (« 4H ») subjects for l, s, & sh classifiers • it helps to think of default form as –d & –i, and the classifier changes from there to move into certain modes • ∅ group is the default group, and then s group, and then l group, and then the rare sh group
–i verb modes
• act imperfective (+) | they are doing it; they does it
• imperfective (–) | they are not doing it; they does not do it
• progressive imperfective (+) | they are in the process of doing it
• perfective (–) | they didnʼt do it
• imperative | do it!
• perfective habitual (+) | they does it (every time)
• perfective habitual (–) | they hasnʼt done it yet
• future (+) | they will do it; it will happen
• future (–) | they wonʼt do it; they are not going to do it; it wonʼt happen
• hortative | let them do it; let us do it
• repetitive imperfective | they does it (regularly)
• potential decessive | they would have done it
• conditional | if/when they does it
+i verb modes
• state imperfective (+) | they are doing it; they does it
• perfective (+) | they did it
• potential (+) | they might do it
• potential (–) | they might not do it
• potential attributive | no way they can do it
∅ group
• ∅- | (–d,∅,–i)
• ÿa- | (–d,∅,+i)
• da- | (+d,∅,–i)
• di- | (+d,∅,+i)
s group
• sa- | (–d,∅,–i)
• si- | (–d,∅,+i)
• s- | (+d,∅,–i)
• dzi- | (+d,∅,+i)
l group
• la- | (–d,∅,–i)
• li- | (–d,∅,+i)
• l- | (+d,∅,–i)
• dli- | (+d,∅,+i)
sh group
• sha- | (–d,∅,–i)
• shi- | (–d,∅,+i)
• sh- | (+d,∅,–i)
• ji- | (+d,∅,+i)
sa- (classifier) | s group classifier; (–d,s,–i) | Lingít classifiers combine with verb roots and optional thematic prefixes to form a verb • the verb root contains meaning, and the classifier communicates what the verb does • classifiers change group and become a different verb when the activity the verb describes changes, and examples would be « ayatéen (∅, "seeing") and « altín » (l, "watching") which have the same root but a different classifier • a Lingít classifier is –i for incomplete activity and +i for complete activity • a Lingít classifier is –d by default and +d for middle voice (subject is also object, which includes reflexive and reciprocal forms), antipassives that remove the embedded object pronoun, and fourth person human (« 4H ») subjects for l, s, & sh classifiers • it helps to think of default form as –d & –i, and the classifier changes from there to move into certain modes • ∅ group is the default group, and then s group, and then l group, and then the rare sh group
–i verb modes
• act imperfective (+) | they are doing it; they does it
• imperfective (–) | they are not doing it; they does not do it
• progressive imperfective (+) | they are in the process of doing it
• perfective (–) | they didnʼt do it
• imperative | do it!
• perfective habitual (+) | they does it (every time)
• perfective habitual (–) | they hasnʼt done it yet
• future (+) | they will do it; it will happen
• future (–) | they wonʼt do it; they are not going to do it; it wonʼt happen
• hortative | let them do it; let us do it
• repetitive imperfective | they does it (regularly)
• potential decessive | they would have done it
• conditional | if/when they does it
+i verb modes
• state imperfective (+) | they are doing it; they does it
• perfective (+) | they did it
• potential (+) | they might do it
• potential (–) | they might not do it
• potential attributive | no way they can do it
∅ group
• ∅- | (–d,∅,–i)
• ÿa- | (–d,∅,+i)
• da- | (+d,∅,–i)
• di- | (+d,∅,+i)
s group
• sa- | (–d,∅,–i)
• si- | (–d,∅,+i)
• s- | (+d,∅,–i)
• dzi- | (+d,∅,+i)
l group
• la- | (–d,∅,–i)
• li- | (–d,∅,+i)
• l- | (+d,∅,–i)
• dli- | (+d,∅,+i)
sh group
• sha- | (–d,∅,–i)
• shi- | (–d,∅,+i)
• sh- | (+d,∅,–i)
• ji- | (+d,∅,+i)
sadaatʼaay (compound noun) scarf; neck wrap; kerchief (around neck) | "heat around the neck" | sa-daa-√tʼaay → base-of-neck.around-√t-heat • (KE)
sadaa.át (compound noun) • variants: shadaa.át • headscarf; scarf: headscarf; kerchief covering the head | "thing around the base of the neck" | sá-daa-át → base-of-neck.around-thing-(4n.i) • (JL)
saguyageeyí (compound noun) • variants: saguyakyeeyí, sigéewu yakyee • Saturday; day | "joy day" | sagú-yagee-yí → joy.day-relational • (JL)
sagú (verbal noun) happiness; joy | sa-√gú → clasifier.(s)-√happy • (KE)
saka.át (compound noun) necklace | "thing on the base of the neck" | sa-ká-át → base-of-neck.on-thing-(4n.i) • (KE)
sakeit (compound noun) bib | "thing on the base of the neck"; dance bib | sa-ká-át → base-of-neck.on-thing-(4n.i) • (KE)
sakwnéin (borrowed noun) bread; flour; bannock | from Chinook Jargon « saplíl » (compare Haida « sablíi ») | (KE)
sakwnéin éewu (compound noun) • variants: sakwnéin at éewu • bannock; bread; loaf | (loaf of) bread; "cooked bread" | sakwnéin + √ée-wu → bread + √cook.is-at • (KE)
sakwnéin katéix̱i (compound noun) porridge; flour gravy | "boiled bread" | sakwnéin + ka-∅-√táa-x̱-i → bread + horizontal-clasifier.(∅)-√boild-(food)-repetitive-relational • (KE)
sakwnéin kaxook (compound noun) flour | "dry bread" | sakwnéin + ka-∅-√xook → bread + horizontal-clasifier.(∅)-√dry • (KE)
sakwnéin kax̱ʼeiltí (compound noun) bread | bread crumbs; "crumbled bread" | sakwnéin + ka-∅-√x̱ʼeil-t-í → bread + horizontal-clasifier.(∅)-√crumble-repetitive-relational
sakwnéin tʼóosʼi (compound noun) toast | sakwnéin + √tʼóosʼ-i → bread + √toast-relational • (SN)
sakwnéin waḵkawóol (compound noun) donut | sakwnéin + waaḵ-ká-wool → bread + eye-on-hole • (SaJ)
sakwnéin wuduwawáalʼ (compound noun) breaking bread; communion | sakwnéin + ∅-wu-du-ÿa-√wáalʼ → bread + it-(3.O).perfective-someone(4h.S)-classifier.(∅,i)-√break-(general) • (JL)
saḵéet (verbal noun) • variants: ḵéedu, ḵéet, sʼigeidí ḵéedi • dam | beaver dam | √ḵeet-u → √dam-up.is/are-at (NR) • (ND)
sankeit (compound noun) armor | armor used as protection in climbing | made of dried skin, hard as a board | san-ká-át → waist.on-thing-(4n.i)
–satú (relational noun) voice | "inside base of neck"; "inside the voice" | sá-tú → base-of-neck.inside • ka-san-át → horizontal-waist-thing-(4n.i)
–satoowú (relational noun) ⑴ interpretation; opinion; speculation | way of thinking, opinion, interpretation | du satoowú → their way of thinking/doing it • lig̱aas chʼa ḵaa satoowú yáx̱ kaduneegí → itʼs forbidden to tell it according to your own interpretation (JL) || ⑵ ambition | i satoowú tin → go by your own ambition NJ
sawáak (borrowed noun) dog | big dog with pointed ears; guard dog | from Russian "собака" • from Russian sobaka; refers to dogs broug̱t by the Russians | (JL)
–sá ¹ ⑴ (body part) neck | base of the neck | where one wears a necklace • jugular notch or suprasternal notch • variants: –sé • || ⑵ (relational noun) voice | (JC, JL)
sá ² ⑴ (verb) name ¹ | name it! | (JC) || ⑵ (question particle) | [interrogative – marks WH-questions in combination with other particles (see below)] | question particles combine most commonly to form questions, but can also be used to create statements like « jánwu alʼóon, sʼaax̱, daa sáyá át wu.aadí » (he hunts mountain goats, marmots, whatever went around there) (David Kadashan) • imperative form of the verb O-S-∅-√saa (for S to name O; for S to nominate O) • the particle can also be used as a sort of command, especially in the phrase « Lingít x̱ʼéináx̱ sá! » (say it in Lingít!) | (JC, KE, SC)
• daa(t) sá | what
• daaḵw.aa sá | which one (of a set)
• wáa sá | how
• aadóo sá, áa sá | who
• goo sá | where
• xʼoon sá | how much/many
• gwátgeen sá, gútgeen sá (Y) | when (in future)
• gwátk sá, gútk sá (Y) | when (in the past)
• daat yís sá | for what (benefit)
• daat g̱áa sá | for what (purpose)
• wáanáx̱ sá | why
–sákw (adjective) future; to be; for | postnominal adjective: appears immediately after the noun that it affects | (JC, KE)
–sákwti • variants: –sáxwdi, –síxwdi (At, T), –súxdi (T), –súxti (T, C) • ⑴ handle; shaft; spear ² | handle of – (a stick-like object); shaft of – (spear or other stick-like object) || ⑵ handlebar; sled | handlebar (of sled) | classification: stick-like object | (KE)
sáḵs (noun) ⑴ yew ° (Tasux brevifolia) ° || ⑵ bow ¹ | (JL)
sáḵs kadzaas (compound noun) bow ¹ | bowstring
sándi (borrowed noun) • variants: sánde • Sunday; day | from English ʼSundayʼ
sándi kʼátskʼu (compound noun) Saturday; day | "little sunday" | sándi + kʼátskʼu → sunday + adolescent • (JL)
sándi x̱ʼáak (compound noun) week | "between Sundays" | another way of referring to weeks is: tléixʼ sándenáx̱ áwé (it was one week) | sándi + x̱ʼáak → sunday + between • (JL)
sándi x̱ʼáak shuwee (compound noun) • variants: sándi x̱ʼáak shuyee • weekend | sándi + x̱ʼáak + shu-yee → sunday + between + end.below
–sáni (kinship term) uncle | paternal uncle | in Lingít kinship, the term for a paternal uncle is used for all males of a fatherʼs clan who is in the same generation as the father • can be used to show personal closeness with a male member of the opposite clan who is not necessarily the fatherʼs same clan • in times of good humor, this term is used in a variety of ways to tease people, but should be done with caution in public | (KE)
sáxʼ (noun) cambium; sap; bark ¹ | cambium, sap scraped from inner bark | especially of hemlock on the coast, of spruce or balsam pine in the interior | (KE)
saa (noun) name | (KE)
saak (noun) eulachon; candlefish; hooligan | (KE) ° (Thaleichthys pacificus) °
saak eix̱í (compound noun) • variants: saak eex̱í • hooligan; oil; grease | hooligan oil, grease | saak + eix̱-i → hooligan + grease/oil-relational
Saanyaa Ḵwáan (region name) people ¹ | People of the Sanyaa Area; "People of the Southern Area" | Included Communities: Cape Fox, George Inlet, Clover Passage | sáa-niÿaa + ḵwáan → southern.area + people-of • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ, JM, FW)
Wolf/Eagle Clans
• Teiḵweidí | People of Payne Island
Raven/Crow Clans
• Kiks.ádi | People of Helm Bay
Neix̱.ádi
• Neix̱.ádi | People of Naha Bay
–saayí (relational noun) name ² | name; namesake | in Lingít kinship, this term can be used to refer to a personʼs name or to any person, living or dead, who also has that same Lingít name
–saayee (body part) calf; leg; knee | underside of knee; (inside of) lower leg
–saayeetéetʼi (body part) achilles tendon
sáanáx̱ (compound noun) east; south; wind ¹ | (wind blowing) from the south(east); "through the southern area" | saa-náx̱ → southern.through/via • (KE)
Sáangwéishán (borrowed noun) Salvation Army | from English "Salvation Army" | (JL)
sdágáa (particle) sure: for sure | (KE) • variants: dágáa •
sé (particle) • variants: sí • perhaps; maybe | used to soften a question, with possible interpretations as « wáa sá s iyatee? » (perhaps say how you are doing?) | (JC, JL)
–sé • variants: –sá • ⑴ (body part) neck | base of neck; (lower) neck | where one wears a necklace • jugular notch or suprasternal notch || ⑵ (relational noun) voice | (JC, JL)
seig̱atáanaa (compound noun) • variants: ḵákw seig̱atáanaa • basket; berries; can | berrying basket or can hung around neck, resting on the chest; "the one that carries down around the neck" | sa-u-g̱a-∅-√táan-aa → base-of-neck.perfective-g̱a-md-classifier.(∅)-√move-empty-container-one(s).(part.i) • (JL)
seig̱án (noun) tomorrow | (KE) • variants: seig̱ánin •
sein (noun) • variants: seen • trap ² | deadfall trap | (JL)
seit (compound noun) necklace | "base of neck thing" | sá-át → base-of-neck-thing-(4n.i) • (KE)
–seiyí (relational base) shelter; lee; beach | the shelter of; the lee of; beach area below (a mountain, hill, etc.) | (KE)
séiḵʼw ⑴ (noun) infection; sore | the quick (the flesh under the outer skin); inflammation, inflamed sore, infection | séiḵʼwt yaawaxíx wé lítaa → the knife cut to the quick (JL) || ⑵ (color) red | pale red; flesh-colored | séiḵʼw yáx̱ yatee → is pale red (literally, is the color of skinned flesh) (JL) || ⑶ spot | dark spot || ⑷ color ² | the color of something
sgóon (borrowed noun) • variants: shgóon, at wooskú daakahídi, áxʼ ḵaa ée at dultóow yé • school | high school | (KE)
sgóon eetxʼí (compound noun) classroom | sgóon + eet-xʼ-í → school + remains
sgóon kʼátskʼu (compound noun) school | middle school | sgóon + kʼátskʼu → school + adolescent
sgóon tlein (compound noun) school; college; university | post-secondary education | sgóon + tlein → school + large
sgóon yádi (compound noun) school | elementary school | sgóon + yádi → school + child
sgóonwaan (borrowed noun) student; pupil; scholar | from Chinook Jargon « skul + man » which borrows from English "school man" | (KE)
si- (classifier) | s group classifier; (–d,s,+i) | Lingít classifiers combine with verb roots and optional thematic prefixes to form a verb • the verb root contains meaning, and the classifier communicates what the verb does • classifiers change group and become a different verb when the activity the verb describes changes, and examples would be « ayatéen (∅, "seeing") and « altín » (l, "watching") which have the same root but a different classifier • a Lingít classifier is –i for incomplete activity and +i for complete activity • a Lingít classifier is –d by default and +d for middle voice (subject is also object, which includes reflexive and reciprocal forms), antipassives that remove the embedded object pronoun, and fourth person human (« 4H ») subjects for l, s, & sh classifiers • it helps to think of default form as –d & –i, and the classifier changes from there to move into certain modes • ∅ group is the default group, and then s group, and then l group, and then the rare sh group
–i verb modes
• act imperfective (+) | they are doing it; they does it
• imperfective (–) | they are not doing it; they does not do it
• progressive imperfective (+) | they are in the process of doing it
• perfective (–) | they didnʼt do it
• imperative | do it!
• perfective habitual (+) | they does it (every time)
• perfective habitual (–) | they hasnʼt done it yet
• future (+) | they will do it; it will happen
• future (–) | they wonʼt do it; they are not going to do it; it wonʼt happen
• hortative | let them do it; let us do it
• repetitive imperfective | they does it (regularly)
• potential decessive | they would have done it
• conditional | if/when they does it
+i verb modes
• state imperfective (+) | they are doing it; they does it
• perfective (+) | they did it
• potential (+) | they might do it
• potential (–) | they might not do it
• potential attributive | no way they can do it
∅ group
• ∅- | (–d,∅,–i)
• ÿa- | (–d,∅,+i)
• da- | (+d,∅,–i)
• di- | (+d,∅,+i)
s group
• sa- | (–d,∅,–i)
• si- | (–d,∅,+i)
• s- | (+d,∅,–i)
• dzi- | (+d,∅,+i)
l group
• la- | (–d,∅,–i)
• li- | (–d,∅,+i)
• l- | (+d,∅,–i)
• dli- | (+d,∅,+i)
sh group
• sha- | (–d,∅,–i)
• shi- | (–d,∅,+i)
• sh- | (+d,∅,–i)
• ji- | (+d,∅,+i)
sinwaa (verbal noun) limestone | (TT)
sitgawsáan (borrowed noun) • variants: sitgaamsáan (T) • noon; midday | from Chinook Jargon « sítkəm » ("half" from Chinookan) + san from English "day" | (KE, BC)
sitgawsáan ítdáx̱ (borrowed noun) • variants: sitgaamsáan ítdáx̱ (T) • afternoon | from Chinook Jargon « sítkəm » ("half" from Chinookan) + san from English "day" | (KE, BC)
si.áatʼi át daakeit (compound noun) cooler | ice cooler; ice chest | si-√áatʼ-i + át + daaká-át → cl.(s,i)-√cold-attributive + thing.(4n.i) + around.outside-thing.(4n.i) • (FS)
si.áatʼi héen (compound noun) cold water | si-√áatʼ-i + héen → clasifier.(s,i)-√cold-relational + water/river • (KE)
si.áaxʼu át (compound noun) • variants: si.áaxʼu náakw • pepper | si-√áaxʼw-u + át → classifier.(s,i)-√spicy/sour-relational + thing.(4n.i) • (KE)
sítʼ (landform) glacier | (KE)
sítʼ tuxóodzi (compound noun) bear ¹ | glacier bear | sʼeek-nóon → black-bear.? • sítʼ + tu-xóots-i → glacier + inside.brown-bear.rel • variants: sʼiknóon •
–síxwdi (relational noun) • variants: (At, T), –sákwti, –sáxwdi, –súxdi (T), –súxti (T, C) • ⑴ handle; shaft; spear ² | handle of – (a stick-like object); shaft of – (spear or other stick-like object) || ⑵ handlebar; sled | handlebar (of sled) | classification: stick-like object | (KE)
seen (noun) • variants: sein • trap ² | deadfall trap | (JL)
seet (noun) canoe | dugout canoe designed to go through shallow waters | (KE)
sée (noun) doll | related to the kinship term « –sée » ( daughter) | (KE)
–sée (kinship term) daughter; child | daughter of – | term is often used by women to daughters of them allʼs biological sisters • when speaking directly to oneʼs daughter, no pronoun is needed and the kinship term changes to « síkʼ » or « séekʼ » with the diminutive « -kʼ » suffix
séek (noun) belt | (KE)
séet ¹ (landform) channel; draw ³; gully; canyon | box canyon | place where rabbits are driven for slaughter | (JL)
–séet ² (relational noun) pass ²; strait | (JL)
séet ³ • variants: shaséet • braid
Séet Ká (placename) Petersburg | "On the Channel" | (BF, TT)
séew (noun) • variants: séem (T), sóow (C) • rain | (KE)
séew kooshdaneit (compound noun) swallow ² | "thing that is accustomed to the rain" | (KE, JL) • séew + ka-wu-sh-√tán-i-át → rain + horizontal-pvf-classifier.(sh)-√accustomed-relational-thing-(4n.i)
séew shakasʼáaxu (compound noun) • variants: séew té tayeesʼáaxu • mushroom | any fungus shaped like a mushroom or toadwtool | séew + sha-ka-sʼáaxw-u → rain + head.on.hat-relational • (JL)
Skanax̱.ádi (clan name) Clan | "People of the Noisy Beach"; Origin: Saginaw Bay | Raven/Crow Moiety • Taalḵweidí Migration • Taalḵweidí Group • Primary Crest: Raven, Fresh Water Sockeye | skanáx̱-át-i → [Noisy Beach]-thing-(4n.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Ḵéex̱ʼ Ḵwáan
Stax̱.ádi (clan name) Clan | "People of Stax̱"; Origin: Ahrnklin River (Aantlein) | Raven/Crow Moiety • Ahtna/Eyak Descended | Stax̱-(Ldax̱éin?)-át-i → Ahtna: Strelna-(Lake)-thing-(4n.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
stoox (borrowed noun) stove | from English "stove" | (JM, KE) • variants: shtoox •
stoox x̱ʼatsáag̱i (compound noun) chimney | "pokes the mouth of the stove" | stoox + x̱ʼa-∅-√tsáaḵ-i → stove + mouth-classifier.(∅)-√poke-relational • (SaJ)
suḵkáadzi (compound noun) beach asparagus | suḵ-káadzi → grass.[?] • (RD)
suḵtéitlʼ (compound noun) • variants: tʼaawáḵ lʼóotʼi • goose tongue | "fat grass" | suḵ-téitlʼ → moss.fat-(nonhuman) • (JL) ° (Plantago maritima) °
Suḵteeneidí (clan name) Clan | "People of the Wide Steam in the Grass"; Origin: Keku Straight below Hamilton Bay | Raven/Crow Moiety • Lʼeeneidí Migration • Lʼeeneidí Group • Primary Crest: Dog Salmon • Secondary Crests: Raven, Snail | sooḵ-tú-héen-át-í → wide-grass.inside.river/water-thing-(4n.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Ḵéex̱ʼ Ḵwáan
• Aanx̱ʼaak Hít | Middle of Town House
• Shaa Hít | Mountain House
• Táax̱ʼ Hít | Snail House
• Wanda Hít | Armor House
• Yéik Hít | Spirit House
sú (noun) kelp | giant kelp | (NR, GD) ° (Macrocystis pyrifera) °
–súxti (relational noun) • variants: (T, C), –súxdi (T), –sákwti, –sáxwdi, –síxwdi (At, T) • ⑴ handle; shaft; spear ² | handle of – (a stick-like object); shaft of – (spear or other stick-like object) || ⑵ handlebar; sled | handlebar (of sled) | classification: stick-like object | (KE)
sooḵ (noun) ⑴ grass | wide grass | (NR, JL) || ⑵ moss | peat moss | moss that grows on the forest floor and the edge of banks | sooḵ tayeex̱ daak shakanalx̱éin → the riverbank is being undereaten (JL)
sooḵ kahéeni (compound noun) ground; water | brackish water on moss
sóow (noun) rain | (KE) • variants: (C), séew, séem (T) •
sʼagwáat ⑴ (noun) bark ¹ | flaky surface of the outer bark of conifers, especially hemlock || ⑵ (color) brown
–sʼakhtu.ix̱i (compound noun) marrow: bone marrow | "grease inside the bone" | (JL, KE) • sʼaaḵ-tú-eex̱-i → bone.inside.oil/grease-relational • variants: –sʼakhtu.èx̱i (C), –sʼaaḵshi •
–sʼaḵshutúḵlʼi (body part) cartilage; gristle | cartilage at the end of its bones; gristle at the end of its bones | sʼaaḵ-shu-túḵlʼi → bone.end.cartilage/gristle • (KE)
–sʼaḵtu.eex̱í (body part) • variants: –sʼaḵtu.eix̱í • marrow | bone marrow | sʼaaḵ-tú-eex̱-í → bone.inside.oil/grease.[relational • (KE)
–sʼaḵx̱ʼáak túḵlʼi cartilage; gristle | cartilage between its bones; gristle between its bones | sʼaaḵ-x̱ʼáak + túḵlʼi → bone.between + cartilage/gristle • (KE)
Sʼawdáan Ḵwáan (region name) people ¹ | People of the Sʼawdáan Area; "People of the Greenstone Area"; "People of the Dungeness Crab Area" | Included Communities: Holkham Bay, Tracy Arm | sʼoow-déin + ḵwáan → greenstone.vicinity + people-of • sʼáaw-déin + ḵwáan → dungeness-crab.vicinity + people-of • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ, JM)
Wolf/Eagle Clans
• Sʼeetʼḵweidí | People of Humpback Cove
• Yanyeidí | People of Hemlock House
• Kayáashkiditaan | People of the House above the Platform
Raven/Crow Clans
• G̱aanax̱.ádi | People of Sheltered Harbor (Port Stewart in northern Behm Canal)
sʼax̱xʼóow (compound noun) blanket; robe | marmot blanket, robe | locally called groundhog robe | sʼaax̱-xʼóow → marmot-blanket • (JL)
sʼayatú (compound noun) roof | inside the corner or angle formed by the peak of the roof or gable | sʼa-yá-tóo → ?-face-inside • (JL)
–sʼayoowú (body part) calf; leg | calf of leg | might be interchangeable with saayee, but might also be slightly lower on the leg | sʼa-yoowú → ?-abdomen • (JL)
–sʼayoowú sʼaag̱í (body part) • variants: –sʼayootlein sʼaag̱í • calf; bone | calf bone | –sʼayoowú sʼaag̱í might be the fibula and –sʼayootlein sʼaag̱í might be the tibia
sʼátʼnáx̱ (compound noun) • variants: sʼetʼnáx̱ • left ¹ | sʼátʼnax̱.á → area toward the left • sʼátʼnáx̱de → towards the left • sʼátʼnáx̱ aa → the one on the left
sʼáx (noun) starfish | (KE) ° (Class Echinodermata) °
sʼáxtʼ (noun) devilʼs club ° (Echinopax horridum) °
sʼaach (noun) fern | shield fern | (Indian) spinach, they all used to cook it, sweetening it instead of salting it | sʼach.aaní → Mossy town ° (Dryopteris linnaeana C. Chr.) °
sʼaag̱itunéekw (compound noun) rheumatism | "sick inside the bones" | sʼaaḵ-i-tú-√néekw → bone.[peg vowel].inside-√sick/hurt • (KE)
sʼaaḵ (noun) bone | (KE)
–sʼaaḵshi (compound noun) marrow: bone marrow | "touching the bone (?)" | (JL, KE) • sʼaaḵ-shi → [bone.touching] • variants: –sʼakhtu.ix̱i, –sʼakhtu.èx̱i (C) •
–sʼaatí (relational noun) boss; master | the use of –sʼaatí varies depending on the noun it pairs with, and could mean "master of the ____" or "mastered by the ____" | (KE)
sʼaax̱ marmot; groundhog; whistler | hoary marmot | (JL, KE) • locally called whistler or groundhog ° (Marmota caligata) °
Sʼaax̱ Dísi (compound noun) • variants: Sʼax̱ Tláa Dísi, Dís Yádi ² • September; month | September; "ground squirrel month" | when the ground squirrel prepares its nest | (NR)
sʼáasʼ (noun) ⑴ canary; goldfinch; siskin | might also be Townsendʼs warbler (Dendroica townsendii) ° (Spinus pinus) ° || ⑵ dance ¹; waltz | dance lightly, sliding the feet | (KE, JL)
sʼáaw (noun) crab | dungeness crab | (KE) ° (Cancer magister Dana) °
sʼáaxw (noun) hat | (KE)
sʼáaxw kanágaa (compound noun) • variants: sʼáaxw kanágayi • stretcher; form; hat | hat form (for weaving) | téel + tú-ka-√nák-aa → sʼáaxw + horizontal-classifier.(∅)-√shape/form-one(s).(part.i) • (MH)
sʼáaxw kóon kaháani (compound noun) fringe; hat | fringe at hem of hat | sʼáaxw + kóon + ka-∅-√háan-i → hat + hem + horizontal-clasifier.(∅)-√cut-fringe-relational • (JL)
sʼáaxw x̱ʼakatóol (compound noun) hat | felt hat with curled brim; "hat with a spun brim" | sʼáaxw + x̱ʼa-ka-∅-√tóol → hat + mouth-horizontal-clasifier.(∅)-√spin • (JL)
sʼáax̱ʼ (noun) ⑴ cod | cod, gray cod, Pacific codfish | (NR) ° (Gadus macrocephalus) ° || ⑵ cod | ling cod | (KE)
sʼáayadi (compound noun) payment; something | something claimed as payment | √sʼáay-át-i → √claim-as-payment-thing-(4n.i)-relational • (JL)
sʼelasheesh (compound noun) • variants: sʼalasheesh • duck; flathead | flathead duck; "first to try to outdo at a feast" | perhaps scaup or teal | sʼé-la-√sheesh → first-classifier.(l)-√try-to-outdo-at-feast • (KE, JL)
sʼé ¹ (particle) first | appears in the preverb to note the order of events | (KE)
sʼé ² clay; silt | alluvial silt
sʼé kachoox (compound noun) • variants: sʼé kacheexw • ⑴ brick | "clay shaped by hand" | sʼé + ka-∅-√chóox → clay + horizontal-clasifier.(∅)-√rub/massage • (JL) || ⑵ clay | molded clay
sʼélʼ (noun) | rubber
sʼélʼ alḵáa xʼúxʼ (compound noun) pull tabs; rippies | "tearing gambling paper" | √sʼélʼ + a-l-√ḵáa + xʼúxʼ → √tear + a.theme-classifier.(∅)-√gamble + paper • (FS) • variants: dusʼélʼ xʼúxʼu •
sʼélʼ kinaak.át (compound noun) rain coat; rain slicker • variants: sʼélʼ kinaa.át, sʼélʼ kinaa.ét (C) •
sʼélʼ tsáaxʼ (compound noun) rubber gloves
sʼélʼ xʼwán (compound noun) rubber boots; rain boots
sʼéx̱ (noun) swamp hemlock | (KE)
–sʼei (body part) • variants: –sʼee • eyebrow | (KE)
sʼeiḵ (noun) • variants: sʼeeḵ • smoke ² | (KE)
sʼeiḵ hídi (T) (compound noun) • variants: sʼeiḵ daakahídi, sʼeiḵ daakéedi (C), at xʼaan hídi, et xʼaan hídi (C) • smokehouse | "smoke house" | sʼeiḵ + híd-i → smoke + house-relational • (BC)
sʼeiḵ kawóot (compound noun) ⑴ bead ² | light bluish-gray trade bead(s) | Russian blues [?] | (KE) || ⑵ blue; color ² | light bluish gray | sʼeeḵ kawóot yáx̱ yatee → it is light bluish gray
sʼeiḵ yís duwa.éexʼ (compound noun) tobacco; ceremony | tobacco ceremony | a ceremony held after a person dies, after lying in state and just before the cremation • a ceremony held the day before a ḵu.éexʼ where planning of the event takes place within each clan that are involved
sʼeiḵdaakeit (compound noun) pipe: tobacco pipe | "smoke container" | sʼeiḵ + daaká-át → smoke + around-outside-thing-(4n.i) • (KE) • variants: sʼiḵdaakeit •
sʼéilʼ (noun) wound ¹ | (KE)
sʼéix̱wani ⑴ (noun) lichen | lichen that hangs from trees; old manʼs beard | used for menstrual pad ° (Usnea) ° || ⑵ (color) yellow; green ¹ | light yellowish-green | (JL)
sʼéix̱ʼ (noun) diarrhea | (JM, JL)
sʼigeiditaanú (compound noun) • variants: sʼigeiditaan • bat ¹ | said to be beaverʼs umbilical cords that get wings and fly around ° (Myotis lucifugus alascensis Miller) °
sʼigeidí (compound noun) • variants: sʼikyeidí • beaver | "thing below the black bear" | sʼeek-yee-át-i → black-bear.below-thing-(4n.i)-relational • (JL, KE) ° (Castor canadensis sagittatus) °
sʼigeidí áayi (compound noun) lake | small lake made by beaver dam; "beaver lake"
sʼigeidí ḵéedi • variants: ḵéet, ḵéedu, saḵéet • dam | beaver dam | √ḵeet-u → √dam-up.is/are-at (NR) • (JL)
sʼigeidí x̱aayí (compound noun) beaver den | "beaverʼs sweatlodge" | (KE) • sʼeek-yee-át-í + x̱aay-í → black-bear.below-thing-(4n.i)-relational + sweatlodge-relational
sʼig̱eeḵáawu (compound noun) ghost; zombie | "smoke person" | sʼeeḵ-ee-ḵáa-wu → smoke-relational.person.(4h.i)-relational
sʼig̱eeḵáawu léix̱ʼu (compound noun) mushroom | puffball mushroom | used as medicine, mixed with vaseline, put on sores | sʼeeḵ-i-ḵáa-wu + léix̱ʼw-u → smoke-peg.vowel-person.(4h.i)-relational + ochre-relational
sʼig̱eeḵáawu tléig̱u (compound noun) twistedstalk; watermelon berry; berry | "ghostʼs berry" | various odd looking, tasteless, or otherwise undesirable berries, some poisonous • use and meaning varies locally | sʼeeḵ-ee-ḵáa-wu + tléiḵw-u → smoke-relational.person.(4h.i)-relational + berry-relational • (JL) ° (Streptopus amplexifolius) °
sʼig̱eeḵáawu yaagí (compound noun) mussel | red mussel; "ghostʼs mussel" | might be same as « sʼig̱eeḵáawu gáalʼi» dead manʼs clams | sʼeeḵ-ee-ḵáa-wu + yaak-í → smoke-relational.person.(4h.i)-relational + mussel-relational
Sʼiknax̱.ádi (clan name) Clan | "People of Black Bear Bay"; Origin: Limestone Inlet (on Stephens Passage) | Wolf/Eagle Moiety • Killer Whale Migration • Naanya.aayí Group • Primary Crests: Wolf, Killer Whale • Secondary Crest: Brown Bear | sʼeek-nax̱-át-i → black-bear.bay-thing-(4n.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Shtaxʼhéen Ḵwáan
• X̱ʼaan Hít | Fire House
• Ankʼw Hít | Tsimshian Cane House
sʼiknóon (compound noun) • variants: sítʼ tuxóodzi • bear ¹ | glacier bear | sʼeek-nóon → black-bear.? • sítʼ + tu-xóots-i → glacier + inside.brown-bear.rel ° (Ursus americanus emmonsii) °
sʼikshaldéen (compound noun) Hudson Bay Tea; Labrador Tea; Eskimo Tea | sʼiksh-a-l-déen • (KE) ° (Ledum palustre sp groenlandicum) °
sʼikyeidí (compound noun) • variants: sʼigeidí • beaver | "thing below the black bear" | sʼeek-yee-át-i → black-bear.below-thing-(4n.i)-relational • (JL, KE)
sʼiḵdaakeit (compound noun) pipe: tobacco pipe | "smoke container" | sʼeiḵ + daaká-át → smoke + around-outside-thing-(4n.i) • (KE) • variants: sʼeiḵdaakeit •
sʼíksh (noun) ⑴ false hellebore | WARNING: EXTREMELY POISONOUS • the root of this plant can be made into a sneezing powder locally called "skookum root" | (KE) ° (Veratrum viride) ° || ⑵ binoculars | the use of this term might be related to the use of sʼísksh to look at things and avoid being turned to stone | (GD)
sʼín (noun) carrot | (KE)
sʼísaa (verbal noun) ⑴ cloth || ⑵ sail ² | sailcloth | √sʼis-aa → √blow-around-one(s).(part.i) • (JL)
sʼísaa hít (compound noun) tent | "cloth house" | √sʼís-aa + hít → √blow-around-one(s).(part.i) + house • (KE)
sʼísaa katáxʼaa (compound noun) • variants: sʼísaa ketáxʼaa • clothespin | √sʼís-aa + ka-∅-√táxʼ-aa → √blown-one(s).(part.i) + horizontal-clasifier.(∅)-√bite-one(s).(part.i) • (JL)
sʼísaa yaakw (compound noun) sailboat | "cloth canoe" | √sʼís-aa + yaakw → √blown-around-one(s).(part.i) + canoe/boat • (KE)
sʼíxʼ (noun) dish; plate; bowl | also a set of dishes | (JL)
sʼíxʼ du.úsʼgu yeit (compound noun) sink ² | kitchen sink; dishwashing sink | sʼíxʼ + du-∅-√.úsʼ-kw-u + yee-át → dish + someone.(4h.S)-clasifier.(∅)-√wash-repetitive-relational + below.thing
sʼíxʼ g̱wéinaa (compound noun) towel | dish towel; "one that wipes a dish" | sʼíxʼ + √g̱óo-n-aa → dish(es) + √wipe.(progressive)-one(s).(part.i)
sʼíxʼ ḵʼáatlʼ (compound noun) plate; dish | "flat dish" | sʼíxʼ + ḵʼáatlʼ → diah + flat • (KE)
sʼíxʼg̱aa (compound noun) • variants: x̱ʼoon • moss; sphagnum; diaper | sphagnum moss | thick red or green moss that grows on trees or roofs; was used for diapers; also used for healing wounds and illnesses: antibiotic, antifungal, antiviral • highly allergic to some, so care in harvesting must be used because it releases oils | (JL)
–sʼee (body part) • variants: –sʼei • eyebrow | (KE)
–sʼee kwéiyi (compound noun) line; wrinkle | lines, wrinkles on their brow | sʼee + kwéiy-i → eyebrow + marker-relational • (JL)
–sʼee x̱ʼáak (compound noun) • variants: –sʼee wát • brow; eyebrow | space between their eyebrows
sʼeek (noun) bear ¹ | black bear ° (Ursus americanus cinammomum) °
Sʼeek Dísi (compound noun) February; month | February; "black bear month" | when black bear cubs are born | (NR)
sʼeek tléig̱u (compound noun) baneberry; berry | WARNING: POISONOUS • even consuming a small amount can result in cardiac arrest | sʼeek + tléiḵw=u → black.bear + berry-relational ° (Actaea arguta) °
sʼeeḵ (noun) • variants: sʼeiḵ • smoke ² | (KE)
sʼeeḵ a káa yax̱ ataan (compound noun) ash; tray | ash tray
sʼeenáa (noun) lamp; light ¹ | (KE)
sʼeenáa gáasʼi (compound noun) camp ² | old campsite; "housepost of the light" | sʼeenáa + gáasʼ-i → light + housepost-relational • (JL)
sʼeenáa yaakw (compound noun) boat ¹ | gas-powered boat | sʼeenáa + yaakw → light/lamp + canoe/boat • (KE)
Sʼeetʼḵweidí (clan name) Clan | "People of Humpback Cove"; Origin: Taku | Wolf/Eagle Moiety • Killer Whale Migration • Daḵlʼaweidí Group • Primary Crest: Wolf • Secondary Crests: Killer Whale, Glacier | sʼéetʼ-ḵu-át-í → humpback-whale.cove-thing-(4n.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Sʼawdáan Ḵwáan
• Sítʼ Hít | Glacier House
• Sʼeek Hít | Black Bear House
• Kéet Hít | Killerwhale House
Tʼaaḵú Ḵwáan
Deisleen Ḵwáan
sʼeex (noun) dirt; trash; lint | dirt; scrap(s); lint | something that clutters or messes up a place or an object and must be discarded • incl. dirt on the ground | (JL)
sʼeex yee.ádi (compound noun) dustpan | sʼeex + yee-át-i → dirt/lint + below-thing.(4n.i) • (FS)
sʼéetʼ (noun) humpback; whale | humpback whale | (JL)
sʼéexʼát (compound noun) shrimp | "scrap thing" | sʼéexʼ-át → dirts/trash/scrap(s)/lint.thing • (KE)
sʼéex̱ʼ (noun) • variants: sʼéix̱ʼ • diarrhea | watery diarrhea | (JL)
sʼudeen (noun) vole; shrew | shrew (very small, has beak) | (JL)
sʼuḵkasdúk (compound noun) bear ¹ | brown bear with solid ribs | sʼuḵ-ka-s-√dúk → rib-horizontal-clasifier.(s)-√solid/closed-up • (KE)
sʼú (noun) branch; root; withe | long, thin root or branch | (JL)
–sʼúdi (body part) ⑴ arm; forearm; forelimb | forearm (of person); lower forelimb (of animal) || ⑵ bone | bones in forearm (radius and ulna)
sʼúsʼ (noun) ⑴ duck | harlequin duck | species of duck said to be seen sitting on rock in rivers | (KE) • when alarmed, it makes the noise « sʼúsʼ » with its wings when it starts to fly , || ⑵ dress ²; fancy | (person) in fancy dress | sʼúsʼ yáx̱ yatee → they are dressed up fancy, like a harlequin duck (JL) • sʼúsʼ yáx̱ náade yéi jiwdinei → they dressed up fancy, like a harlequin duck
sʼúwaa (verbal noun) chopping block; awl | "the one that chops" | √sʼúw-aa → √chop-one(s).(part.i) • (KE)
sʼook (noun) barnacle | (KE)
sʼoow ⑴ (noun) greenstone; jade || ⑵ (color) green ¹; color ² | dark green | on the coast this is dark green, but in the interior it is blue | (KE) || ⑶ (color) blue; color ² | in the interior this is blue because x̱ʼéishxʼw does not live in the interior
sʼoow x̱útʼaa (compound noun) adze | stone adze; "greenstone one that chops" | sʼoow + √x̱útʼ-aa → greenstone + √chip/chop-one(s).(part.i) • (KE)
–sʼóoḵ (body part) rib | (JL)
sʼóosʼ (noun) pole ¹; smokehouse | pole(s) on which fish are hung for drying in smokehouse | these are small poles laid across longer poles (jikaḵáasʼ) | (JL)
sʼóosʼani (plant part) pine; spruce; connifer; cone | pine cone, spruce cone | (KE)
sh- (classifier) | sh group classifier; (+d,sh,–i) | Lingít classifiers combine with verb roots and optional thematic prefixes to form a verb • the verb root contains meaning, and the classifier communicates what the verb does • classifiers change group and become a different verb when the activity the verb describes changes, and examples would be « ayatéen (∅, "seeing") and « altín » (l, "watching") which have the same root but a different classifier • a Lingít classifier is –i for incomplete activity and +i for complete activity • a Lingít classifier is –d by default and +d for middle voice (subject is also object, which includes reflexive and reciprocal forms), antipassives that remove the embedded object pronoun, and fourth person human (« 4H ») subjects for l, s, & sh classifiers • it helps to think of default form as –d & –i, and the classifier changes from there to move into certain modes • ∅ group is the default group, and then s group, and then l group, and then the rare sh group
–i verb modes
• act imperfective (+) | they are doing it; they does it
• imperfective (–) | they are not doing it; they does not do it
• progressive imperfective (+) | they are in the process of doing it
• perfective (–) | they didnʼt do it
• imperative | do it!
• perfective habitual (+) | they does it (every time)
• perfective habitual (–) | they hasnʼt done it yet
• future (+) | they will do it; it will happen
• future (–) | they wonʼt do it; they are not going to do it; it wonʼt happen
• hortative | let them do it; let us do it
• repetitive imperfective | they does it (regularly)
• potential decessive | they would have done it
• conditional | if/when they does it
+i verb modes
• state imperfective (+) | they are doing it; they does it
• perfective (+) | they did it
• potential (+) | they might do it
• potential (–) | they might not do it
• potential attributive | no way they can do it
∅ group
• ∅- | (–d,∅,–i)
• ÿa- | (–d,∅,+i)
• da- | (+d,∅,–i)
• di- | (+d,∅,+i)
s group
• sa- | (–d,∅,–i)
• si- | (–d,∅,+i)
• s- | (+d,∅,–i)
• dzi- | (+d,∅,+i)
l group
• la- | (–d,∅,–i)
• li- | (–d,∅,+i)
• l- | (+d,∅,–i)
• dli- | (+d,∅,+i)
sh group
• sha- | (–d,∅,–i)
• shi- | (–d,∅,+i)
• sh- | (+d,∅,–i)
• ji- | (+d,∅,+i)
sh ⁓ ∅- (object pronoun) -self | -self [object] | reflexive object (rflx.O) • in a verb phrase, the object is impacted by the verb, and is not the subject • the standard in Lingít is to write all single letter object pronouns as part of the verb prefix and all pronouns more than one letter as part of the preverb, except for « ḵu- » and « ḵu- » • open object pronouns (ending in a vowel) will cause contraction in the verb prefix • presence of « sh » as an object pronoun will create middle voice (+d form of the classifer) and will translate as "the subject does the verb to themself" • other object pronouns are listed below | (JC, KE)
• x̱at | me [object] → first person singular object (1s.O)
• haa | us [object] → first person plural object (1p.O)
• i- | you [object] → second person singular object (2s.O)
• yee | you all [object] → second person plural object (2p.O)
• ∅- ⁓ a- | them → third person object (3.O)
• has + ∅- ⁓ a- | them all [object] → third person pluralizer (3pl)
• ash | this person [object] → third person proximal object (3prx.O)
• ḵaa ⁓ ḵu- | someone [object] → fourth person human object (4h.O)
• at | something [object] → fourth person nonhuman object (4n.O)
• aa- | one, some [object] → partitive object (part.O)
• sh ⁓ ∅- | -self → reflexive object (rflx.O)
• woosh, wooch | each other, together [object] → reciprocal object (recip.O)
sh daxash washéen (compound noun) chainsaw | "machine that cuts itself" | sh + da-√xash washéen → [reflexive] + [classifier]-√cut/saw + machine
sh da.uxsʼi át (compound noun) • variants: sh da.uxsʼ át • horn ² | automatic horn (in car, boat, etc); "thing that blows in a series by itself" | sh + da-√.ux-sʼ-i + át → self.(rflx.O) + clasifier.(d,∅)-√blow.[in series]-relational + thing-(4n.i) • (JL)
sh da.úsʼgu át (compound noun) washing machine; washer; dishwasher | "thing that washes itself" | sh + da√.úsʼ-kw-u + át → self.(rflx.O) + clasifier.(d,∅)-√wash-repetitive-relational + thing-(4h.i) • (JL)
sh daat wustaaḵ (verbal noun) care | self-care | sh + daa-t + ∅-ÿu-s-√taaḵ → self.(r.rflx) + about-at.(arriving) + them.(3.O)-perfective-cl.(d,s)-√care/serve • (JL)
sh eelkʼátlʼ! (interjection) shut up! | "silence yourself" | use of this interjection can be rude if not teasing or speaking in anger or haste • « jáa! » is a better option for the English equivalent "shh!" | sh + ∅-i-l-√kʼátlʼ → self.(rflx.O) ∅-cp.you-(2s.S)-classifier.(d,l)-√silence
sh kadaxáshdi hít (compound noun) sawmill | "cutting itself into pieces house" | sh + ka-da-√xásh-t-i + hít → self.(rflx.O) + horizontal-clasifier.(d,∅)-√cut/saw-repetitive-relational + house
sh kahaadí– (verbal adjective) crazy; insane; disturbed; mentally unbalanced | verbal adjectives are prenominal, appearing immediately before the noun that it affects | sh + ka-∅-√haat-í → self.(rflx.O) + horizontal-clasifier.(∅)-√(?)-relational • (KE)
sh kalneegí (verbal noun) preacher | "tells self the story of it" | sh + ka-l-√neek-í → self.(rflx.O) + horizontal-clasifier.(d,l)-√tell-relational • (KE)
sh kalyéiyi prostitute | "lowers self" | sh + ka-l-√yáa-yi → self.(rflx.O) + horizontal-clasifier.(l)-√lower-relational
–sh tundanóogu (verbal noun) feelings | inner feelings | sh + tu-na-da-√nóok-u → self.(rflx.O) + inside.na.con-classifier.(d,∅)-√feel/taste-relational • (JL)
sh tuwáa kasyéiyi (compound noun) tourist | "feeling strange to self" | sh + tú-ÿá + ka-s-√yéi-yi → self.(rflx.O) + inside.face. + horizontal-clasifier.(d,s)-√strange-relational • (KE)
sh xénx̱i náakw (compound noun) medicine | tuberculosis medicine; "medicine for sores" | (JL) • sh + √xén-x̱-i + náakw → self.(rflx.O) + √have-sores/have-scabs-repetitive-relational + medicine
sh x̱ʼadaa át (compound noun) food; subsitence | subsitence foods | sh x̱ʼadaa yoo jikayil.á! → you all work on your subsistence foods! (SuJ) • sh x̱ʼadaa yoo kda.átk → working on subsistence foods (noun) (GD)
sh x̱ʼéi shadagutx̱ lítaa (compound noun) • variants: sh x̱ʼéi shudagutx̱ lítaa • knife: pocket knife | "knife that goes into its own mouth" | sh + x̱ʼéi + sha-da-√gut-x̱ + lítaa → self-(rflx.r) + mouth + head-classifier.(d,∅)-√go/walk-repetitive + knife • (JL)
sh yáa awudanéixʼi (compound noun) people ¹ | self-respecting people; honorable people | sh + yáa + a-ÿu-∅-da-√néi-yi → self.(rflx.O) + along + a.theme.perfective-they.(3.S)-classifier.(d,∅)-√respect.[plural]-relational
sh yáa awudanéiyi (compound noun) person | self-respecting person; honorable person; noble person | sh + yáa + a-ÿu-∅-da-√néi-yi → self.(rflx.O) + along + a.theme.perfective-they.(3.S)-classifier.(d,∅)-√respect-relational
sha- (classifier) | sh group classifier; (–d,sh,–i) | Lingít classifiers combine with verb roots and optional thematic prefixes to form a verb • the verb root contains meaning, and the classifier communicates what the verb does • classifiers change group and become a different verb when the activity the verb describes changes, and examples would be « ayatéen (∅, "seeing") and « altín » (l, "watching") which have the same root but a different classifier • a Lingít classifier is –i for incomplete activity and +i for complete activity • a Lingít classifier is –d by default and +d for middle voice (subject is also object, which includes reflexive and reciprocal forms), antipassives that remove the embedded object pronoun, and fourth person human (« 4H ») subjects for l, s, & sh classifiers • it helps to think of default form as –d & –i, and the classifier changes from there to move into certain modes • ∅ group is the default group, and then s group, and then l group, and then the rare sh group
–i verb modes
• act imperfective (+) | they are doing it; they does it
• imperfective (–) | they are not doing it; they does not do it
• progressive imperfective (+) | they are in the process of doing it
• perfective (–) | they didnʼt do it
• imperative | do it!
• perfective habitual (+) | they does it (every time)
• perfective habitual (–) | they hasnʼt done it yet
• future (+) | they will do it; it will happen
• future (–) | they wonʼt do it; they are not going to do it; it wonʼt happen
• hortative | let them do it; let us do it
• repetitive imperfective | they does it (regularly)
• potential decessive | they would have done it
• conditional | if/when they does it
+i verb modes
• state imperfective (+) | they are doing it; they does it
• perfective (+) | they did it
• potential (+) | they might do it
• potential (–) | they might not do it
• potential attributive | no way they can do it
∅ group
• ∅- | (–d,∅,–i)
• ÿa- | (–d,∅,+i)
• da- | (+d,∅,–i)
• di- | (+d,∅,+i)
s group
• sa- | (–d,∅,–i)
• si- | (–d,∅,+i)
• s- | (+d,∅,–i)
• dzi- | (+d,∅,+i)
l group
• la- | (–d,∅,–i)
• li- | (–d,∅,+i)
• l- | (+d,∅,–i)
• dli- | (+d,∅,+i)
sh group
• sha- | (–d,∅,–i)
• shi- | (–d,∅,+i)
• sh- | (+d,∅,–i)
• ji- | (+d,∅,+i)
shach’éen (compound noun) hair ribbon; ribbon: hair ribbon | head-ribbon | sha-chʼéen → head.ribbon
shachʼéen (compound noun) ribbon; bow ² | hair ribbon | sha-chʼéen → head.ribbon • (JL)
shadakóox̱ʼ (compound noun) hat | ceremonial woven root hat with a stack of basket-like cylinders on top; "dry yaana.eit (wild celery) stalks around the head" | (JL, KE)
–shadaa (relational base) ⑴ top ¹ | around the top of it (object with rounded top) | shá-daa → head.around • xʼáatʼ shadaa → around the peak of the island • té shadaa → exposed surface of rock (JL) || ⑵ head ¹ | around the head • variants: –shayadaa • || ⑶ helmet
–shadaadoogú (body part) scalp | "skin around the head" | sha-daa-dook-ú → head.around-skin/hide-relational
shadaa.át (compound noun) • variants: sadaa.át • kerchief; scarf | headscarf, kerchief covering the head | to keep the neck warm | sha-daa-át → head.around-thing • (JL)
–shagóon (relational noun) ⑴ background; origin; source; history | source, origin, background of; fundament(s), element(s), component(s) of; cause and effect of | the extended meaning refers to the chain of cause and effect that leads from past to future, e.g. karma | shá-góon → head.portage || ⑵ ancestor; background; clan; heredity; lineage | ancestor(s) of the clan or nation of; background, heredity of | the pronoun « haa » (our) changes this term into the sacred « Haa Shagóon » which translates as "Our Ancestors", whereas « ax̱ shagóon » (my lineage) is used more often when talking about lines of descent and family histories
–shakakóoch’i (compound noun) hair | curly hair; "curly hair on the head" | sha-ka-√kóochʼ-i → head.on.curly-(hair)-relational • (KE)
shakalḵísht (compound noun) deer | male deer with antlers that have grown and split into two forks; "roasting sticks on the head" | (GD) • sha-ka-l-√ḵísh-t → [head-horizontal-clasifier.(l,i)-√roast-(over fire, on sticks)
–shakanóoxʼu • variants: –shakunóoxʼu, –shekenóoxʼu • skull | skull with brains and everything in it | sha-ka-nóoxʼ-u → head.on.shell-relational • (GC, MD, JL)
–shakasʼídi (plant part) calyx | "binds up on the head" | the sepals of a flower, typically forming a whorl that encloses the petals and forms a protective layer around a flower in bud | sha-ka-∅-√sʼít-i → head-horizontal-clasifier.(∅)-√bind/wrap-up-relational • (JL)
shakatlʼéen (verbal noun) hank; bunch; skein | sha-ka-∅-√tlʼéen → head-horizontal-clasifier.(∅)-√tie-in-bunch/gather-in-bunch • (JE)
–shakaxaagú skull | empty skull | sha-ka-nóoxʼ-u → head.on.shell-relational • (GC, MD)
–shakaxéeni (compound noun) spore | black spore spots (of fern) | the seeds on top (of sʼaach); when they all come out, the plant gets woody | sha-ka-xéen-i → head.on.fly-relational • (JL)
–shaká (relational noun) prow; bow ³ | bow, prow (of boat) | a shakag̱oojí → wolf prowpiece • (JL)
shak’áts’ (compound noun) dagger | double-ended dagger | sha-√kʼátsʼ → head-√sharp
shakéil’ (compound noun) dandruff | "head ashes" | sha-kéilʼ → head.ashes
shakeedatáxʼx̱ (compound noun) • variants: shakeekalg̱áasʼ • sparrow | white-crowned sparrow; "dentalia on top of the head" | looks like redpoll but head is striped, body is brown | shakée-ka-da-√táxʼx̱ → (on)-top-of-head-horizontal-clasifier.(d,∅)-√dentalia-shells • (JL)
–shakeegoodlí (compound noun) bone; head ¹; horn ¹ | intercornual protruberance; ridge between its horns (of moose, caribou) | shakée-gootl-i → top.of.head-mound-relational • (JL)
shakeekalg̱áasʼ (compound noun) • variants: shakeedatáxʼx̱ • sparrow | white-crowned sparrow; "scratched on top of the head" | looks like redpoll but head is striped, body is brown | shakée-ka-l-√g̱áasʼ → (on)-top-of-head-horizontal-clasifier.(d,l)-√scratch-(with nails or claws) • (JL)
shakeex̱ʼaan (compound noun) sapsucker | yellow-bellied sapsucker; "red on top of head" | shakée-x̱ʼaan → (on)-top-of-head.fire/red • (JL)
shakee.át (compound noun) hat; headdress | "thing on the head"; headdress, dance hat | often with with a carved frontlet, ermine skins, and sea lion whiskers | shakée-át → (on)-top-of-head.thing
–shakée (relational base) ⑴ head ¹; pate | (on) top of his/her head | shá-kée → head.above • (KE) || ⑵ above; over ¹; top ¹ | top of – (something with a rounded top, as a mountain); above –; (elevated) over – | (JL)
shak’únts’ (noun) deer | "potato head"; deer that is beginning to sprout horns | also used as a nickname to tease | sha-kʼúntsʼ → head.potato
shalas’áaw (compound noun) • variants: shals’áaw • deer | male deer with full-grown antlers; "crabbed head" | sha-la-√sʼaaw → head.[classifier]-√crab-(dungeness) • (GD, KE)
–shaláx̱ʼ (body part) skull | "head heron"; inside of his/her skull | sha-láx̱ʼ → head.heron • (JL)
shaltláax̱ (compound noun) ⑴ reef; bare | reef or rock with bare lichen-covered top above water level; "head made moldy" | any natural feature with a bare top | sha-l-√tláax̱ → head.[classifier]-√moldy • té sheltláax̱ → bare-topped rock (JL) • (JL) || ⑵ island | nucleus of emerging river island
shalxwáts (verbal noun) merganser; sawbill | redbreasted merganser; sawbill; "painted face" | sha-l-√xwáts → head-classifier.(d,l)-√paint-face • (JL) ° (Mergus serrator) °
shanax̱wáayi (compound noun) • variants: shunax̱wáayi, shunx̱wáa (C) • axe | "through the head one"; "through the end one" | sha-náx̱-aa-yí → head.through-one(s).(part.i)-relational • shú-náx̱-aa → end.through-one(s).(part.i)
shanax̱wáayi yádi (compound noun) hatchet | "through the head one child"; "through the end one child" | sha-náx̱-aa-yí + yát-i → head.through-one(s).(part.i)-relational + child-relational • shú-náx̱-aa + yát-i → end.through-one(s).(part.i) + child-relational • variants: shúnx̱aa yádi (C) •
–shanáa (compound noun) cover ²; head ¹; over ¹ | over his/her head; covering his/her head; "draped over the head" | shá-náa → head.draped-over/covering • (JL_
Shangukeidí (clan name) Clan | "People of Shankw" | Wolf/Eagle Moiety • Teiḵweidí Migration • Dag̱istinaa Group • Primary Crest: Thunderbird • Secondary Crests: Eagle, Brown Bear, G̱unakadeit (Sea Monster) | shankw-át-i → [shankw]-thing-(4n.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Ḵéex̱ʼ Ḵwáan
• Ḵóok Hít | Box House
Lḵoot Ḵwáan
• Kawdliyaayi Hít | Lowered (from the Sun) House
G̱unaax̱oo Ḵwáan
Shankweidí (clan name) Clan | "People of Saint Philip Island"; Origin: Saint Phillip Island, Bay of Pines | Wolf/Eagle Moiety • Teiḵweidí Migration • Dag̱istinaa Group • Primary Crest: Thunderbird • Secondary Crests: Eagle, Brown Bear, G̱unakadeit (Sea Monster) | shankw-át-i → [shankw]-thing-(4n.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Heinyaa Ḵwáan
• G̱unakadeit Hít | Sea Monster House
• Xóots Hít | Brown Bear House
Taḵjikʼ Aan Ḵwáan
• Chʼáakʼ Hít | Eagle House
• G̱ooch Hít | Wolf House
• Tsískʼw Hít | Great Horned Owl House
• Xʼátgu Hít | Dogfish House
shantunéekw (compound noun) headache | shá(n)-tú-néekw → head-inside-pain • (JC)
–shantunóoxʼu (body part) bone; otolith | (bone flake inside the head of a fish) • cartilaginous cavity surrounding the brain of the salmon contains at either side a white colored bony flake.
–shantuteiyí (body part) bone; head ¹ | interior head bone (of salmon) | little sharp bones inside the head
–shantuxʼisʼkaxwéix̱i (compound noun) ink; octopus; squid | ink of – (octopus or squid) | shantú-xʼisʼ-kaxwéix̱-i → inside-head.tangle.high-bush-cranberry-relational • (JL)
–shanyaa (body part) • variants: –shenyaa • collar; tip ¹ | collar (of fish) | area under its gills, including the collarbone • locally called fish tip
shaséet (verbal noun) • variants: séet ³ • braid; hair | sha-∅-√séet → head-classifier.(∅)-√braid • (JL)
–shashaaní (compound noun) hair | gray hair; "old head" | sha-shaan-í → head.old/elderly-relational
shataag̱áa (compound noun) deer; ruminant | deer with single spikes for antlers; ruminant with single spikes for antlers; "head spearer" | (GD) • sha + √táḵ + aa → {head + √spear/poke/prod + the-one]
–shax̱aawú (body part) hair | hair on head | sha-x̱aawú → head.hair
shax̱aawú kasxóogu (compound noun) dryer | hair dryer | shax̱aawú kasxóogu • (FS)
shax̱aawú neisʼí (compound noun) conditioner | hair conditioner | shá-x̱aawú + neisʼ-í → head-hair + lotion/ointment-relational • (FS)
shax̱dáḵw • variants: shux̱dáḵw • ⑴ (compound noun) shark | man-eating shark (legendary) || ⑵ (compound noun) beetle | type of beetle | looks like a ladybug but itʼs black • when you beat a drum and tell it to dance, it nods its head rep. and goes kʼx, kʼx or ax, ax | (JL) || ⑶ mammoth | (PK)
shax̱’ée x’wál’ (compound noun) hair pin | sha-x̱’ée + x’wál’ → head.? + ?
shax̱út’aa (verbal noun) fishing rod | "the one that drags it by the head" | sha-√x̱út’-aa → head-√drag-one(s).(part.i)
shax̱’wáasʼ (compound noun) bald | bald spot; bald head | sha-√x̱’wáas’ → head-√bald
shayeit (compound noun) pillow | "thing below the head" | shá-yee-át → head.below.thing
shayéinaa (verbal noun) anchor | "the one lowered by the head" | sha-√yáa-n-aa → head-√lower/spread-out.[progressive]-one(s).(part.i) • (KE)
shayéen (compound noun) nail ² | large-headed nail; "beneath the head" | sha-yée(n) → head.below
–sha.aax̱w (relational noun) bundle | bundle of something tied together at one end | kayaaní sha.aax̱w → bundle of herbs • (JL)
sha.úsʼaa (compound noun) • variants: ḵaa sha.úsʼaa, ḵaa sha.úsʼayi • shampoo | sha-√.úsʼ-aa → head-√wash-one(s).(part.i) • (JL)
–shá (body part) head ¹ | (JL)
sháchk (landform) • variants: shéchk • swamp; bog; meadow | swamp, bog, muskeg; small meadow or clearing | (JL)
sháchk katléig̱u (compound noun) • variants: sháchgi tléig̱u • cranberry; berry | swamp cranberry; bog cranberry | sháchk-i + tléiḵw-u → swamp.[peg vowel] + berry-relational • (JL) ° (Oxycoccus microcarpus Turez) °
sháchk kax̱’wáal’i (compound noun) cotton | Alaska cotton; swamp cotton; cottongrass; "down-feathers on the swamp" | sháchk + ka-x̱ʼwáalʼ-i → swamp + on.down-feathers-relational ,
sháchk ka.aasí (compound noun) jackpine; spruce | jackpine; black spruce | sháchk + ka-aas-í → swamp + on.tree-relational • (JL) ° (Pinea contorta Dougl.) °
shákdé (particle) perhaps | the most common ways to express doubt in Lingít are listed below:
particles
• kwshé | probably (hopeful, likely)
• gíwé, géwé, gíyú | possibly
• shákdé | perhaps
• ḵashde | i thought
• gwál | maybe (doubtful)
verb
• yéi x̱waajée | i think so; i suspect it to be; i guess
shákw (noun) strawberry; berry | domestic strawberry ° (Fragaria chiloensis) °
shál (noun) spoon ¹
–shát (kinship term) wife; spouse | classification: female kinship term | in Lingít kinship, this term is used for the female in a marriage
–shátx̱ (kinship term) sister | femaleʼs older sister | classification: female kinship term | in Lingít kinship, this term is only used by females to refer to biological sisters and females of the same clan and generation who they all have a close relationship with • can be used with females of the same moiety but not the same clan to show close personal or clan relationships
shaa (landform) mountain | (KE)
shaa ká (landform) mountain | (up) on the mountain | shaa + ká → mountain + on • (JL)
shaa láax̱ (landform) alpine; mountain | bare-peaked, alpine mountain | shaa + láax̱ → mountain + dead/dried-up-plant • (JL)
shaa seiyí (landform) mountain; beach; shelter | shelter of a mountain; area on the beach below a mountain | shaa + seiyí → mountain + shelter/lee/area-below
shaa shakée (landform) • variants: shaa shekée • mountain | on top of the mountain; mountaintop
shaa téix̱ʼ (landform) peak; mountain | mountain (peak) shaped like a heart | shaa + téix̱ʼ → mountain + heart • (JL)
shaa xeiyí (landform) shadow; mountain | shadow cast by mountain; "mountainʼs dusk" | shaa + xe-yí → mountain + dusk-relational
Shaa Xeiyí Dísi (compound noun) August; month | August; "mountain shadow month" | origin unclear, but seems to refer to either berries or snow patches on the mountain sides
shaa x̱ʼaká (landform) pass ²; saddle; mountain | saddle of mountain; (area leading to) mountain pass; "on the mouth of the mountain" | shaa + x̱ʼa-ká → mountain + mouth.on • (JL)
shaa yadaa (landform) • variants: shaa yedaa • mountain | mountainside; around the mountain; "around the face of the mountain" | shaa + ÿa-daa → mountain + face/vertical-surface.around
shaa yaxʼaan (landform) • variants: shaa yexʼaan • mountain; peak | mountain peak; "mountain face point" | shaa + ya-xʼaan → mountain + face.point • (JL)
–shaadí (plant part) ⑴ leaf; sprout | sprouts, fleshy leaves growing toward the top of the stem (e.g. of bear root) | a shaatí something you see growing out of the ground, e.g. exposed root, grab it and pull it up | (JL) || ⑵ ancestor; forebear
shaaḵ (noun) log; snag; wood | snag; driftlog, driftwood (in the water) | log or wood that has been in the water for a long time and has gotten waterlogged | (JL)
shaan (noun) ⑴ old | old age | (JL) || ⑵ person | elderly person; old person
–shaan (adjective) old; elderly | postnominal adjective: appears immediately after the noun it modifies | (KE, JC)
shaan gúgu (compound noun) lichen | fungus that grows on wet wood | grows on trees, looks like peaches • locally called "chicken of the woods" | shaan + gúk-u → old.age + ear-relational • (JL)
shaanák’w (compound noun) person | little old person | shaan-aa-kʼw → old/elderly-one(s).(part.i).[diminutive]
shaanáx̱ (landform) ⑴ valley || ⑵ mountain | mountain valley | shaa-náx̱ → mountain.through/via
Shaanáx̱ Dís (compound noun) December; month | December; "through the head month" | when hair shows on the seal embryoʼs head | (NR)
shaatk’ásk’u (compound noun) • variants: shaatkʼiyátskʼu, shaatkʼiyétskʼu (C) • girl; female; adolescent | adolescent girl | sháatʼ-kátskʼu → girl.adolescent
shaatkʼátskʼu (compound noun) • variants: shaatkʼwátskʼu, shaatkʼiyátskʼu • girl | the basic stages of growth for a female in Lingít are « tʼukanéiyi » (baby), « shaatkʼiyátskʼu » (girl), « sháatkʼ » (adolescent female) « yées shaawát » (young woman), « yanwáat » (adult, elder), « shaawát sháan » (old woman) | sháatkʼ-kʼátskʼu → young-man.adolescent/small • sháatkʼ-kʼátskʼu → young-woman.adolescent
–shaatkʼí (kinship term) girlfriend | young woman (girlfriend, unmarried); " little woman" | sháatkʼ-í → young-(unmarried)-woman-relational • (KE)
shaaw (noun) gumboot; chiton
–shaawádi (kinship term) wife; girlfriend | girlfriend (beyond adolescence) | shaawát-i → woman-relational • (KE)
shaawát (noun) woman; female
shaawát shaan (compound noun) woman | old woman | the basic stages of growth for a female in Lingít are « tʼukanéiyi » (baby), « shaatkʼiyátskʼu » (girl), « sháatkʼ » (adolescent female) « yées shaawát » (young woman), « yanwáat » (adult, elder), « shaawát sháan » (old woman) • for some speakers, « yanwáat » is an elder, and for others it is an adult and « at wuskóowu » is an elder | shaawát + shaan → woman + old
shaawát x̱áni ḵu.éexʼ (compound noun) wedding; ḵu.éexʼ | wedding ceremony | « ḵu.éexʼ » is the most appropriate term for a cultural gathering, often hosted by a clan or clans of the same moiety, with the guests being of the opposite moiety • there were many types of « ḵu.éexʼ », including « shaawát x̱áni ḵu.éexʼ » (wedding), « du x̱ʼé x̱ánt atx̱aayí ḵu.éexʼ » (feast for a young woman coming out of seclusion), and others; now there is primarily « ḵu.éexʼ » for the release of grief of clan members • not an appropriate term for activities that are not clan-hosted | shaawát + x̱án-i + ḵu-∅-√.éexʼ → woman + beside-relational + someone-(4h.O)-classifier.(∅)-√call-out/shout • (KE, MA, SE, FD)
shaax’wsáani (compound noun) girl; female; adolescent | adolescent girls | sháa-xʼw-sáani → women.[plural].[diminutive plural]
shaax̱ (noun) currant; berry | gray currant; stink currant ° (Ribes bracteosum) °
shaayáal (noun) hawk ¹; falcon | peregrine falcon | « shaayáal, shaayakag̱ídi, gijook, ḵa dóol áwé chʼáakʼ x̱oonxʼí » – they all are members of the eagle family | (JL) ,
sháa (noun) woman | women | (KE)
sháa akasdúxʼx̱u (compound noun) headband | shá + a-ka-∅-s-√dúxʼ-x̱-u → head + they/it-(3.O)-horizontal-they.(3.S)-classifier.(d,s)-√tie-repetitive-relational • (JL)
sháachʼ ¹ (noun) herring; sardine; smelt | young herring | (JL) ° (Sardinops caeralia) °
sháachʼ ² (noun) lichen | lichen species; licorice | (JL) • plant that grows on trees
sháak (noun) grass | timothy grass | grass used for design in basket weaving | (JL) ° (Cinnia latifolia) °
–sháak (landform) head ² | head (of river or lake) | (JL)
sháal trap ² | fish trap | (KE)
Sháan Séet (placename) Craig | "Old Channel" | sháan + séet → old-age + channel
sháatkʼ (compound noun) woman; female; teenager | young woman (not married) | the basic stages of growth for a female in Lingít are « tʼukanéiyi » (baby), « shaatkʼiyátskʼu » (girl), « sháatkʼ » (adolescent female) « yées shaawát » (young woman), « yanwáat » (adult, elder), « shaawát sháan » (old woman) | shaat-kʼ → woman-(contracted).[diminutive] • (KE)
–sháawu (kinship term) sister | manʼs clan sister | woman of same moiety as a man • kinship term used by males | (JL)
shé (noun) blood
shé! (interjection) whoa! | expression of mild surprise | (KE) • variants: shéi! •
shéx̱ʼwtáaxʼi (compound noun) ⑴ | "chewed red alder" | shéix̱ʼw-√táaxʼ-i → red-alder-√bite/chew-relational • (KE) || ⑵ (color) red; orange | bright red; light orange
–sheidí (body part) antler; horn ¹ | "head thing" | shá-át-i → head-thing-(4n.i)-relational • (JL)
sheishóox̱ (borrowed noun) rattle | from Coast Tsimshian | (JL, JC)
shéix̱ʼw ⑴ (noun) alder | red alder | (KE) || ⑵ (color) orange | dark orange
shéiyi (noun) ⑴ spruce | Sitka spruce ° (Picea sitchensis) ° || ⑵ tree | (KE, JC)
shéiyi kaxʼaayí (compound noun) spruce; tips | spruce tips | shéiyi + ka-xʼaa-yí → spruce + on.point-relational
shgóonaa (borrowed noun) ship | schooner; sailing ship | from English "schooner" | (JL) ,
Shg̱agwéi (placename) Skagway | "Heartwooded Place" | sh-√g̱ákw-u-yé → clasifier.(d,sh)-√heartwood-relational.place • (Mildred Sparks)
Shg̱aadaayihin.aayí (clan name) Clan | "People of Shg̱aadaayi Héen"; Origin: Shg̱aadaayihéen (stream north of Mount Fairweather) | Raven/Crow Moiety • Lʼuknax̱.ádi Migration • Primary Crest: Raven • Secondary Crests: Coho, Musk Ox, Mouse | Shg̱aadaayi-héen-aa-yí → Shg̱aadaayi.river/water.one(s)-(inhN.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
shi- (classifier) | sh group classifier; (–d,sh,+i) | Lingít classifiers combine with verb roots and optional thematic prefixes to form a verb • the verb root contains meaning, and the classifier communicates what the verb does • classifiers change group and become a different verb when the activity the verb describes changes, and examples would be « ayatéen (∅, "seeing") and « altín » (l, "watching") which have the same root but a different classifier • a Lingít classifier is –i for incomplete activity and +i for complete activity • a Lingít classifier is –d by default and +d for middle voice (subject is also object, which includes reflexive and reciprocal forms), antipassives that remove the embedded object pronoun, and fourth person human (« 4H ») subjects for l, s, & sh classifiers • it helps to think of default form as –d & –i, and the classifier changes from there to move into certain modes • ∅ group is the default group, and then s group, and then l group, and then the rare sh group
–i verb modes
• act imperfective (+) | they are doing it; they does it
• imperfective (–) | they are not doing it; they does not do it
• progressive imperfective (+) | they are in the process of doing it
• perfective (–) | they didnʼt do it
• imperative | do it!
• perfective habitual (+) | they does it (every time)
• perfective habitual (–) | they hasnʼt done it yet
• future (+) | they will do it; it will happen
• future (–) | they wonʼt do it; they are not going to do it; it wonʼt happen
• hortative | let them do it; let us do it
• repetitive imperfective | they does it (regularly)
• potential decessive | they would have done it
• conditional | if/when they does it
+i verb modes
• state imperfective (+) | they are doing it; they does it
• perfective (+) | they did it
• potential (+) | they might do it
• potential (–) | they might not do it
• potential attributive | no way they can do it
∅ group
• ∅- | (–d,∅,–i)
• ÿa- | (–d,∅,+i)
• da- | (+d,∅,–i)
• di- | (+d,∅,+i)
s group
• sa- | (–d,∅,–i)
• si- | (–d,∅,+i)
• s- | (+d,∅,–i)
• dzi- | (+d,∅,+i)
l group
• la- | (–d,∅,–i)
• li- | (–d,∅,+i)
• l- | (+d,∅,–i)
• dli- | (+d,∅,+i)
sh group
• sha- | (–d,∅,–i)
• shi- | (–d,∅,+i)
• sh- | (+d,∅,–i)
• ji- | (+d,∅,+i)
shí (noun) song | (KE)
shí awliyéx̱ (compound noun) northern lights | red northern lights; "it made blood" | a red northern lights that look like a cloud and have much less movement • these were not supposed to be looked at, and foretold of a coming war | shí + a-ÿu-∅-li-√yéx̱ → blood + them/it.(3.O).perfective-they.(3.S)-classifier.(l,i)-√make/build/use • (NR)
shí sʼaatí wootsaag̱ayí (compound noun) baton; staff | song leaderʼs staff | shí + sʼaatí + wu-ÿa-√tsaaḵ-áa → song + master + perfective-cl.(∅,i)-√poke/prod-one(s).(part.i) • (JL)
shísʼḵ • variants: –shásʼḵ • (noun) sapling
–shísʼḵ • variants: –shásʼḵ • ⑴ (adjective) wood; green wood (of tree) | green wood | postnominal adjective: appears immediately after the noun that it affects | gán shísʼḵ → green wood (JL) || ⑵ (adjective) rare; raw | raw (flesh or meat); rare (meat) | postnominal adjective: appears immediately after the noun that it affects | dleey shísʼḵ → raw meat (JL)
shee aan (compound noun) spear ²; atlatl; dart | throwing board for a spear or dart
sheech– (adjective) female | prenominal adjective: appears immediately before the noun that it affects | (KE, JC) • variants: shich– •
sheen (noun) • variants: shéen • ⑴ bailer | wooden bailer | (KE) || ⑵ spoon ¹ | large wooden spoon | large wooden spoon used for drinking grease
sheen x̱ʼayee (compound noun) dipper ¹ | dipper (for dipping water) | sheen + x̱ʼa-yee → bailer + mouth.below • (KE)
Sheetʼká (placename) Sitka | "On the Outskirts of Baranof Island" | shee + tʼiká → [baranoff island] + beside/outskirts • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ, JM, FW)
Sheetʼká Ḵwáan (region name) people ¹ | People of the Sitka Area; "People on the Outskirts of Baranof Island" | Included Communities: Sitka, West sides of Baranof and Chichagof Islands | shee + tʼiká + ḵwáan → [baranoff island] + beside/outskirts + people-of • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ, JM, FW)
Wolf/Eagle Clans
• Kaagwaantaan | People of the Burnt House
• Ḵóokhíttaan | People of the Box House
• Chookaneidí | People of Grass River
• Wooshkeetaan | People of the Houses On the Other Side of Each Other
• X̱ʼaxʼaahíttaan | People of the Edge House
Raven/Crow Clans
• Kiks.ádi | People of Helm Bay
• Lʼuknax̱.ádi | People of Coho Community Bay
• Watineidí | People of Watin (?)
• Ḵooskʼeidí | People of Shg̱aadaayihéen (stream north of Mount Fairweather)
• Xʼatʼka.aayí | People on the Island
• Tʼaḵdeintaan | People of the House toward the Side
sheexw (noun) • variants: sheixw • bow ¹; arrow | close quarter bow and arrow | (KE) • variants: sheixw •
sheey ⑴ (plant part) limb; branch; knot ¹ | limb, primary branch; limb knot || ⑵ (noun) stick | (KE) || ⑶ (body part) right ¹ | right (hand) | (JL)
sheey kaḵáasʼi (compound noun) sliver; splinter | "split limb" | sheey + ka-∅-√ḵáasʼ-i → limb + horizontal-clasifier.(∅)-√split-wood-relational • (KE)
sheey tukagoodlí (plant part) knot ¹ | limb knot; "lump on the inside of the limb" | possibly rerfers to the heart of the limb knot | sheey + tu-ka-gootl-í → limb + inside-horizontal-bump/hump • (JL)
sheey woolí (plant part) hole ¹; knot ¹ | knot hole | sheey + wool-í → limb + hole-relational • (KE)
sheeynáx̱ (compound noun) • variants: sʼetʼnáx̱ • , • variants: g̱eeynáx̱ (T) • right ¹ | sheeynax̱.á → area toward the left • sheeynáx̱de → towards the left • sheeynáx̱ aa → the one on the left
shéen (noun) spoon: large wooden spoon | (KE)
shkalneek (verbal noun) story | "tells self the story of it" | sh-ka-l-√neek → self.(rflx.O) + horizontal-clasifier.(d,l)-√tell. • (KE)
shkʼw (particle) | term of endearment, especially made to grandchildren | (DK) • variants: chkʼw •
Shtaxʼhéen (placename) Stiking River | "Biting Itself River" | sh-∅-√táaxʼ-héen → (rflx.O)-clasifier.(∅)-√bite.river/water • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
shtéen káa (borrowed noun) engine; train ² | steam engine (train); "steam car" | from English "steam car" | (KE)
shukalx̱aají (compound noun) troller | "takes it in front by boat" | shú-ká-l-√x̱aa-ch-í → end.on-classifier.(d,l)-√paddle-repetitive-relational
–shuká ⑴ (relational base) front; ahead | in front of; ahead of || ⑵ (kinship term) genealogy; ancestor; history | genealogy of; ancestors of; history of | in Lingít kinship, the term Haa Shuká is especially important and has been translated as "everything we have ever been, everything we are right now, and everything we are going to become" | shú-ká → end.on • (KE, ADH)
–shukát (relational noun) • variants: –shukwát, –shukwét • before | before that; before then | usually used as a time reference, as in "the time before" | shú-ká-t → end.on.at-(arriving) • (JL)
shukát ḵu.oo (compound noun) Indigenous; Native American | Indigneous peoples
–shutú (relational noun) ⑴ corner | (in) the corner of | (KE) || ⑵ edge | (on or along) the edge || ⑶ end | end of
–shutóox̱ʼ (body part) ankle | outer side of foot up to the anklebone | (KE)
–shuwadaa (relational base) around; avoid; end ² | around (bypassing, avoiding); around the end of | (JL)
–shuwee (relational base) • variants: –shuwee • below; end ²; foot ² | the foot of it; below it (raised place); flat area at the end of it (lake) | shu-ÿee → end.below • (KE)
–shuxʼaayádi (kinship term) • variants: –shuxʼaayédi (C) • child | first born child of – | shuxʼaa-yát-i → first.child-relational • (HS, JL)
shuxʼáanáx̱ (adverb) first: (at) first; originally | "through the end of point" | (KE) • variants: shuxʼwáanáx̱ •
–shuyee (relational base) • variants: –shuwee • below; end ²; foot ² | the foot of it; below it (raised place); flat area at the end of it (lake) | shu-ÿee → end.below • (KE)
–shú (relational base) end ² | end of – | (KE)
–shoowú (relational noun) half; part | part of it; half of it | shú-wú → end.is/are-at
shoox̱ʼ (noun) robin | related to « shéix̱ʼw » (red alder, orange [color]) | (KE, JL) ° (Turdus migratorius) °
shóo yax̱ (preverb) turning over | turning over end by end | for motion verbs, creates a ∅-conjugation motion verb (towards a terminus) | shú + ÿax̱ → end + turning-over • (JC)
shóogu– (adjective) first; initial | prenominal adjective: appears immediately before the noun that it affects | (JC)
shóogunáx̱ (adverb) begin; first; original | (at) first; originally; in the beginning | shóogu-náx̱ → first.through/via • (JL)
shóosʼi hídi (compound noun) smokehouse | smokehouse for curing tobacco | shóosʼi + hít-i → [??] + house-relational • (JL)
Shxʼat Ḵwáan (region name) people ¹ | People of the Shxʼat Area | Included Communities: Wrangell Area, Behm Canal, Petersburg | (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Wolf/Eagle Clans
• Naanya.aayí | People of the Upper River
• Sʼiknax̱.ádi | People of Black Bear Bay
• Kayáashkiditaan | People of the House above the Platform
• X̱ʼookʼeidí | People of Leader Bay
Raven/Crow Clans
• Ḵaach.ádi | People of Pybus Bay
• Kaasx̱ʼagweidí | People of Kaasx̱ʼéikw
• Kiks.ádi | People of Helm Bay
• Taalḵweidí | People of the Mountain that Never Flooded
• Teeyhittaan | People of the Yellow Cedar Bark House
-t (relational suffix) ⑴ at | arriving at; at a point || ⑵ at | moving about at || ⑶ around | around a point | (JC)
tadanóoxʼ (compound noun) turtle | "shelled at bottom" | ta-da-√nóoxʼ → bottom-(of cavity)-classifier.(d,∅)-√shell • variants: tanóox’, kanóoxʼ •
tagwásʼ (noun) • variants: taagwásʼ • skate | sunray skate
tag̱anís (compound noun) • variants: tlag̱anís • sapling; pole ¹ | pole made from sapling; "for the bottom of a pole" | pole (can be used for spear or walking stick) | ta-g̱an-yís → bottom-manmade.pole/stick-for • (JL)
–takalʼeiyí (relational noun) dregs; grounds; sediment | dregs; lees; grounds (of coffee); used leaves (of tea); sediment on its bottom | táak-ká-lʼei-yí
–taká (relational base) bottom; inside | inside surface of the bottom (of container, vessel) | táak-ká → in-(container/water).on • (KE)
takeit (compound noun) ⑴ headgear | protective headgear | headband that can protect the head from missiles || ⑵ canoe; floorboard | floorboards in canoe | lumber on bottom of boat to keep dry | táak-ká-át → bottom-of-cavity.on-thing-(4n.i) • (JL)
taḵaadí (compound noun) rockslide | té-√ḵaadí → rock-√{rock/snow}-slide
Taḵjikʼ Aan Ḵwáan (region name) people ¹ | "People of the Taḵjikʼ Aan"; People of the Tuxecan Area (Taḵjikʼ Aan) | Included Communities: Northwestern Prince of Wales Island, Coronation Island, Southern Kuiu Island • the Lingít Readers "Traditional Lingít Country" map lists the translation for « Taḵjikʼ Aan » as "Little Coastal Town" which would make the noun « Taḵjee » | taḵjikʼ + aan + ḵwáan → taḵjikʼ + land-(inhabited) + people-of • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ, JM, FW)
Wolf/Eagle Clans
• Ḵaax̱ʼooshíttaan | People of Personʼs Foot House
• Naasteidí | People of the Nass River Rock
• Shankweidí | People of Saint Philip Island
• Teiḵweidí | People of Payne Island
Raven/Crow Clans
• G̱aanax̱.ádi | People of Sheltered Harbor
• Taakw.aaneidí | People of the Winter Village
• Lʼeeneidí | People of Dog Salmon Creek
• Teeyeeneidí | People of the Yellow Cedar Bark Stream
tanaa.ádi (compound noun) pajamas; bedclothes | "sleep draped over thing" | tá-naa-át-i → sleep.draped-over.thing.rel
Taneidí (clan name) Clan | "People of Jumping Fish Creek"; Origin: Tunehean Creek | Raven/Crow Moiety • Taalḵweidí Migration • Taalḵweidí Group | √tán-a-héen-át-i → √jump-(of fish).[peg vowel].river/water-thing-(4n.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Ḵéex̱ʼ Ḵwáan
tanóoxʼ (compound noun) turtle | "bottom of shell" | ta-nóoxʼ → bottom-(of cavity).shell • variants: tadanóox’, kanóoxʼ • ° (Order Chelonia) °
tashkwá
tatgé (noun) yesterday; day
tatgé tliya.aakát (compound noun) • variants: tatgé tliyaakát • day; yesterday | day before yesterday
tatgéiyi– (adjective) yesterday | of yesterday | prenominal adjective: appears immediately before the noun that it affects | tatgé-yi → yesterday-relational
tatóok (compound noun) cave | ka-tóo-k → on.inside.? • (KE) • variants: katóok •
tawéi (noun) sheep | mountain sheep, bighorn sheep | (KE, JL) • variants: dleit tawéi • ° (Ovis dalli) °
tax’aayí (compound noun) point ² | rocky point (of land) | té-x’aa-yí → rock.point-relational
Tax̱héeni (placename) Takhini | Takhini hot springs (north of Whitehorsee, Yukon Territory); "boiled food water" | √táa-x̱-héen-i → √boil-food-repetitive.water-relational • (KE)
tax̱héeni (compound noun) broth; soup | soup broth | √táa-x̱-héen-i → √boil-food-repetitive.water-relational • (KE)
Tax̱ʼhíttaan (clan name) Clan | "People of the Snail House"; Origin: Hoonah | Raven/Crow Moiety • Lʼuknax̱.ádi Migration • Primary Crest: Black Legged Kittiwake • Secondary Crest: Snail | táax̱ʼ-hít-taan → snail/slug.house.people-of-clan-house • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Xunaa Ḵáawu
• Táax̱ʼ Hít | Snail House
tax̱ʼtunóoxʼux̱ (compound noun)
tax̱ʼutéeyi (compound noun) opercula; operculum | "imitating a snail" | tax̱ʼ-∅-u-∅-√tée-yi → snail/slug.them/it.(3.O).irrealis-clasifier.(∅)-√be • (HJ)
tayashágu (compound noun) sea anemone; anemone | small red sea anemone; "pokes out on the face of the rocks" | té-yá-sha-√goo → rock.face.[classifier].poke
tayataayí (compound noun) sea anemone; anemone | "fat on the face of the rocks" | té-ÿá-taayí → rock.face.fat ° (Class Actinozoa) °
tayeidí seaweed; kelp | bladderwrack; rock weed; yellow seaweed; "thing beneath" | tayee-át-i → beneath-thing-relational ° (Fucus vesiculosus) °
tayeidí daa.aa (compound noun) egg; roe | herring eggs spawned on yellow seaweed | tayee-át-i + da-√.áa → beneath-thing-relational + classifier.(d,∅)-√situated
tayeis ḵʼáatlʼ (compound noun) • variants: té tʼáalʼ • rock ¹ | flat rock | té-yeis + ḵʼáatlʼ → rock-? + flat • (SN)
tayee (independent base) • variants: tayei • bed ²; in | in bed | only appears with suffixes, such as: tayeidé/tayeedé woogoot (they went to bed) | tá-yee → sleep-below • tayeexʼ kuḵax̱áa → iʼm going to eat it under my blankets • (JL)
–tayee (relational base) underneath; beneath | (KE)
tayees (compound noun) • variants: yees • ⑴ (compound noun) chisel | stone chisel | made of flint for cutting tree, etc. | té-yees → stone.stone-axe • (KE) • variants: yees • || ⑵ axe; wedge | stone axe | stone axe (rock tied onto handle), sharp on both edges, tied with string which is covered with cloth so it wonʼt fray while chopping • (rock tied onto handle), sharp on both edges, tied with string which is covered with cloth so it wonʼt fray while chopping
–tayeesʼíxʼi (compound noun) saucer | tayee-sʼíxʼ-i → beneath-dish-relational • (JL)
taykajánwu (compound noun) goat | táay-ká-jánwu → garden-on-mountain.goat
taykayaana.eit (compound noun) celery | táay-ká-yaana.eit → garden-on-cow.parsnip
ta.aas (verbal noun) loneliness
tá (noun) sleep ¹
–tá • variants: ḵug̱entáak • (landform) bay ¹; head ² | head of bay
tá sʼaatí (compound noun) person; sleep ¹ | person who sleeps too much | tá + sʼaatí → sleep + master
tág̱aa (verbal noun) lancet; punch ²; spear ² | lancet for infections, boils; "one that spears"; "one that pokes" | √táḵ-aa → √spear/poke-one(s).(part.i)
táḵl (noun) hammer ¹ | (JL)
tás (noun) thread ¹; sinew | thread or raw sinew
tás daaneisʼí (compound noun) wax | wax for sewing | tás + daa-néisʼ-i → thread + around-lotion-relational
–tási (body part) • variants: dóox • ⑴ sinew | raw sinew removed from the body | –tási is raw sinew removed from the body, and dóox is sinew prepared for thread | (JL) || ⑵ wick | wick (of lamp) • variants: –tutési •
tásʼaa (verbal noun) rock ¹ | rough rock used for pulverizing bark by rubbing back and forth | √tásʼ-aa → √pulverize-tree-bark-one(s).(part.i) • (JL)
táxʼx̱i (noun) ⑴ dentalium; dentalia shells | (JL) ° (Dentalium pretiosum nuttalli) ° || ⑵ yarn | short pieces of yarn
táx̱k (landform) ridge; cutbank | eroded bank of hill or ridge with nothing growing on it | (JL)
Taagish Ḵwáan (region name) people ¹ | People of Carcross & Tagish; "People of Tagish & Carcross" | Included Communities: Carcross, Tagish • name comes from the Tagish language (Tākizi) | (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Wolf/Eagle Clans
• Daḵlʼaweidí | People of the Inland Sandbar
• Yanyeidí | People of Hemlock House; People of the Mainland
Raven/Crow Clans
• G̱aanax̱teidí | People of Sheltered Harbor Rock
• Deisheetaan | People of the End of the Trail House
• Ishkeetaan | People of Deep Pool in the River House
• Kooḵhittaan | People of Cellar House
taagwásʼ (compound noun) • variants: tagwásʼ • skate | sunray skate | (JL)
taakw aanási (compound noun) jellyfish | "winter intestines" | taakw aaninaasí → winter land-(inhabited)-relational.intestines • (KE) • variants: taakw aaninaasí, taakw aanísi, taak aaneisí •
Taakw.aaneidí (clan name) Clan | "People of the Winter Village"; Origin: Port Chester, Annette Island | Raven/Crow Moiety • G̱aanax̱.ádi Migration • G̱aanax̱.ádi Group • Primary Crests: Strong Man and the Sea Lion, Woodworm • Secondary Crests: Whale, Giant Mouse | táakw-aan-át-i → winter.land-(inhabited).thing-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Heinyaa Ḵwáan
• Yáay Hít | Whale House
Taḵjikʼ Aan Ḵwáan
• Taan Hít | Sea Lion House
taakw.eetí (compound noun) spring ¹; early summer | "remains of winter" | taakw-eetí → winter.remains/imprint
Taalḵweidí (clan name) Clan | "People of Little Flat Basket Bay"; Origin: Taalḵunax̱kʼu Shaa (Devilʼs Thumb Mountain), Thomas Bay, east of Cape Fanshaw | Raven/Crow Moiety • Taalḵweidí Migration • Taalḵweidí Group • Primary Crest: Taalḵunax̱kʼu Shaa (Devilʼs Thumb Mountain) • Secondary Crest: Raven • « Kax̱ḵuyendu Aa » is the name of a water spirit kiilled by Lḵʼayáakʼw | taal-ḵú-át-í → flat-open-basken.cove-thing-(4n.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Shtaxʼhéen Ḵwáan
• Shaa Hít | Mountain House
• Kax̱ḵuyendu Aa Hít | Water Spirit House
• G̱ílʼ Hít | Cliff House
taan (noun) sea lion ° (Eumetopias jubata (Schreber)) °
taan x̱’adaadzaayí (compound noun) horsetail | "sea lion whiskers" | taan + x̱’a-daa-dzaayí → sea-lion + mouth.around-whiskers ° (Equisetum spp) °
–taaní (body part) • variants: –taanwú, –taanú, –táani • cord; umbilical | umbilical cord | (JL)
Taantʼá Ḵwáan (region name) people ¹ | People of the Tongass (Taantʼá) Area; "People Beside Prince of Wales Island" | Included Communities: Southern Prince of Wales, Ketchikan, Saxman • often associated with Tongass, which is a Coast Tsimshian Placename (Tʼang̱aash) | taan-tʼaaḵ + ḵwáan → sea-lion-[name of POW].beside + people-of • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ, JM, FW)
Wolf/Eagle Clans
• Teiḵweidí | People of Payne Island
• Daḵlʼaweidí | People of the Inland Sandbar
Raven/Crow Clans
• G̱aanax̱.ádi | People of Sheltered Harbor
taashuká (landform) • variants: taashuyee • flats | "in front of the bottom (of cavity)"; river flats; tidelands; mudflats | taa(k)-shuká → bottom-(of cavity). (in)-front/ahead • taa(k)-shuyee → bottom-(of cavity).at-the-foot-of-a-slope
taashuyee (landform) • variants: taashuká • flats | "in front of the bottom (of cavity)"; river flats; tidelands; mudflats | taa(k)-shuká → bottom-(of cavity). (in)-front/ahead • taa(k)-shuyee → bottom-(of cavity).at-the-foot-of-a-slope
taat (noun) night
taat aayí adéli (compound noun) watchman | "watches over the nightʼs things"; night watchman | taat + aa-yí + a-√dél-i → night + thing(s)-relational + [a-thematic)-√watch/guard.rel
taat sitgawsáani (compound noun) midnight | taat + sit-gaw-sáan-i → night + ?
taat yeen (compound noun) night | during the night; in the middle of the night | taat + yeen → night + middle-of-(a period of time)
taax̱ʼw (noun) smoke ² | smoke signals | táax̱ʼw yéi daakḵwanéi → iʼll make smoke signals (JL) • táax̱ʼw yéi awsinee → they made smoke signals (JL) • (JL)
taay (noun) fat ¹; blubber
taay kéitʼi (compound noun) pick ² | garden pick | táay + kéitʼ-i → garden + pick-relational • (FS)
taay ḵʼwátl (compound noun) pot | garden pot | taay + ḵʼwátl → garden + pot • (FS)
taay neilí (compound noun) greenhouse | taay + neil-í → garden + home-relational • (FS)
taayí daa yaa ḵug̱áat (compound noun) nightmare | "disoriented about sleep" | tá-yí + daa + yaa + ḵu-∅-√g̱áat → sleep-relational + around/about + along + areal-classifier.(∅)-√dizzy/confused/dazed/disoriented • (JL)
–táade kunaléeyi (verbal noun) depth | depth of a pit, a valley, a bay, etc. | táa-de + ka-u-na-∅-√léi-yi → in.(cavity)-towards + comparitive-irrealis-na.cn-cl.(∅)-√far-relational • (JL)
–táak (relational base) ⑴ bottom | the bottom of (a cavity) | most often referring to a cavity with water or fluid in it, meaning the area that the water or fluid occupies • kóoḵ táak | (JL) || ⑵ in | in (a cavity, occupying the bottom part of it) | used for water that is above the knees, deep enough to submerge in • for water too shallow to submerge in, see « –yík » | (NR, MH)
táakw (noun) winter; year
táakw niyís (compound noun) for; winter; preparation | (in preparation) for winter | táakw + niyís → winter + preparation-for-(time) • (JL)
táal (noun) basket; platter | flat open basket woven from wide strips of bark (for carrying fish, etc.); large platter | a rough basket used especially for holding animal flesh or fish while processing | (JL)
táanaa (verbal noun) spear ² | spear for catching octopus | √táan-aa → √catch-octopus-with-hook-one(s).(part.i)
táaw (noun) thievery | (JL)
táaw s’aatí (compound noun) thief | "master of thievery" | √táaw + s’aatí → √steal + master-(of)
táawadi (compound noun) stolen goods | √táaw-át-i → √steal.thing-(4h.i)-relational • (JL)
táax’ál’ (noun) • variants: táax̱ʼálʼ • needle ²
táax’ál’ kayáa needle ²; pin | straight pin | for pinning things while sewing | (FS)
táaxʼaa (verbal noun) mosquito | "the one that bites" | √táax’-aa → √bite-one(s).(part.i) • (JL) ° (Family Culicidae) °
táaxʼaa x̱ʼuskudayáatʼ (compound noun) • variants: táaxʼaa sʼaḵkudayáatʼ • ⑴ mosquito | mosquito eater; "the one that bites and has long legs" | √táax’-aa + x̱’us-ku-da-√yáat’ → √bite-one(s).(part.i) + foot/leg.[comparitive].[classifier]-√long ° Tipulidae ° || ⑵ spider | daddy long legs ° Pholcidae °
táax̱’ (noun) snail; slug,
táay (landform) garden ²; field
táay kahéix̱i (verbal noun) • variants: akahéix̱i • gardener; farmer | "garden digger" | táay + a-ka-∅-√háa-x̱-i → garden/field + horizontal-clasifier.(∅)-√move.small.parts-repetitive-relational • (JL)
táayi g̱eixʼ (compound noun) yard | táay-i + g̱ei-x → field/garden-relational + between-folds.at-(residing/resting) • (JL)
teḵaadí (verbal noun) • variants: taḵaadí • rockslide | té-√ḵaadí → rock.landslide/avalanche • (JL) • variants: taḵaadí •
tex̱oogáx̱kʼi (compound noun) rabbit | rock rabbit | té-x̱oo-gáx̱-kʼ-i → rock.among.rabbit.diminutive-relational • (JL)
té (noun) rock ¹; stone
té– (noun) (adjective) stone; rock ¹ | made of rock, stone | prenominal adjective: appears immediately before the noun that it affects | (JC)
té kakúḵxʼu (compound noun) • variants: té kakúḵxʼ • rockslide | "rushing mass of rock" | té + ka-∅-√kúḵ-xʼ-u → rock + horizontal-clasifier.(∅)-√rush-(in boiling mass)-repetitive-relational • (JL)
té kas’úgwaa yeit (compound noun) pan; skillet | cast-iron skillet; "stone thing beneath the ones that fry" | té + ka-√s’úk-aa + yee-át → stone + horizontal-√fry/toast-one(s).(part.i) + beneath.thing
té ḵáasʼ (compound noun) • variants: té ḵáasʼ x̱ʼé • crevice; fissure; crack | rock crevice; fissure in rock | té + √ḵáas’ → rock + √be-cracked
té ḵ’áatl’ (compound noun) stone; rock ¹ | wide flat stone (used for cooking) | té + ḵ’áatl’ → rock + flat
té shanax̱wáayi (compound noun) sledgehammer | "stone axe"; "stone through the head one" | té + sha-náx̱-aa-yí → stone/rock + head.through-one(s).(part.i)-relational
té tayee tlóox̱u (compound noun) bullhead | little bullhead (found under beach rocks); "bullhead under the rocks" | té + tayee + tlóox̱-u → stone + underneath + bullhead.rel • (JL)
té tʼáalʼ (compound noun) • variants: tayeis ḵʼáatlʼ • rock ¹ | flat rock | té + tʼáalʼ → rock-? + flattened • (SN)
té xóow (compound noun) cairn; memorial; rock ¹ | rock pile (for memorial) | té + xóow → rock + rock-pile • (JL)
té x̱áaxʼ (compound noun) rock ¹ | "rock split into layers"; slab of rock | té + √x̱áaxʼ → rock + √split-into-layers • (JL)
téx̱ (noun) • variants: tíx̱ (At, T) • odor: strong odor | like onions, body odor, raven | (JL)
–téx̱i (relational noun) • variants: –tíx̱i • odor; smell | acrid smell, odor from it; body odor | téx̱-i → strong-odor-relational • (JL)
teiḵ (noun) shawl; cape; poncho
Teiḵweidí (clan name) Clan | "People of Payne Island"; Origin: North Side of Prince of Wales Island | Wolf/Eagle Moiety • Teiḵweidí Migration • Teiḵweidí Group • Primary Crest: Brown Bear • Secondary Crests: Wolf, Murrelet, Golden Eagle, Shark, Thunderbird, Sun, Marmot, Storm Petrel, Mt. Edgecumbe, Eagle | teiḵw-át-í → payne-island-thing-(4n.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Taḵjikʼ Aan Ḵwáan
• Saanyaa Hít | Southern Area House
Taantʼá Ḵwáan
• Kaatsʼ Hít | House of Kaatsʼ
• Shaanáx̱ Hít | Valley House
• Xóots Hít | Brown Bear House
• Xeitl Hít | Thunderbird House
• Wandaa Hít | Around the Edge House
Saanyaa Ḵwáan
• Xóots Hít | Brown Bear House
• Litká Hít | Ridge House
• Xóots Ḵoowú Hít | Brown Bearʼs Den House
• Kaatsʼ Hít | House of Kaatsʼ
• G̱ooch Hít | Wolf House
Xutsnoowú Ḵwáan
• Shaanáx̱ Hít | Valley House
• Xóots Hít | Brown Bear House
Sheetʼká Ḵwáan
Yaakwdáat Ḵwáan
• Xeitl Hít | Thunderbird House
• Gijook Hít | Golden Eagle House
• Gaaw Hít | Drum House
• Ḵʼatx̱áan Hít | Coward House
• Tóosʼ Hít | Shark House
• Xóots Hít | Brown Bear House
teil (noun) • variants: teel • scar | (JL)
–teiyí (body part) ⑴ gall bladder || ⑵ bile | (JL)
–teiyí kahéeni (body part) • variants: (At), –teiyí tukehéeni (C), –teiyí • bile | "gall bladder juice" | –teiyí + ka-héen-i → gall-bladder + on.water.rel
téil ¹ (plant part) ⑴ pitch | pitch scab (where bark has been removed); pitchwood | pitch scab where bark was cut, covering the sapwood (at láx̱ʼi), where the sap has hardened into a pitch scab || ⑵ torch; pitchwood | dry pitchy wood (used for torches); torch | (JL)
téil ² (particle) not • variants: tíl, lél, hél, tléil, tlél, l •
−téitlʼ (adjective) fat ² | classification: non-human | postnominal adjective: appears immediately after the noun it modifies | (JC)
téix̱ (verbal noun) boiled; food | boiled food | √taa-x̱ → √boild-food-repetitive • (JL)
–téix̱ʼ (body part) heart
téix̱ʼ kʼoots (compound noun) heart | heart attack | (BC)
–tin (relational base) • variants: –tín, –teen, –téen, –een • with | –een is used with humans and –tin with non-human nouns, as in « ax̱ éesh een » and « wé keitl teen » | (KE, JC)
tináa (noun) copper shield | an item of wealth, often used for trade • at times made into small ornamentation (pendants, earrings, etc.) • at times made very large as clan at.óow
tínx (noun) bearberry; kinnikinnik; stoneberry; berry | alpine bearberry, kinnikinnik | locally called stoneberry ° (Arctostaphylos uva-ursi) °
tíx (noun) flea ° (Family Pulicidae) °
tíxwjaa (verbal noun) • variants: túxjaa • clap; noise; run ¹; sound; stamp | sound of stamping, pounding fists, clapping; sound of running quickly | √tíxw-ch-aa → √feet-stamp.habitual-one(s).(part.i) • (JL)
tíxʼ (noun) rope
tíxʼ yádi (compound noun) string ¹ | "rope child" | tíxʼ + yát-i → rope + child-relational
tíyaa (compound noun) • variants: tíyaa • chisel | flat chisel; "the one that chisels" | √téey-aa → √carve-(with chisel or adze)-one(s).(part.i) • (KE)
teel (noun) • variants: teil • scar | (JL)
Teelʼhittaan (clan name) Clan | "People of the Dog Salmon House"; Origin: on the point opposite the Barrier Islands | Raven/Crow Moiety • Lʼeeneidí Mirgration • Primary Crest: Dog Salmon • Secondary Crests: Octopus, Raven | téelʼ-hít-taan → dog-salmon.house.people-of-clan-house • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Heinyaa Ḵwáan
–teen (relational base) • variants: –téen, –een, –tin, –tín • with | –een is used with humans and –tin with non-human nouns, as in « ax̱ éesh een » and « wé keitl teen » | (KE, JC)
teesh (noun) • variants: tuteesh, toowú teesh • loneliness; boredom | (KE, CG, JL)
teeshdéin (adverb) lonesome | in loneliness
teet (landform) wave ¹; swell | (JL)
teet x̱’achálx̱i (compound noun) ⑴ whitecaps; wave ¹ | foam on wave | téet + x̱’a-√chál-x̱-i • → wave + mouth.foam?-repetitive-relational || ⑵ sponge ¹ | (JL)
teey (noun) bark: yellow cedar bark
teey sʼáaxu (compound noun) hat | cedar hat | teey + sʼáaxw-u → cedar.bark + hat-relational • (FS)
teey woodí (compound noun) • variants: teey hoodí, tiyweidí • bark ¹ | yellow cedar bark (for weaving) | (JL) • variants: teey hoodí (T) •
Teeyhíttaan (clan name) Clan | "People of the Yellow Cedar Bark House" | Raven/Crow Moiety • Kiks.ádi Mirgration • Primary Crest: Frog • Secondary Crests: Raven | téeyʼ-hít-taan → yellow-cedar-bark.house.people-of-clan-house • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Shtaxʼhéen Ḵwáan
• Teey Hít | Yellow Cedar Bark House
Teeyeeneidí (clan name) Clan | "People of the Yellow Cedar Bark Stream" | Raven/Crow Moiety • Kiks.ádi Mirgration • Primary Crest: Dog Salmon • Secondary Crests: Raven, Frog, Octopus, Land Otter, Starfish | téeyʼ-héen-át-i → yellow-cedar-bark.river/water-thing-(4n.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Heinyaa Ḵwáan
• Yéil Hít | Raven House
• Yan Wuliháshi Hít | Drifted Ashore House
• Teey Hít | Yellow Cedar Bark House
Taḵjikʼ Aan Ḵwáan
• Gaax̱ka Hít | Gaax̱ká House
• Héenká Hít | On the Water House
• Sʼáx Hít | Starfish House
• Yéil Hít | Raven House
• Yéil Yádi Hít | Little Raven House
Ḵéex̱ʼ Ḵwáan
• Kóoshdaa Hít | Land Otter House
• Teey Hít | Yellow Cedar Bark House
téel (noun) shoe | shoe(s) | (JL)
téel daakeyéis’i (C) (compound noun) shoe polish | "discolors around the shoe" | téel + daa-ka-√yéis’-i → shoe + around-horizontal-√discolor.rel
téel daanéegwálʼi (T) (compound noun) shoe polish | "painting around the shoe" | (JL) • téel + daa-√néegwálʼ-i → shoe + around-√paint.rel
téel iḵkeidí (compound noun) moccasin | "on top of the front of the foot shoe"; moccasin top | téel + iḵ-ka-át-í → shoe + midfoot.on.thing-relational
téel kanágaa (compound noun) • variants: téel kanágayi, téel kenégeyi, téel tukanágaa, téel yakanágaa, téel yakanágayi • stretcher; moccasin; form | moccasin stretcher; "the one that shapes the inside of the shoe" | téel + tú-ka-√nák-aa → shoe + inside-horizontal-√shape/form-one(s).(part.i) • (JL)
téel layeix̱í (compound noun) shoemaker; cobbler | téel + la-√yeix̱-í → shoe + [classifier]-√construct/make.rel
téel x̱’adzaasí (compound noun) shoelace(s) | "shoe mouth laces" | téel + x̱’a-dzaas-í → shoe + mouth.lace/thong.rel
téelʼ (noun) salmon; chum | chum salmon; dog salmon ° (Oncorhynchus keta) °
–téetʼ (body part) vein; tendon
téey (noun) patch
–téey (body part) chin | (JL)
téeyi (verbal noun) fish: soaked dried fish | √téey-i → √soak-fish-relational
tu- (subject pronoun) we | we [subject] | first person plural subject (1s.S) • in a verb phrase, the subject is the agent in the verb • other subject pronouns are listed below | (JC, KE)
• x̱a- | i [subject] → first person singular subject (1s.S)
• tu- | we [subject] → first person plural subject (1p.S)
• i- | you [subject] → second person singular subject (2s.S)
• yi- | you all [subject] → second person plural subject (2p.S)
• ∅- | they [subject] → third person subject (3.S)
• has + ∅- | they all [subject] → third person pluralizer (3pl)
• du- | someone [subject] → fourth person human subject (4h.S)
• woosh, wooch | each other, together [subject] → reciprocal subject (recip.S)
tudaxákw (compound noun) • variants: tuḵdaadaxákw • basket | basket with rattle in the lid; "grind up inside" | tu-da-√xákw → inside.[classifier]-√grind-up/beat-up • (KE)
tuháayi (compound noun) • variants: tooháay • nail ² | "moves into (in small parts)" | tu-háa-yi → inside.move-(many small parts)-relational • (KE)
–tukayátxʼi (compound noun) seeds | seeds (inside it, as inside a berry or pod); " children inside" | tu-ka-yát-xʼ-i → inside.on.child.[plural]-relational • x̱ʼunyéilʼ tukayátxʼi → rosehip seeds • ḵʼeikexwéin tukeyétxʼi → flower seeds • (JL)
–tukayáanáx̱ (relational noun) more; too much | more than she/he can think, imagine; too much for his/her mind to handle | tu-ka-yáanáx̱ → inside.on.more-than • (JL)
–tuḵdaa (relational base) butt; bottom | around the butt; around the bottom; bottom (whole side) of container, e.g. dish, cup, bowl, bottle | the entire exterior bottom side of a container that sits, such as a pot, bowl, cup, or bottle | tóoḵ-daa → butt/bottom.around
tuḵdaadaxákw (compound noun) basket | basket with rattle in the lid; "grind up inside" | tu-da-√xákw → inside.[classifier]-√grind-up/beat-up • (KE)
tuḵdaa.át (compound noun) diaper | "thing around the butt" | tóoḵ-daa-át → butt/bottom.around-thing
tuḵdaa.át nadáagu (compound noun) table | changing table | tóoḵ-daa-át + nadáagw-u → butt-around-thing.(4n.i) + table-relational • (FS)
tuḵg̱wéinaa (compound noun) toilet tissue; toilet paper | "one that wipes the butt" | tuḵ-√g̱óo-n-aa → butt-√wipe.(progressive)-one(s).(part.i)
–tuḵx̱ʼé (body part) • variants: –toox̱ʼé, –tuḵʼé, –tuḵ.woolí • anus; butt | butthole | tóoḵ-x̱ʼé → butt.mouth
Tuḵyeidí (clan name) Clan | "People of of the Outlet"; Origin: Outlet of a lake on Xutsnoowú or Mitchell Bay | Raven/Crow Moiety • Deisheetaan Migration • Deisheetaan Group • Primary Crests: Raven, Beaver | tuḵyee-át-í → outlet-thing-(4n.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Xutsnoowú Ḵwáan
–tuḵ.woolí (body part) • variants: –tuḵx̱ʼé, –toox̱ʼé, –tuḵʼé • anus; butt | butthole | tóoḵ-wool-í → butt.hole-relational
tuḵʼatáal (compound noun) • variants: tug̱atáal • pants; trousers | tuḵ-a-táal → butt.[a.theme?]-√?
tula.aan (verbal noun) kindess; generosity of heart | "kind inside" | tu-la√.aan → inside.[classifier]-√kind/gentle
tunax̱hinnadaa (compound noun) pipe (for carrying water) | "water flowing through the inside" | tú-náx̱-héen-na-√daa → inside-through.water.[progressive imperfective]-√flow
tunax̱ḵudutísʼ (compound noun) binoculars | "a person stares through" | tóo-náx̱-ḵu-du-∅-√tísʼ → inside-through/along.areal-someone.(4h.S)-clasifier.(∅)-√stare/look-steadily • (EN)
tundatáan (verbal noun) • variants: tundataan • thought | "inner communication" | tu-na-da-√táan → inside.[conjugation prefix].[classifier]-√communicate
–tuséiḵʼu (compound noun) egg; yolk | yolk (of egg) | tóo-séiḵʼw-u → inside.color/bruise-relational
tután (compound noun) hope; intention; focus | focus of hopes or thoughts | where one places oneʼs hopes; where one focuses oneʼs thoughts | tu-√tán → inside-√communication • ét tutén → just think one place (JL) • du tutáni yéi yatee → their hope/intention is (JL)
tuteesh (noun) • variants: teesh, toowú teesh • loneliness; boredom | tu-√teesh → inside-√lonely • (KE, CG, JL)
tuwalagéil (verbal noun) braided
–tuwán (relational base) • variants: –tawán • beside; next to; side ² | (right) next to it; (right) beside it; alongside it; (up) close to it | almost the same as « –tʼaḵká » | a tawánt áa → is sitting right beside it • ax̱ tuwáni g̱anú! → sit by me! • (JL)
–tuwáxʼ (compound noun) • variants: –tuwáa • feel; like ¹; opinion; think; want | in their opinion; to their way of thinking, feeling | also appears as –tuwáa | tú-ÿá-xʼ → inside.face.at-(residing)
tuwaakú (borrowed noun) • variants: duwaakú • tobacco | tobacco; chewing tobacco | from English "tobacco" | (JL)
–tuwáadáx̱ (relational noun) • variants: tuwáatx̱ • because; due; encourage; strength; virtue | because of it; due to it; by virtue of it; on the strength of it; encouraged by it | often related to an encouraging mental or emotional factor | tu-ÿá-dáx̱ → inside.vertical-from • (KE) • ax̱ léelkʼu tuwáadáx̱ áwé yaa nx̱agút → iʼm going on the strength of my grandmother PK • tléixʼ át tuwáadáx̱ → on one condition (JL) • tú-ÿá-dáx̱ → inside.face.from
tuxʼandaxeech (compound noun) anxiety; nerves | "concentrating on anger inside"; anxiety; wracked nerves; preoccupation; something weighing on oneʼs mind | tu-xʼan-da-√xeech → inside.anger.[classifier}-√strive/concentrate
tux̱ʼachʼítʼaa (verbal noun) stick; paper; toilet | toilet paper; butt-wiping stick; "the one that dips to the butthole" | tuḵ-x̱ʼa-∅-√chʼítʼ-aa → butt.mouth-classifier.(∅)-√dip-in-with-stick-one(s).(part.i)
tux̱ʼachʼítʼaa xʼúxʼ (compound noun) toilet; paper | toilet paper; "butt wiping stick paper" | tuḵ-x̱ʼa-∅-√chʼítʼ-aa + xʼúxʼ → butt.mouth-classifier.(∅)-√dip-in-with-stick-one(s).(part.i) + paper/membrane • (HC)
–tux̱ʼasʼaag̱í (body part) pelvis; bone | bone at the bottom of pelvis | they hurt when you sit too long on them | tóoḵ-x̱ʼé-sʼaaḵ-í → butt-mouth/opening-bone-relational • (JL)
–tux̱ʼaxʼaayí (body part) butt | butt crack; "the point of the mouth of the butt" | tóoḵ-x̱ʼá-xʼaa-yí → butt.mouth.point • (JL)
tux̱ʼwánsʼi náakw (compound noun) pepper | "rotted-to-powder medicine" | tu-√x̱ʼwán-sʼ-i + náakw → inside-√rot.to.powder-repetitive-attributive + medicine
tuyéigwaa (compound noun) embryo; fry | alevin | newly spawed salmon or trout, still carrying the yolk
tu.óoxsʼi ḵóok (compound noun) harmonica | "box to blow in" | tu-∅-√.óox-sʼ-i + ḵóok → inside-classifier.(∅)-√blow.[series]-relational + box • (GD, MD)
tu.óoxsʼi yeit (compound noun) • variants: túxsʼayeit, tu.úxsʼayeit, tu.óoxsʼ yeit • instrument; flute | wind instrument; "thing below to blow in" | tu-∅-√.óox-sʼ-i + yee-át → inside-classifier.(∅)-√blow.[series]-relational + below-thing-(4n.i) • (SN, JL)
–tú (relational base) in; inside | inside a person, animal, or solid object; inside a deep container, cave, or cavity | not inside a house (–yee), boat, river, road (–yík) • common suffix combinations are listed below. take note of the ways that suffixes affect tone and vowel length | (JL)
• –tóog̱aa [tú+-g̱áa] | pleasing; liked; wanted
• –toodáx̱ / –tootx̱ [tú+-dáx̱] | from the inside of
• –tóode [tú+-dé] | towards the inside of
• –tóonáx̱ [tú+-náx̱] | through the inside of
• –tóot [tú+-t] | arriving at the inside of; at the inside of
• –tóowu [tú+-wu] | located inside of
• –tóoxʼ / –tóo [tú+-xʼ] | residing on inside of; located inside of
• –tóox̱ [tú+-x̱] | moving along on the inside of; repeatedly inside of
túḵlʼ (noun) • variants: dúḵlʼ • spruce; hemlock | túḵlʼ | a sprouting sapling | (JL, RL)
–túḵlʼi (body part) cartilage; gristle | (JL)
túlaa (verbal noun) drill | "the one that drills" | √túl-aa → √drill/spin-one(s).(part.i)
túlxʼu (compound noun) drill bit | "drill in peg" | √túl-√xʼu → √dill/spin-√drive-in-(peg)/nail
túxjaa (verbal noun) • variants: tíxwjaa • clap; noise; run ¹; sound; stamp | sound of stamping, pounding fists, clapping; sound of running quickly | √túx-ch-aa → √stamp-feet.habitual-one(s).(part.i) • (JL)
–tooch (adjective) fresh | fresh (of fish) | postnominal adjective: appears immediately after the noun it modifies | (JC)
tooḵ (noun) needlefish ° (Ammodytes hexapterus) °
Tooḵa.ádi (clan name) Clan | "People of Tooḵa" | Raven/Crow Moiety • G̱aanax̱.ádi Migration • G̱aanax̱.ádi Group | tooḵa-át-i → tooḵa-thing-(4n.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
toolchʼán (compound noun) • variants: toolchʼánaa, toolchʼén • top ² | spinning toy | √tool-chʼán → √spin.[adjective] • (JL)
toolí (verbal noun) • variants: x̱ʼaan káx̱ túlaa • firedrill | toolí yéi awsinee → they did it with a firedrill (JL)
toow (body part) tallow; fat ² | tallow, hard fat | especially of a ruminant such as deer
toow sʼeenáa (compound noun) candle | "tallow light"; "reading light" | toow + sʼeenáa → tallow + light • √toow + sʼeenáa → reading/learning + light (FS)
–toowú (body part) spirit; soul; feelings; intention; thoughts | "located inside –" | one of four ways to refer to the spirit of something in Lingít. « –toowú » is the spirit/thoughts/hopes/intentions/feelings of a person; « -yéik » is a spirit that returns after death to assist an íx̱tʼ and can be human or non-human; « –yakg̱wahéiyag̱u » is the living spirit inside of all things (human, nonhuman, inanimate) that senses and feels the world around them all; « –ḵwáani » is a ceremonial address used to speak to the spirits of non-humans and to talk to them all as humans | tú-wú → inside.at • du toowú shukát at kaawanáa → they wanted to leave but they werenʼt ready (JL)
toowú klag̱é (compound noun) pride | tú-wú + ka-la-√g̱é → inside.at + horizontal-[classifier]-√fancy/pretty/proud
toowú kʼé (compound noun) good thoughts; happiness; felicity | "good thoughts"; "good feelings" | tú-wú + √kʼé → inside.at + √good/fine
toowú latseen courage; heart; mind; resolve; strength | strength of mind or heart; courage; resolve | tú-wú + la-√tseen → inside.at + [classifier]-√strong
toowú néekw (compound noun) sorrow; sadness | "ill thoughts"; "ill feelings | tú-wú + √néekw → inside.at + √sick/ill
–tóoch (body part) fish ¹; flesh | fresh (fish flesh) | (JL)
–tóog̱aa (relational noun) like ¹; pleasing | pleasing to them; the way she/he wants or likes it | (JL)
–tóoḵ (body part) buttocks; butt
tóol (landform) hill; ridge | gooch: hillside | (JL)
tóonáx̱ ḵaadutéen (compound noun) mirror | "through (it) someone sees people" | tóo-náx̱ + ḵaa-∅-√teen → inside-through + someone-(4n.O)-classifier.(∅)-√see • (JL)
tóosʼ (noun) shark
tóotlʼ diarrhea; fart | fart with release of watery diarrhea | (JL)
tóox (noun) ant; bedbug; flea | sand flea | specifically sand flea might be « lein.eetitóoxu » | (JL)
-tx̱ (relational suffix) • variants: -dáx̱, -x̱ • from; out of; since (that time) | contraction from « -dáx̱ » to « -tx̱ » is optional when the suffix attaches to an open noun • contraction to « -x̱ » occurs when attaching to « áa » (that place), which creates « aax̱ » (from there) • closed monosyllable Lingít suffixes are high tone, and open monosyllable suffixes are opposite of the tone of the preceding vowel | (KE, JC)
Tʼaḵdeintaan (clan name) Clan | "People of the House toward the Side"; Origin: Island on the outer coast beyond Cape Spencer, or inside Lituya Bay | Raven/Crow Moiety • Lʼuknax̱.ádi Migration • Primary Crest: Black Legged Kittiwake • Secondary Crests: Frog, Whale, Mt. Fairweather, Freshwater Coho, Sockeye, Bullhead, Snail, Venus | tʼaaḵ-déin-hít-taan → beside.vicinity.house.people-of-clan-house • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Sheetʼká Ḵwáan
• Danakoo Hít | Danakoo House
Xunaa Ḵáawu
• Tʼaḵdéin Hít | Toward the Side House
• X̱ʼáakʼw Hít | Freshwater Marked Coho House
• X̱ʼáakʼw Yádi Hít | Little Freshwater Marked Coho House
• Yéil Hít | Raven House
• Yéil Kúdi Hít | Raven’s Nest House
• Kʼóox Dísi Hít | Marten Moon House
• Teet Hít | Wave House
• Ḵáa Shaayí Hít | Man’s Head House
• G̱aanax̱áa Hít | G̱aanax̱áa House
–tʼaḵká (relational base) ⑴ side ¹; alongside | side (of body); alongside them | ax̱ tʼaḵkanáx̱ kei uwagút → grew up alongside me (JL) || ⑵ beside; side ²; next to | beside, alongside, next to; on the side of | tʼaaḵ-ká → beside.on • (JL)
tʼá (noun) salmon; chinook | king salmon; chinook salmon; spring salmon ° (Oncorhynchus tschawytscha) °
–tʼáni (plant part) branch | secondary branch | (JL)
tʼási (noun) grayling | (JL)
–tʼaag̱í ¹ (kinship term) sibling; relative; comrade | clan sibling of; relative (same clan) of; comrade of; "beside" | term of endearment used for someone who is always there, is of the same moiety, and does not have a closer kinship relationship | tʼaaḵ-í → beside-relational • (KE)
–tʼaag̱í ² (body part) afterbirth ; placenta | placenta, afterbirth | the possessor is the child, not the mother • was traditionally buried after the birth | (JL)
tʼaakasʼélʼi (compound noun) linoleum | tʼáa-ká-sʼélʼ-i → board.on.rubber-relational • (SN)
–tʼaaḵ (relational base) beside; side ² | beside; at the side of | (KE)
Tʼaaḵú (region name) ⑴ Taku | "King Salmon Cove" | another possible definition is "People of the Flooding Geese" contracted from « tʼaawáḵ galaḵú » | tʼá-ḵú → king-salmon.cove • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ, JM, FW) || ⑵ wind | Taku wind
Tʼaaḵú Ḵwáan (region name) people ¹ | People of the Taku Area; "People of the King Salmon Cove" | Included Communities: Taku River, Southern Juneau, Northwest Admiralty Island • another possible definition is "People of the Flooding Geese" contracted from « tʼaawáḵ galaḵú » | tʼá-ḵú + ḵwáan → king-salmon.cove + people-of • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ, JM, FW)
Wolf/Eagle Clans
• Yanyeidí | People of the Hemlock
• Tsaatʼineidí | People of the Stream Behind a Seal
• Sʼeetʼḵweidí | People of Humpback Cove
Raven/Crow Clans
• G̱aanax̱.ádi | People of Sheltered Harbor
• Ishkahíttaan | People of Deep Pool in the River House
• Kooḵhíttaan | People of Cellar House
• Tooḵa.ádi | People of Tooḵa
• Xaas.híttaan | People of the Ox House
–tʼaaḵxʼí yán (kinship term) • variants: –tʼaaḵxʼí • sibling; relative; comrade; clan | siblings; clan relatives; comrades; "those beside" | term of endearment used for someone who is always there, is of the same moiety, and does not have a closer kinship relationship | tʼaaḵ-xʼ-í + yán → beside.[plural]-relational + [plural-diminutive] • (NR)
–tʼaan (relational noun) ⑴ stitch | stitches || ⑵ palm | lines on his/her palm | (JL)
tʼaaw (noun) feather
tʼaawáḵ (noun) goose | Canada goose ° (Branta canadensis) °
Tʼaawáḵ Dísi (compound noun) January; month | January; "Canada goose month" | when geese fly and call | (NR)
tʼaawáḵ lʼóotʼi (compound noun) • variants: suḵtéitlʼ • goose tongue | "fat grass" | tʼaawáḵ + lʼóotʼ-i → goose + tongue-relational • (JL) ° (Plantago maritima) °
tʼaawáḵ xʼeesháa (compound noun) kettle | tea kettle (originally with long curved spout) | tʼaawáḵ + xʼeesháa → Canadian goose + bucket
–tʼaawú (body part) ⑴ feather || ⑵ fin | pectoral fin (of fish) | tʼaaw-ú → feather-relational • (JL)
Tʼaawyáatʼ (compound noun) Native American; American Indian | "long feather" | also a Kaagwaantaan name • a term used for lower-48 Native Americans | tʼaaw-∅-√yáatʼ → feather-classifier.(∅)-√long • (JL)
Tʼaawyáatʼ Aaní (compound noun) Native America | "long feather land" | tʼaaw-∅-√yáatʼ + aan-i → feather-classifier.(∅)-√long + land/village-relational • (FI)
tʼaay (landform) hot springs | √tʼaaʰ⁓ → warm; hot
tʼaay néekw (compound noun) • variants: tʼaay nóok • fever | √tʼaay + néekw → √warm/hot + sickness
tʼáa (noun) board
tʼáa jáaji (compound noun) ski(s) | "board snowshoe(s)" | tʼáa + jáaji → board + snowshoe(s)
tʼáa jáaji wootsaag̱ayí (compound noun) ski pole(s) | "board snowshoeʼs one that pokes/spears" | tʼáa + jáaji + wu-∅-∅-√tsaaḵ-aa-yí → board + snowshoe(s) + [perfective].[they].[classifier]-√poke/spear
tʼáa kayéx̱aa (compound noun) plane for scraping wood | "the one that whittles/shaves the board" | tʼáa + ka-√yéx̱-aa → board + horizontal-√make/construct-one(s).(part.i)
tʼáa ká (compound noun) floor | "on the board" | tʼáa + ká → board + on/hzsf
tʼáa ḵus.óokʼ (compound noun) game | board game | tʼáa + ḵu.óokʼ → board + toy
tʼáa shukaayí (compound noun) square | square (for marking boards); "measures the end of the board" | tʼáa + shu-√kaay-í → board + end-√measure.rel • (JL)
tʼáa shuxásha (compound noun) saw: narrow saw used to cut corners off lumber; saw: bevel saw | "the one that saws the end of the board" | tʼáa + shu-√xásh-aa → board + end-√cut/saw-one(s).(part.i)
tʼáa shuxáshaa (compound noun) ⑴ knife | straight carving knife | (TV) || ⑵ saw ² | narrow saw used to cut corners off lumber; bevel saw; "the one that saws the end of the board" | tʼáa + shu-√xásh-aa → board + end-√cut-one(s).(part.i) • (JL)
tʼáa yá (compound noun) wall | "face of the board" | tʼáa + yá → board + face/vertical-surface
tʼáa yátxʼi (compound noun) shingles | "board children" | tʼáa + yát-xʼ-i → board + child.[plural]-relational
–tʼáak (relational base) ⑴ inland; behind; landward | back inland from; behind (when looking from the sea); on the landward side of (something on the water) | a tʼáak át satéen → it is lying behind it (e.g. car) (JL) || ⑵ behind | behind them; back of them; at their back | i tʼáakt x̱a.áa → iʼm sitting behind you (to give you courage) (JL)
tʼáalʼ (noun) crush; flat | flat; flattened; crushed flat | tʼáalʼ yáx̱ yatee → it is flattened, crushed (JL)
tʼáatʼ (noun) junco | dark-eyed junco | locally called jingo • black-gray, yellow nose, goes tsk, tsk, tsk | (JL) ° (Junco hyemalis/oreganus?) °
tʼáax̱ʼw (noun) wart
–tʼeinyaa (relational base) • variants: –tʼeinaa • inside; lining | the inside of it (clothing, bedding); lining it
–tʼeinyaakawoowú (A) (compound noun) lining | tʼeinyaa-ka-woow-ú → inside/lining.on.chest.rel
tʼeix̱áa (verbal noun) • variants: tʼeix̱ • hook ² | fish hook; "the one that fishes (with a hook)" | √tʼeix̱-aa → √fish-(with hook)-one(s).(part.i)
–tʼéik (relational base) • variants: –tʼéi • behind | (KE)
Tʼikanaa (clan name) Clan | Wolf/Eagle Moiety • Teiḵweidí Migration
–tʼiká (relational base) out | out past it; out away from it; out on the ocean side of it; (on) the outskirts of it (town) | often used with reference to the shore: out toward the open water from it | hít tʼiká → back of house • aan tʼiká → front of village • yaakw tʼiká → out (toward open water) from boat (JL)
–tʼiyshú (body part) elbow | tip of elbow; "end of the elbow" | tʼéey-shú → elbow.end
tʼeegáa (verbal noun) rudder | "the one(s) that steer (with a paddle)" | √tʼeek-áa → √paddle/steer-(with paddle)-one(s).(part.i) • (JL)
tʼéesh (noun) frame; skin ¹; stretch; tan | tanning frame; frame for stretching skin | wé et doogú tʼéeshde ḵwatée → iʼll stretch the skin on a tanning frame
tʼéesh kaay (compound noun) • variants: tʼéesh kaayí • square | carpenterʼs square | tʼéesh + kaayí → frame-for-stretching-skin + measuring-stick
tʼéexʼ (noun) ice
–tʼéexʼ (adjective) hard | hard (substance) | postnominal adjective: appears immediately after the noun it modifies | (JC)
tʼéexʼ kaḵóogu (compound noun) refrigerator | tʼéexʼ + ka-ḵóok-u → ice + on.box-relational • (EH)
tʼéexʼ ká téel (compound noun) skates | ice skates; "shoes on ice" | tʼéexʼ + ká + téel → ice + on + shoe(s) • (BC)
tʼéexʼ ká yaakw (compound noun) snow machine; snow mobile; skidoo | "boat on ice" | tʼéexʼ + ká + yaakw → ice + on + canoe/boat • (BC)
tʼéexʼdéin (adverb) difficult; strenuous | difficulty; strenuously | √tʼeexʼ-déin → √frozen/difficult.[adverb] • (GD)
–tʼéey (body part) elbow | elbow of –
tʼukanéiyi (compound noun) baby | "restrained on the craddleboard" | the basic stages of growth for a male in Lingít are « tʼukanéiyi » (baby), « yadakʼwátskʼu » (boy), « yadákʼw » (adolescent male) « yées ḵáa » (young man), « yanwáat » (adult, elder), « ḵáa sháan » (old man) • the basic stages of growth for a female in Lingít are « tʼukanéiyi » (baby), « shaatkʼiyátskʼu » (girl), « sháatkʼ » (adolescent female) « yées shaawát » (young woman), « yanwáat » (adult, elder), « shaawát sháan » (old woman) | tʼook-a-∅-√néiy-i → craddleboard-it(3.O)-clasifier.(∅)-√fiddle.with-relational
tʼukanéiyi gwéili (compound noun) bag | baby bag | tʼook-a-∅-√néiy-i + gwéili → craddleboard-it(3.O)-clasifier.(∅)-√fiddle.with-relational+ bag-relational • (FS)
tʼukanéiyi koojúxaayi (compound noun) • variants: tʼukanéiyi kajúxayi • stroller; buggy | baby stroller | tʼook-a-√néiy-i + ka-ÿu-∅-√júx-aa-yí → craddleboard-it(3.O)-clasifier.(∅)-√fiddle.with-relational + horizontal-perfective-clasifier.(∅)-√spin-one(s).(part.i)-relational • (EM)
tʼukanéiyi x̱ʼeix̱ sa.áx̱ ḵóok (compound noun) monitor | baby monitor | tʼook-a-∅-√néiy-i + x̱ʼé-x̱ + sa-∅-√.áx̱ + ḵóok → craddleboard-it(3.O)-clasifier.(∅)-√fiddle.with-relational + mouth-at.(repeatedly) + voice-classifier.(∅)-√hear/sound + box • (FS)
tʼukanéiyi yee.ádi (compound noun) crib | tʼook-a-∅-√néiy-i + yee-át-i → craddleboard-it(3.O)-clasifier.(∅)-√fiddle.with-relational+ below-thing-(4n.i)-relational • (EM)
tʼúgwaa (verbal noun) • variants: tʼúgaa • bow ¹; arrow | bow and arrow; "the one that shoots (with bow and arrow)" | √tʼúk(w)-aa → √shoot-(bow and arrow)-one(s).(part.i) • (JL)
tʼoochʼ ⑴ (noun) charcoal || ⑵ (color) black; color ² | tʼoochʼ yáx̱ yatee → it is black
tʼoochʼ eix̱í (compound noun) petroleum; oil | "charcoal oil" | tʼoochʼ + eex̱-í → charcoal + oil.rel • variants: tʼoochʼ eex̱í •
tʼoochʼ ḵáa (compound noun) person | African-American; "black person"
tʼoochʼ té (compound noun) coal | tʼoochʼ + té → charcoal + rock
tʼoochʼineit (compound noun) bottle; jug | "black thing below the water" | tʼoochʼ-héen-yee-át → charcoal.water.below-thing-(4n.i) • (JL)
tʼook (noun) cradleboard; papoose carrier
tʼóokʼ (noun) nettle | (JL) ° (Urtica lyalli) °
tlagu– (adjective) ⑴ ancient || ⑵ forever | prenominal adjective: appears immediately before the noun that it affects | (JC) • variants: tlaguwu– •
Tlagu Ḵwáanxʼi (compound noun) • variants: Tlagu Ḵwáanxʼi Yán • people ¹ | Eternal Ones; Ancient Ones; People of Long Ago, Ancient Times | ceremonial term used for ancestors of long ago | tlagu + ḵwáan-xʼ-i ( + yán) → old + people-of – .[plural]-relational ( + [plural kinship]) • (KE)
tlagu tsʼatsʼéeyee (compound noun) sparrow; finch | grey singing bird (sparrow or finch) | tlagu + tsʼatsʼéey-ee → old + bird.rel
–tlaguḵwansaayí (kinship term) • variants: –tleguḵwansaayí (C) • name ² | namesake from long ago; "name from the Ancient People" | this term is used ceremoniously to refer to someone long ago who had the same name, and in Tingit thinking therefore was the same person | tlagu-ḵwáan-saa-yí → old.people-of.name-relational • (JL)
tlag̱anís (noun) • variants: tag̱anís • pole ¹; sapling | sapling; pole made from sapling | pole (can be used for spear or walking stick) | ta-g̱an-yís → bottom-manmade.pole/stick-for • (JL)
–tlag̱eiyí (body part) brain | tla-g̱ei-yí → head?.between-folds-relational
–tlag̱eiyí yadaadoogú (body part) brain | membrane around their brain
–tlag̱eiyí yadaatéetʼi (body part) blood; brain | blood vessels on the surface of their brain
tlahéeni (compound noun) amniotic fluid | amniotic fluid in the womb (of human) | tláa + héen-i → [mother + water.rel] • (SB)
tlaḵwtlénxʼ (compound noun) • variants: wasʼxʼaan tléig̱u, aanáx̱ tléiḵw • salmonberry; berry | "tip of the bush berry" | wasʼ-xʼaan + tléiḵw-u → bush.tip + berry.rel
tlax̱ (adverb) very | appears in front of the verb or phrase it is modifying | (KE)
Tlax̱ Yeeyayát’ Yagyee (compound noun) Solstice | Summer Solstice | tlax̱ + yee-ÿa-√yátʼ + yagyee → very + time-cl(∅,i)-√long + day (RD)
tlax̱aneisʼ (compound noun) kingfisher | tlaax̱-aa-neisʼ → mold-one(s).(part.i).ointment ° (Megaceryle alcyon) °
tlákw (particle) always; all the time; constantly | often appears with the particle « chʼa » before it • used before repetitive verbs to create "always {verb}" | (KE)
Tlákw Aan (placename) Klukwan | "Eternal Village" | tlákw + aan → always + land-(inhabited) • (TT, KE)
tláykʼ (particle) no • variants: tléikʼ •
tláʼ! (interjection) oops! • variants: tlám!, tláp! •
tlaagú (noun) myth; legend; childrenʼs tale; fable | (KE, JL)
tlaagóo! (interjection) how about that! | (JL)
tlaax̱ (noun) mold
–tláa (kinship term) mother | in Lingít kinship, this term is also often used to refer to biological sisters of a mother or a same moiety female who steps in as a mother | (KE)
tláakw (adverb) fast ¹ | when combined with certain verbs like « yoo x̱ʼayatánk » (they are speaking), can be interpreted as "angrily" or "hastily"
tláakw at sa.eeyí ḵóok (compound noun) oven; microwave | microwave oven; "quick cooking box" | tláakw + at + sa√.ee-yí + ḵóok → fast + something.(4n.O) + clasifier.(s)-√cook-relational + box
Tláakw Kashg̱ítx̱ Yagyee (compound noun) Solstice | Winter Solstice | tláakw + ka-sh-√g̱ít-x̱ + yagyee → quickly + horizontal-cl.(d,sh)-√dark-repetitive + day (RD)
–tláakʼw (kinship term) aunt | maternal aunt (same clan) | in Lingít kinship, the term for a maternal aunt is used for all females of the same clan who is in the same generation as the father. This term can also extend to any women of the opposite moiety who are of the motherʼs generation as an expression of personal closeness • can be used to show personal closeness with a female member of the same moiety who is not necessarily the same clan | (KE)
tláaḵ (noun) arrow | sharp arrow for killing | (JL)
tle (particle) • variants: tlei • then; time ² | at that time | used before a verb to create "when {verb}" or "while {verb}" • will be used often to tie a series of actions together • often appears with the particle « chʼu » and becomes "just then" • use varies from speaker to speaker, and it can appear multiple times in one sentence, often to show the immediacy of a string of actions | Tle ḵúnáx̱ kʼadéin yan ax̱éixʼw áwé, ḵaa x̱oot wujikʼén wé át wé Áa Tayaadi. → When they all were fast asleep the Lake-bottom-child [a type of bird] came hoppîng among them all. (EN) • (KE)
tlelé (particle) • variants: tlelí, tlél unalé, tlél nalé, tleinlé, tleinlí • almost | "itʼs not far"
tlékʼg̱aa (number) one ¹ | one one at a time, one by one | tléixʼ-g̱aa → one.after • (JL)
tlékʼg̱aanáx̱ one ¹ | one person at a time | tléixʼ-g̱aa-náx̱ → one.after.through • (JL)
tléḵw yádi (compound noun) raspberry; berry | tléiḵw + yádi → berry + child ° (Rubus idaeus) °
tlél aa sá (particle) • variants: tlél aadóo sá • nobody | "say not who" | tlél + aa(dóo) + sá → not + who + voice/name
tlél daa sá (particle) nothing | tlél + daa + sá → not + what + voice/name
tlél daa.itḵooshgóok (state verb) awkward
tlél dutéeni táaxʼaa (compound noun) no-see-ums; midgies; sand flies; punkies | "mosquito that isnʼt seen" | tlél + du-∅-√téen-i + ∅-√táaxʼ-aa → not + someone.(4h.S)-clasifier.(∅)-√see + clasifier.(∅)-√bite-one(s).(part.i)
tlél gooxʼ sá (particle) nowhere | tlél + goo-xʼ + sá → not + where.at-(residing) + voice/name
tlél nalé (particle) • variants: tlél unalé, tlelé, tlelí, tleinlé, tleinlí • almost | "itʼs not far"
tlél unalé (particle) • variants: tlél nalé, tlelé, tlelí, tleinlé, tleinlí • almost | "itʼs not far"
tlél wáa sá (particle) okay | itʼs okay | interpretation of this particle depends upon context, and can vary from "not much" (as an answer to « waa sá at nanéin i een? ») to "it will be okay" (as a response to « chʼa aadé yéi x̱at na.óo! ») | tlél + wáa + sá → not + how + voice/name • (NR)
–tlénxʼ (adjective) large; big | large (plural); big (plural) | postnominal adjective: appears immediately after the noun that it affects | (JC)
tlénxʼ shx̱ʼaneit (compound noun) owl | boreal / saw-whet owl | tlein-xʼ + sha-x̱ʼaan-yee-át → big.[plural] + head.fire/red.below-thing-(4n.i) • (JL) ° (Aegolius funereus/acadicus?) °
tleidahéen (number) • variants: tleixʼdahéen • one ² | once; one time | can be used to start a story, loosely translating to ʼthis one timeʼ | tleixʼ-dahéen → one.times
tleidooshú (number) six | "someone extends [them allʼs hand] to the first one" | tléixʼ-aa-du-w-ÿa-√shú → one-one(s).(part.i).someone.perfective-[classifer]-√extends
tleidooshóonáx̱ (number) six | six people | tleidooshú-náx̱ → six.through
tleikajíntin hand ¹; one ¹ | with one hand
tleikatánk (compound noun) huckleberry; berry | red huckleberry | (JL) ° (Vaccinium parvifolium) °
tleikdé (particle) side ² | to one side; to the side | (JL) • tleikdé alg̱ín! → look to the side! (JL)
tleiḵáa (number) twenty | "one person" | tléixʼ-ḵáa → one.person
tleiḵáa ḵa tléináx̱ (number) twenty one | twenty one people | tleixʼ-ḵáa + ḵa + tléixʼ-náx̱ → one.person + and + one.through
tleiḵáa ḵa tléixʼ (number) twenty one | tleixʼ-ḵáa + ḵa + tléixʼ → one.person + and + one
tleiḵáanáx̱ (number) twenty | twenty people | tleixʼ-ḵáa-náx̱ → one.person.through
tleilkʼú (noun) string ¹; catʼs cradle | catʼs cradle (game) | (JL)
tleilú (noun) • variants: leilú • butterfly; moth | (NR, KE)
–tlein (adjective) large; big | postnominal adjective: appears immediately after the noun that it affects | (JC)
tleinlé (particle) • variants: tleinlí, tlél unalé, tlél nalé, tlelé, tlelí • almost | "itʼs not far"
tleitaat (compound noun) night | one night | tléixʼ + taat → [one + night] • (KE)
tleiyán (landform) • variants: tleiyén • ⑴ mainland; shore | shore seen from a distance; mainland | tleixʼ-yán → one-shore • tleiyánt kamdiyáa → they went ashore (JL) || ⑵ shoreline | one side (of lake, river)
tleiyeekaadé (adverb) one ² | one kind; one type; one way; one direction | tlei-yee-ká-dé → one.below.on.towards • (KE)
tléikde (independent base) side ² | to one side; to the side | tleikdé eelg̱ín! → look to the side! (JL)
tléiknáx̱ (independent base) side ² | to one side; to the side | wé at doogú wookʼoots tléiknáx̱ ḵá dzískʼw aax̱ wudzigeet → the skin broke on one side and the moose fell off (BC)
tléikʼ (particle) no • variants: tláykʼ •
tléiḵw (noun) berry; berries; fruit
tléiḵw kahínti (compound noun) twistedstalk; watermelon berry; berry | "ghostʼs berry" | shoots and berries are edible, but some gatherers say they all were not eaten historically | (JL) • tléiḵw + ka-√hín-t-i → berry + horizontal-√water-(mix with)-repetitive-relational ° (Streptopus amplexifolius) °
tléiḵw kahéeni (compound noun) berries; juice | berry juice | tléiḵw + ka-héen-i → berry + horizontal-√water-(mix with)-relational
tléiḵw wásʼi (compound noun) berry; bush ¹ | berry bush | tléiḵw + wásʼ-i → berry + bush.rel
tléiḵw xʼaakeidí (compound noun) seeds | fruit seeds | tléiḵw + xʼaa-ká-át-í → berry/fruit + point-on-thing.(4n)-relational • (FS)
tléil (particle) • variants: tlél, hél, lél, téil, tíl, l • not
tléináx̱ (number) one ¹ | one person | tléixʼ-náx̱ → one.through
tléixʼ (number) one ¹
tléixʼ hándit (number) one hundred | tléixʼ + hándit → one + hundred-(from English "hundred")
tléixʼ yakyee (compound noun) • variants: tléixʼ yagiyee, tléixʼ yagee • Monday; day | "first day" | tléixʼ + yakyee → one + day • (JL)
tliyaa (independent base) farther; over ² | farther over; way over | refers to something more distant in space or time | tliyaadé → over that way; (moving) over, farther over • (JL)
tliyaa aa (compound noun) farther; next; one ² | the next one (over); the one farther over | refers to something more distant in space or time
tliyaanax̱.á (compound noun) area; farther; over ² | area farther over; (toward) the other side
tliyaatáakw (compound noun) year | the other year; a few years ago; "the farther year" | tliyaa-táakw → farther.yesterday
tliyaatgé (compound noun) • variants: tliyaatatgé • day; other | the other day; a few days ago | tliyaa-tatgé → farther.yesterday • (JL)
tliyéi (preverb) • variants: tleiyéi • still ²; calm | tliyéi g̱anú! → sit still! (RN) • tliyéix’ yéi woonei → it was stillness (FI)
tliyéixʼ (interjection) • variants: tleiyéixʼ • still ²; calm | be still!; be calm! | (RN)
tlóox̱ (noun) bullhead | mud bullhead | has large head, crooked eyes, lays edible eggs | (JL)
tlʼag̱áa (adverb) enough; adequate; lots | tlʼa-g̱áa → ?-adequate • (KE, JL)
tlʼaḵshanaa.át (compound noun) • variants: tlʼiḵnaa.át • thimble | "thing draped over the fingertip" | tlʼeeḵ-sha-naa-át → finger.head.draping.thing
tlʼátk (landform) soil ¹; earth; land ¹; country
tlʼáxchʼ (plant part) branch | old, dead branch
tlʼaadéin (independent base) crosswise; sideways | tlʼaa-déin → sideways/crosswise.[adverb] • (JL, KE)
tlʼaadéin.aa (compound noun) turnip | "the one crosswise" | tlʼaadéin-aa → crosswise-one(s).(part.i)
tlʼaaḵʼwáchʼ (noun) sourdock; wild rhubarb
tlʼáakʼ (noun) pale; pastel
tlʼáatlʼ ⑴ (noun) bird; warbler | small yellow songbird (yellow warbler?) ° (Setophaga petechia) ° || ⑵ (color) yellow
tlʼáatlʼ yáx̱ yateeyi at naasí katéix̱i (compound noun) mustard | yellow mustard | tlʼáatlʼ + yáx̱ + ∅-ya-√tee-yi + at + naas-í + ka-√táa-x̱ → yellow.warbler + like + it/them.(3.O)-cl.(∅,i)-√be-attributive + somethingʼs.(4n.p) + intestine-relational + horizontal-√boil-(food)- repetitive • (KT)
tlʼeḵkakées (compound noun) • variants: tlʼiḵkakées • ring ² | "bracelet on the finger" | tlʼeiḵ-ka-kées → finger.on.bracelet
tlʼeḵketsáaxʼ (compound noun) • variants: litlʼeeg̱i tsáaxʼ, litlʼeig̱i tsáaxʼ, ḵaa tlʼeig̱í tsáaxʼ • glove | "mitten on fingers" | tlʼeiḵ-ká-tsáaxʼ → finger.on.mitten • (JL)
–tlʼeḵshá (body part) finger | fingertip | tlʼeiḵ-shá → finger.head
–tlʼeḵtlein (body part) • variants: –tlʼiḵtlein • finger | middle finger; "big finger" | tlʼeiḵ-tlein → finger.big
–tlʼeḵx̱ʼáak (body part) finger; between | between fingers | tlʼeiḵ-x̱ʼáak → finger.between
–tlʼeḵ.wax̱ʼáak (body part) finger | webbing between fingers | (JL)
tlʼelx̱ʼw (noun) • variants: tsʼésx̱ʼw, tsʼísx̱ʼw • snail; winkle | winkle, snail with shell
–tlʼeiḵ (body part) • variants: –tlʼeeḵ • finger
–tlʼeiḵ kagúnlʼi (body part) • variants: tlʼeeḵ kax̱áksi, tlʼeiḵ kax̱áksi • knuckle | tlʼeiḵ + ka-gunlʼ-i → finger + horizontal-bump/lump-relational
–tlʼeiḵ kax̱áksi (body part) • variants: tlʼeeḵ kax̱áksi, tlʼeiḵ kegúnlʼi • knuckle | tlʼeiḵ + ka-∅-√x̱ák-s-i → finger + horizontal-classifier.(∅)-√wither/shrivel-in.series-relational
tlʼeitáḵw– (adjective) pure | "removed trashiness" | prenominal adjective: appears immediately before the noun that it affects | √tlʼeit-áḵw → √trashy/dirty.[deprivative] • (JC)
–tlʼéili (body part) semen; milt
tlʼéitlʼ (noun) moonfish; suckerfish; blowfish
tlʼiḵnaa.át (compound noun) • variants: tlʼaḵshanaa.át • thimble | "thing draped over the finger" | tlʼeeḵ-naa-át → finger.draping.thing
tlʼildaaskeit (compound noun) clam | littleneck clams | tlʼil-daa-sá-ká-át → hammer.what.say.on.thing • (JL)
tlʼíg̱aa (verbal noun) ⑴ pincer | "the one that carries it in its pinchers" || ⑵ hook ² | salmon hook | √tlʼeeḵ-aa • (JL)
–tlʼeeg̱í (body part) octopus; tentacle | tentacle (of octopus)
tlʼeex (noun) clutter; garbage; mess; rubbish; trash | filth, mess; trash, rubbish, garbage | something that is filthy or dirty and must be discarded | (JL)
tlʼéekʼat (compound noun) skewer; withe | cross skewer (for keeping filet flat or to close body cavity while roasting); sticks woven through the fish lengthwise after it has been filleted for barbecuing | √tlʼéekʼ-át → √?-thing • (JL)
tlʼúkʼx̱ • variants: tlʼúkʼ • (noun) worm; larva; grub; caterpillar | (KE)
tlʼúnx̱u (noun) indifferent; mediocre | (something) mediocre, indifferent | tlʼúnx̱u yáx̱ yatee → itʼs mediocre, indifferent • tlʼúnx̱u yáx̱ sh tudinook → itʼs/theyʼre not up to par, indifferent, apathetic (JL)
tlʼooḵ (noun) cancer; gangrene; sore | tlʼooḵ du daawú → they have sores all over (JL)
–tlʼóog̱u (body part) • variants: –tlʼóoḵ • liver | "slow drip" | √tlʼóoḵ-u → √drip-(slow)-relational
tsá ¹ (particle) then | only then | often appears between two verb phrases where the first happens just after the second, where the second verb required the completion of the first | ldakát yax̱ ayalalʼéexʼ áwé tsá dáḵdei g̱unayéi uwagút → [only] when he had broken them all all, then he started [walking] up (APJ, Haa Shuká 86–87) • (KE)
tsá ² (particle) • variants: tsé • be sure not to | used with the admonitive verb form, which gives the meaning “be sure not to {verb}” or “see that you donʼt {verb}” | (KE)
tság̱aa (verbal noun) pole ¹ | pole (for boating, for pushing skin toboggan); "the one that pushes with a stick" | √tsáḵ-aa → √poke/prod/push-(with stick)-one(s).(part.i)
tsálgi náagu (compound noun) sage | wild sage | tsálk-i + náakw-u → ground-squirrel.peg.vowel + medicine-relational • (JL) ° (Artemisia frigida?) °
tsálk (noun) squirrel; gopher | arctic ground squirrel | locally called gopher ° (Spermophilus undulatus plesius) °
tsaa (noun) seal ¹ | hair seal; harbor seal ° (Phoca vitulina) °
tsaa naasí géidi (compound noun) seal intestine braided into a tube which is stuffed with chunks of seal fat | "against the seal intestine" | tsaa + naas-í + géi-t-i → seal + intestine-relational + against/opposing.at-(arrived)-relational • (JL)
Tsaagweidí (clan name) Clan | "People of the Harbor Seal Ice Floes"; Origin: Hood Bay, Kake | Wolf/Eagle Moiety • Killer Whale Migration • Daḵlʼaweidí Group • Primary Crest: Split Killer Whale • Secondary Crests: Wolf, Seal, Shark | tsaa-√goo-át-í → seal-√swim-(in school, of mammal)-thing-(4n.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Ḵéex̱ʼ Ḵwáan
• Aan Yakawlitseix̱i Hít | House that Anchored the Village
• Tóosʼ Hít | Shark House
• X̱áay Hít | Yellow-Cedar House
tsaag̱álʼ (compound noun) spear ² | √tsaaḵ-álʼ → √poke/prod/push-(with stick).? • (KE, JC)
tsaatguyéig̱aa (particle) • variants: tsaatguwéig̱aa • finally; last ¹; then | finally; at (long) last; only then | (JL)
Tsaatʼineidí (clan name) Clan | "People of the Stream Behind a Seal"; Origin: Youngs Bay | Wolf/Eagle Moiety • Yanyeidí Migration • Primary Crest: Wolf | tsaa-tʼee-héen-i-át-i → seal.behind.water/river-relational.thing-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Tʼaaḵú Ḵwáan
• Xóots Hít | Brown Bear House
• Yayuwaa Hít | Between them all House
tsáats (noun) bear root; Indian potato
tsáaxʼ (noun) mitten | mitten; mittens, (locally called) mitts
tsáaxʼ kadzaasí (compound noun) • variants: tsáaxʼ kedzaasí • mitten; string ¹ | string connecting a pair of mittens, gloves | a long braided string connecting a pair of mittens that is worn around the neck | tsáaxʼ + ka-dzaas-í → mitten + on.babiche-relational • (JL)
tsáaxʼ ya.áawu mitten; string ¹ | string connecting a pair of mittens, gloves | tsáaxʼ + ya-∅-√.áaw-u → mitten + vsf-classifier.(∅)-√strap-relational • (JL)
tsé (particle) • variants: tsá ² • be sure not to | used with the admonitive verb form, which gives the meaning “be sure not to {verb}” or “see that you donʼt {verb}” | (KE)
tseindeiyaa (compound noun) • variants: tseindeiyé • duck; canvasback | canvasback duck | possibly pintail duck
–tseiyí • variants: –tseixʼí • sweetheart
tséit (noun) potato | wild sweet potato | (Haa Atx̱aayí) ° (Potentilla anserina) °
tsín (noun) muskrat
tsískʼw (noun) owl: great horned owl; owl with ear tufts • variants: dzískʼw (At, T), óondách (T), wesdzi (C), mesdzi (C) •
tseeneidi shál (compound noun) ladle ²; spoon ¹ | handmade ladle; handmade spoon; "strong thing spoon" | √tseen-át-i + shál → √strong/valuable.thing-relational + spoon/ladle
tseenx̱ʼé (compound noun) lizard; newt | "strong mouth" | √tseen-x̱ʼé → √strong/valuable.mouth
tséek (noun) skewer; spit ² | spit, skewer, roasting stick, barbecue stick
tsu (particle) again; more: some more | appears before a verb to indicate it occuring again | (KE)
tsú (particle) also; too; as well | often appears near the end of sentences
tsʼakʼáawásh (compound noun) • variants: chʼukʼáawásh • fish ¹ | possibly borrowed noun
tsʼanéi (borrowed noun) basket | round basket made of split red cedar branches | from Tsimshian | (JL)
tsʼas (particle) merely | (JC)
tsʼatsʼée (noun) bird | bird; songbird | often refers to a bird larger than a closed hand • some communities only use « tsʼítskw »
tsʼaxweil (compound noun) crow
tsʼáḵl (noun) ⑴ black; paint ¹ | black paint | made from neixinté || ⑵ (color) black | black with dirt, filth, stain | « tsʼáḵli yáx̱ yatee» is inky black, literally, is the color of a black dye, M Sparks said it was "too black to wash out" | (JL)
tsʼáḵl kooxéedaa (compound noun) canoe; stick | painted sticks inserted into drilled holes to gauge depth when hewing canoe | drill holes and put black point on sticks, put stick inside hole, and break the stick off | ka-li-√séḵʼw-u + ka-u-√xéet-aa → horizontal-someone.(4h.S)-clasifier.(l,i)-√dye/color-relational + round-irrealis-√make-furrow-one(s).(part.i) • (EM, HC)
tsʼésx̱ʼw (noun) • variants: tsʼésx̱ʼw, tsʼísx̱ʼw • snail; winkle | winkle, snail with shell
–tsʼéix̱i (relational noun) ⑴ taste | has a taste for – || ⑵ addict | is addicted to – || ⑶ crave | craves – | (JL)
tsʼíktsʼík (borrowed noun) cart; wheelbarrow | from Chinook Jargon « tsʼíktsʼík » | (JC)
–tsʼíkʼwti (body part) • variants: –tsʼéekʼu • muscle; mollusk; button ² | muscle that opens and closes the shell of a shellfish; "pincher"
tsʼítskw (noun) bird | small songbird | for many Lingít speakers, this is a bird smaller than a closed hand | (JL) ° (Passeriformes) °
tsʼíxaa (noun) • variants: altsʼíxaa • sneeze | (JL)
tsʼeeg̱éeni (compound noun) magpie
tsʼeeg̱éeni atx̱aayí (compound noun) pie | tsʼeeg̱éeni + atx̱á-yí → magpie + food-relational
tsʼéekáx̱kʼw (compound noun) • variants: tsʼéikáx̱kʼw • blueberry; berry | alpine blueberry | locally called mountain blueberry | (JL) ° (Vaccinium uliginosum ssp alpinum) °
–tsʼéekʼu (body part) • variants: –tsʼíkʼwti • muscle; mollusk; button ² | muscle that opens and closes the shell of a shellfish; "pincher"
tsʼéekʼw (noun) • variants: tsʼéexʼw • pinch; measurement | pinch (with finger); pinch of (measurement) | (JL)
tsʼéekʼw kashxeedí (compound noun) character; marking; apostrophe
tsʼootaat (compound noun) morning | tsʼoo-taat → ?.night
tsʼootaat kaxóok atx̱á (compound noun) cereal | tsʼootaat + ka-∅-√xóok + atx̱á → morning (FS)
Tsʼootsxán (borrowed noun) Tsimshian: Coast Tsimshian | (KE) • variants: Tsʼootsxén (C) •
-u ⁓ -wu (relational suffix) at | is/are at | used in verbless phrases | (JC)
uháan (independent pronoun) us | first person plural independent (1p.i) • independent pronouns are not linked to anything grammatically, and are most often used in phrases like « yáadu x̱át » (here i am) and « uháan áyá » (it is us) • other independent pronouns are listed below | (JC, KE)
• x̱át | me → first person singular independent (1s.i)
• uháan | us → first person plural independent (1p.i)
• wa.é | you → second person singular independent (2s.i)
• yeewháan | you all → second person plural independent (2p.i)
• hú | they → third person human singular independent (3Hs.i)
• hás | them all → third person plural independent (3p.i)
• á | it → third person nonhuman independent (3N.i)
• ash | this person → third person proximal independent (3prx.i)
• á | that other person → third person obviate independent (3obv.i)
• ḵáa | someone → fourth person human independent (4h.i)
• át | something → fourth person nonhuman independent (4n.i)
• aa | one, some → partitive independent (part.i)
• chúsh | -self → reflexive independent (rflx.i)
• wóosh, wóoch | each other, together → reciprocal independent (recip.i)
–uwaa (adjective) similar; look like; fake | postnominal adjective: appears immediately after the noun it modifies | ú-√yaa → irr-√resemble • (JC)
ux̱ akagan sʼeenáa
ux̱ akasʼíḵx̱i ⑴ (verbal noun) hide ² | smoked hide | ux̱ + a-ka-∅-√sʼíḵ-x̱-i → [??] + a.theme-horizontal-clasifier.(∅)-√smoke-repetitive-relational || ⑵ (color) tan | (JL)
ux̱ kei (preverb) blindly; out of control | for motion verbs, creates a ∅-conjugation motion verb (towards a terminus)
ux̱ganhéen (compound noun) • variants: ux̱.agan héen, ux̱.akagan héen • kerosene; oil | coal oil | u-g̱a-∅-√gan-héen → irrealis-g̱a-md-classifier.(∅)-√burn/light.water • (JL)
ux̱ganḵáasʼ • variants: ux̱ganlʼoowú • match | "stick that burns" | u-g̱a-∅-√gan-ḵáasʼ → irrealis-g̱a-md-classifier.(∅)-√burn/light.stick • (JL)
ux̱ganlʼoowú • variants: ux̱ganḵáasʼ • match | "wood that burns" | u-g̱a-∅-√gan-lʼoowú → irrealis-g̱a-md-classifier.(∅)-√burn/light.wood • (JL)
ux̱katság̱aa (compound noun) • variants: ux̱ketsáag̱aa, ux̱x̱ʼáak ketsáag̱aa, ux̱x̱ʼaakkatság̱aa • toothpick
–ux̱kʼidleeyí (body part) gums
–ux̱kʼí (body part) gums; tooth | the part of the teeth below the gum line
–ux̱taag̱áni (body part) tooth | canine tooth; "ones to spear with" | oox̱-√taaḵ-áa-een-i → tooth/teeth-√spear/poke-one(s).(part.i).with-relational • (JL)
–uʼxʼu (body part) • variants: –óoxʼu • shoulder; scapula | shoulderblade | (JE)
úsʼaa (verbal noun) soap | "the one that washes" | √úsʼ.aa → √wash-one(s).(part.i) • (JL)
úsʼaa x̱eilí (compound noun) soap | soap suds | √úsʼ.aa x̱eil-i → √wash-one(s).(part.i) foam-relational
útlx̱i (verbal noun) boil ¹; fish ¹ | boiled fish | a traditional dish often involving salmon, potatoes, onions, salt, and seal or hooligan grease, but not containing a lot of spices or milk • works as a noun or as a relational noun, where the preceding noun specifies the type of fish used, as in cháasʼ útlx̱i (pink salmon boiled fish) | √.útl-x̱-i → boil.fish-repetitive-relational • (JL)
–oox̱ (body part) tooth
oox̱ kayáa corn | oox̱ + kayáa → tooth + resembles • (FS)
óon (noun) fish: small round white fish | (JL)
óon g̱eiwú (compound noun) • variants: (C), óon yayeeg̱eiwú (AT) • net | net used for round whitefish | óon + g̱eiwú → round-whitefish + web/net • (JL)
óon yayeeg̱eiwú (compound noun) • variants: (AT), óon g̱eiwú (C) • net used for round whitefish | óon + yá-yee-g̱eiwú → round-whitefish + face.below.web/net • (JL)
óonaa (verbal noun) gun; rifle | "the one that shoots" | √óon-aa → √shoot-(firearm).one-(s)-(part.i) • (JL)
óonaa kax̱íjaa (compound noun) • variants: óonaa tukatság̱aa • gun; rod | cleaning rod for gun | √óon-aa + ka-∅-√x̱il-ch-aa → gun/rifle + horizontal-clasifier.(∅)-√push/poke/prod-(with sticklike object)-one(s).(part.i)
óonaa tukatság̱aa • variants: óonaa kax̱íjaa • gun; rod | "the one that pokes inside the gun"; cleaning rod for gun | √óon-aa + tu-ka-∅-√tsáḵ-aa → gun/rifle + inside-horizontal-clasifier.(∅)-√push/poke/prod-(with sticklike object)-one(s).(part.i) • (JL)
óonaa tuteiyí kaawaxeexí (compound noun) wound ² | gunshot wound | √óon-aa + tú-té-yí + ka-ÿu-ÿa-√xeex-í → √shoot-one(s).(part.i) + inside.rock-relational + horizontal-perfective-clasifier.(∅,i)-√fall/drop/hit-relational • (NJ)
óonaa x̱ʼadáadzi bullet | empty shell (after being fired) | óonaa + x̱ʼa-dáadzi → gun/rifle + mouth.firestone • (JL)
óonaa yádi (compound noun) pistol; gun | pistol
óondách (noun) owl: great horned owl; owl with ear tufts | (KE, JL) • variants: (T), tsískʼw, wesdzi (C), mesdzi (C) •
óondách tléig̱u (compound noun) berry | small orange berries found in clusters | not edible | (PK)
óoskʼ! (interjection) • variants: óoskʼi!, óoshkʼ! • tiny; cute | tiny!; cute! | (NR)
óosʼi (verbal noun) laundry | "wash" | √óosʼ-i → √wash-relational • (JL)
óosʼi katág̱aa • variants: (T), óosʼi katáxʼaa (T) • clothespin | "the one that pokes the landry" | óosʼi + ka-∅-√táḵ-aa → landry + horizontal-clasifier.(∅)-√speak/poke/prod-one(s).(part.i) • (JL)
óosʼi katáxʼaa (compound noun) • variants: (T), óosʼi katág̱aa (T) • clothespin | "the one that bites the landry" | óosʼi + ka-∅-√táxʼ-aa → landry + horizontal-clasifier.(∅)-√bite-one(s).(part.i) • (JL)
óosh (postverb) if only; as if; even if | appears after a verb to modify it as "if only [verb]" | (KE) • yisikóo óosh → if you only knew (RD)
óotʼaa (compound noun) tweezers | "the one that removes splinters" | √óotʼ-aa → √remove-splinter-one(s).(part.i) • (JL)
–óotʼi (body part) octopus; sucker | sucker (of octopus) | (JL)
óox (noun) breath; spray | breath of air (exaled); spray of air (exaled by a sea mammal) | (JL)
óoxjaa (verbal noun) wind | "the one that blows"
–óoxu (relational noun) spray | spray of air exaled through its blowhole (of sea mammal) | (JL)
–óoxʼu (body part) • variants: –uʼxʼu • shoulder; scapula | shoulderblade | (JE)
–óoxʼu kadleeyí (body part) • variants: –óoxʼ kadleeyí, –óoxʼu kedleeyí (C) • shoulderblade; muscle | shoulderblade muscles | óoxʼu + ka-dleey-í → shoulder-blade + on.meat/muscle-relational • (JL)
–óoxʼu x̱ʼáak (body part) shoulderblade | area between shoulderblades | (JL)
–waḵdaadleidí (body part) eye | whites of the eye | waaḵ-daa-dleit-i → eye.around-white/snow-relational • (SaJ)
waḵdáanaa (compound noun) eyeglasses | "eye money"; "eye coins" | waaḵ + dáanaa → eye + money/coin/dollar
–waḵhéeni (body part) • variants: –wax̱ʼahéeni, –waḵx̱ʼahéeni • tears | "eye water" | waaḵ-héen-i → eye.water.rel • (KE)
waḵjéitl (compound noun) ⑴ eyes | wide-open eyes; glaring eyes || ⑵ person | person with wide-open eyes | waaḵ-√jéitl → eye(s)-√spread-open-(body part) • (JL)
waḵkadóoxʼ (compound noun) blindfold | "tied over eyes" | waaḵ-ká-√dóoxʼ → eye.on.tie-knot
–waḵkadlóog̱u (body part) • variants: –waaḵ dlóoḵ; –wax̱ʼadlóog̱u; –wax̱ʼadlóoḵ; –waḵdlóog̱u; –waḵdluʼḵ; –waḵx̱ʼadlóog̱u • eye; mucus; sleep ² | sleep in their eyes; dried mucus gumming up their eyelashes | waaḵ-ká-dlóoḵ-u → eye.on.dried-mucus.[releational] • (JL)
waḵkalsʼóox̱ʼ gáaxw (compound noun) • variants: lakʼeechʼwú • duck; scoter | scoter duck; "duck with dried mucus around eyes" | la-kʼeechʼ-wú → neck.?.is/are-at • (JL) • waaḵ-ká-l-√sʼoox̱ʼ + gáaxw → eye-horizontal-[classifier]-√have-dried-mucus + duck ° (Oidemia nigra?) °
–waḵká (relational base) ⑴ block; view; way | blocking their view; in their way (so that she/he canʼt see); "on the eyes of" | waaḵ-ká → eye.on • ax̱ waḵkát áa → they are sitting and blocking my view (JL) • ax̱ waḵkét hén → s/h is standing in my way (so I canʼt see) (JL) || ⑵ overlook | blocking the view of it | hít waḵká → in front of house (JL)
–waḵlitáak • variants: –waḵlatáak, –waḵltáak • eye | inside of eye; "cavity in the eye" | waaḵ-li-√táak → eye-classifier.(l,i)-√cavity
–waḵshiyee (relational base) before; eye | before ones eyes; where one can see (it) | waaḵ-shiyee → eye.before
–waḵshú ⑴ (body part) eye | corner of eye || ⑵ (relational base) avoid; hide ¹; see | trying to avoid being seen, observed by; hiding what one is doing from | waḵshu.ádi aya.óo → they are sexually jealous of them (JL)
wanadóo (borrowed noun) • variants: nawadoo (T), nawadóo (S) • sheep | domestic sheep | from Chinook Jargon « limutó », which comes form French "le mouton" | (JC)
wanadóo latíni (compound noun) shepherd | "watches the sheep" | wanadóo + la-√tín-i → sheep-(domestic) + [classifier]-√see.rel
wanadóo yádi (compound noun) lamb | "sheep child" | wanadóo + yát-i → sheep-(domestic) + child-relational
wanatíx (verbal noun) ant | "hops along" | ÿa-na-√tóox → vertical-na-cj-√hops-along • variants: wanatóox •
–wanáa (relational base) aloof; apart; away; more; separate | separate, apart from it; keeping away, aloof from it; more than it (a number) | (JL) • jinkaat wanyáaxʼ → more than ten (JL) • a wanyáa woogú → stay away from it; donʼt get involved in it (JL)
–wankachʼeiḵ (body part) • variants: –wankachʼeeḵ, –wankechʼeiḵ • finger; pinky | little finger | dzískʼu wanyakachʼeeḵ might also be the rear toe of a moose hoof | wanka-√chʼeiḵ → edge-√point/poke?
wankashxéet flounder | starry flounder | wan-ká-sh-√xéet → edge-of-horizontal-[classifier]-√furrow/plow • (JL) ° (Platichthys stellatus) °
–wanká (relational base) edge | on the edge, side of it (as a trail); on the shoulder of it | (JL) • a wankáx̱ daaḵ yatí → cut off the end of it (JL) • a wankáx̱ yaa nagút → is getting close to it (JL) • shaa wanká → on the front, by the mountain
wasóos (borrowed noun) cow | from Chinook Jargon « musmús » which borrows from Klamath or Molala • related Haida word: masmúus | (JC)
wasóos lʼaa tux̱áni (compound noun) milk | cowʼs milk | wasóos + lʼaa + tu-√x̱án-i → cow + breast + inside-√love.rel • (JL) • variants: wasóos lʼaayí, wínk •
wasóos lʼaayí (compound noun) milk | cowʼs milk | wasóos + lʼaa-yí → cow + breast.rel • (JL, KE) • variants: wasóos lʼaa tux̱áni, wínk •
Wasʼineidí (clan name) Clan | "People of Sea Lice Creek"; Origin: Cathedral Falls Creek at head of Hamilton Bay | Wolf/Eagle Moiety • Teiḵweidí Migration • Teiḵweidí Group • Primary Crest: Rhinoceros Auklet • Secondary Crests: Wolf, Brown Bear, Eagle | wéisʼ-héen-át-í → louse.water/river-thing-(4n.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Ḵéex̱ʼ Ḵwáan
• Tax̱ʼ Hít | Tier House
wasʼxʼaan tléig̱u (compound noun) • variants: aanáx̱ tléiḵw, tlaḵwtlénxʼ • salmonberry; berry | "tip of the bush berry" | wasʼ-xʼaan + tléiḵw-u → bush.tip + berry.rel ° (Rubus spectabilis) °
washéen (borrowed noun) engine; motor | from English "machine"
washéen katág̱ayi (compound noun) engine cylinder connecting rod | "the one that pokes holes in the machine" | washéen + ka-√táḵ-aa-yi → machine + horizontal-√poke/prod-one(s).(part.i)-relational
–washká (body part) • variants: –wushká • cheek | (outside of) cheek | wásh-ká → cheek.on
–washtú (body part) cheek; lip | inside of cheek; inside of lip | wásh-tú → cheek.inside
wash.át (compound noun) tobacco | plug of tobacco | wásh-át → cheek-thing-(4n.i) • (JL)
Watineidí (clan name) Clan | "People of the Rock Sitting at the Mouth (of the creek)"; Origin: Wattahéen Creek in Hoonah Sound (?) | Raven/Crow Moiety | wát-té-√téen-át-i → mouth-(of body of water).rock-√-(4n.i)-relational People of Watin (?); • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
watsixtlaanáagu (compound noun) caribou leaf; wormwood; stinkweed | used as a regular medicinal drink when made into tea • can be mixed into a salve for scrapes, burns, and other skin irritations | watsix-tlaa-náakw-u → caribou.head?.medicine-relational • (JL) ° (Artemesium sp.) °
watsíx (noun) caribou ° (Rangifer tarandus) °
–wax̱ʼahéeni (body part) • variants: –waḵhéeni, –waḵx̱ʼahéeni • tears | "eye openingʼs water" | waaḵ-x̱ʼa-héen-i → eye.mouth.water.rel • (KE)
–wax̱ʼax̱éix̱ʼu (body part) eyelash | waaḵ-x̱ʼa-x̱éix̱ʼ-u → eye.mouth-√sleep-(plural)(?)-relational
wa.é (independent pronoun) you | second person singular independent (2s.i) • independent pronouns are not linked to anything grammatically, and are most often used in phrases like « yáadu x̱át » (here i am) and « uháan áyá » (it is us) • other independent pronouns are listed below | (JC, KE)
• x̱át | me → first person singular independent (1s.i)
• uháan | us → first person plural independent (1p.i)
• wa.é | you → second person singular independent (2s.i)
• yeewháan | you all → second person plural independent (2p.i)
• hú | they → third person human singular independent (3Hs.i)
• hás | them all → third person plural independent (3p.i)
• á | it → third person nonhuman independent (3N.i)
• ash | this person → third person proximal independent (3prx.i)
• á | that other person → third person obviate independent (3obv.i)
• ḵáa | someone → fourth person human independent (4h.i)
• át | something → fourth person nonhuman independent (4n.i)
• aa | one, some → partitive independent (part.i)
• chúsh | -self → reflexive independent (rflx.i)
• wóosh, wóoch | each other, together → reciprocal independent (recip.i)
wa.é tlein gwéijích (phrase) you old thing you | (JL)
wáḵtʼásʼ (compound noun) snap; look ¹ | snapping eyes in anger | (HW)
–wán (relational noun) side ²; edge | edge of; (to the) side of | (JL)
wásʼ (noun) bush ¹
wásh (borrowed noun) mush; oatmeal; porridge | from English "mush"
–wásh (body part) cheek | (JL)
–wát (landform) mouth ²; river; wave ¹ | mouth (of a river, creek, lake, or wave); face (of a wave) | classification: body of water | (JL)
–waaḵ (body part) ⑴ eye | eye; eyes || ⑵ hole ¹ | eyehole; hole in its mesh; hole in the center made while filling it (front of snowshoe)
–waaḵg̱áa (compound noun) • variants: –waag̱áa • eye; good; look ²; like ¹; pleasant | pleasing to the eye; looking good to | Ach áwé tle haa waaḵg̱áa wootee. → That is why it looked good to us then. (KM) • Yaa ḵux̱lig̱át á ḵu.aa yá du waaḵg̱áa wooteeyi át, kʼidéin yóot uwagudi át. → But I forget the thing he thought looked right, the one that walked properly. (EmM) • (JL)
Waashdan Ḵwáan (compound noun) person; American | "People of Boston" | in early times of contact, white people were called « gusʼkʼiḵwáan » (people at the base of the clouds), and then often either « Anóoshi » (Russian) or « Waashdan ḵwáan » (People of Boston) • « Waashdán » comes from English "Boston" | (JC)
waat (noun) armspan; fathom | from √waat – measure; stretch arms; grow
wáa kooyáatʼ sá (phrase) • variants: wáa kooÿáatʼ sá • how; long; some; time ² | how long; for some time
wáa nanée sáwé (phrase) • variants: wáa nanéi sáwé • at some point | a consecutive verb mode (ʼafterwardʼ or ʼfollowingʼ) • often used in oratory as a sort of riddle to imply that the action being described went for a long duration, or perhaps suddenly changed | wáa + na-∅-√née + sá-wé → how + na-cn-classifier.(∅)-√do/work-on + voice/name.there • (JC)
wáa sá (question particle) • variants: máa sá • how | fluent speakers often translate this as "what" because the question particle "how" functions differently in Lingít, as in « wáa sá at woonéi? » (how did it happen?) which functions more like "what happened?" • determiners may be added to « sá » as in « wáa sáyá » (how is this?), « wáa sáwé? » (how is that?) • question particles combine most commonly to form questions, but can also be used to create statements like « jánwu alʼóon, sʼaax̱, daa sáyá át wu.aadí » (he hunts mountain goats, marmots, whatever went around there) (David Kadashan 6) | wáa sá iyatee? → how are you? • wáa sá haa toowú yakʼéi → how very good we feel • (JC,KE)
wáa yateeyi yéixʼ (phrase) sometimes; occasionally; once in a while | wáa + ya-√tee-yi + yé-xʼ → how + clasifier.(∅,i)-√be-relational + place/time.at-(residing) • (JC, JL)
wáa yateeyí aa sá? (phrase) • variants: máa yateeyi aa sá • kind ²; some; what; which | what kind (of); which kind (of); some kind (of) | (JL)
wáachwaan (borrowed noun) police officer; watchman; guard ² | from English "watchman"
wáadishgaa (borrowed noun) priest | possibly from Russian bábushka | (JL)
wáanáx̱ sá (question particle) why | determiners may be added to « sá » as in « wáanáx̱ sáyá » (why is this?), « wáanáx̱ sáwé? » (why is that?) • question particles combine most commonly to form questions, but can also be used to create statements like « jánwu alʼóon, sʼaax̱, daa sáyá át wu.aadí » (he hunts mountain goats, marmots, whatever went around there) (David Kadashan 6) | wáanáx̱ sáwé i toowú yanéekw? → why are you sad? • (JC,KE)
wáang̱aneens (adverb) sometimes; once in a while; occasionally | this is a contingent verb mode (ʼwheneverʼ) that has been compressed over time to act more like a particle | wáa-na-g̱a-∅-√née-n-sá → how.na-cn.[g̱a-mode]-classifier.(∅)-√do/work-on.[stem-variation].voice/name • (MH, JC)
wáasadi (compound noun) fish ¹; skin ¹ | fire-roasted fish; skin crunchy from roasting | √wáas-át-i → √roast/scorch-(by fire)-thing-(4n.i)-relational • (JL)
wesdzi (noun) owl: great horned owl; owl with ear tufts | (JL) • variants: (C), mesdzi (C), tsískʼw, óondách (T) •
wé (determiner) ⑴ there | over there | distant from the speaker, but in the same general space || ⑵ then | that time | can refer to past, present, or future, but the time reference has likely already been mentioned • common suffix combinations are listed below. take note of the ways that suffixes affect tone and vowel length
• wéidáx̱ / wéitx̱ [wé+-dáx̱] | from there
• wéide [wé+-dé] | towards there
• wéináx̱ [wé+-náx̱] | through there
• wéit [wé+-t] | arriving there; at that place there
• wéidu [wé+-t+-wu] | there; located at that place right there
• wéixʼ [wé+-xʼ] | residing there; at this place there
• wéix̱ [wé+-x̱] | moving along there; repeatedly there
wéiksh (noun) knife | womanʼs curved knife
wéinaa (verbal noun) alkali; lime | alkali deposit; lime | √wóo-n-aa → √fair-complected.[progressive].one-(s)-(part.i) • (JL)
wéisʼ (noun) louse; lice
wéit (compound noun) there; place; that | there; that place (visible or previously referred to) | wé-t → there.at-(arrrived) • (JL)
wéitadi (compound noun) • variants: wéitédi (C) • ⑴ woman; menstruation; seclusion | woman who has reached begun menstration cycles | kept in seclusion, with her demeanor and activities strictly regulated by custom and visitations only allowed by mothers and sisters | √wéit-át-i → √menstrate-thing-(4n.i)-relational • (JL) || ⑵ lure; rock ¹ | rock used as a lure for black cod | literally, woman undergoing menarche
wéitʼát (compound noun) that; thing | that (thing) (visible or previously referred to) | wé-t-át → there.at-(arrriving).thing-(4n.ind) • (JL)
wéitʼaa (compound noun) one ²; that | that one (visible or previously referred to) | wé-t-aa → there-at.(arrived)-one(s).(part.i) • (JL)
wéixʼadi (compound noun) order ²; send | √wóo-xʼ-át-i → √order/send-for-repetitive-thing-(4n.i)-relational • (JL)
wéix̱ʼ (noun) bullhead; sculpin | (JL) ° (Leptocottus armatus) °
wínk (borrowed noun) milk | cowʼs milk | from English "milk" • variants: wasóos lʼaa tux̱áni, wasóos lʼaayí •
wudanaaḵ (compound noun) ḵu.éexʼ; song | "Standing"; opening songs of a ḵu.éexʼ | from Dauenhauer (HTY 44): the first part, called « Ḵáa Eetí G̱áax̱i » (“The Cry for Someone”) is conducted by the hosts; it consists of speeches and four songs of mourning. The second part, « L Sʼaati Sháa G̱áax̱i (“The Widowʼs Cry,” literally “the cry for a leaderless woman”) is performed by the opposite moiety (the guests), who respond with a ceremony to remove the grief of the hosts. It, too, consists of speeches and songs. | wu-da-√naaḵ → perfective-clasifier.(d,∅)-√stand-(plural) • (NR) • variants: Kei Gax̱dunáaḵ, Gaaw Wutaan, G̱áax̱, G̱áax̱ Kát Anáḵ •
wudushaayí (verbal noun) marriage | ÿu-du-∅-√shaa-yí → perfective-someone.(3h.S)-classifier.(∅)-√marry-relational
wulsá (verbal noun) rest | ÿu-l-√sá → perfective-clasifier.(l)-√rest
wulsaayi yís ḵuwduwateen (compound noun) vacation | "traveling for rest" | ÿu-la-√saa-yi + yís + ḵu-ÿu-du-ÿa-√teen → perfective-clasifier.(l)-√rest-relational + for + areal.perfective-someone.(4h.S)-clasifier.(∅,i)-√travel • (GD, MD)
wutiyeit (compound noun) important | important thing that has happened | in formal speech, this can often refer to the death that has occurred and is being referred to indirectly | wu-ÿa-√tee-yi-át → perfective-clasifier.(∅,i)-√be.[relative]-thing-(4n.i) • (JL)
wutsaag̱áa (verbal noun) • variants: wootsaag̱áa • cane; walking stick; staff | "the one that poked it with a pole" | wu-√tsaaḵ-aa → perfective-√poke/prod/push-(with stick)-one(s).(part.i)
wuwtunéekw (compound noun) chest pain; tuberculosis | "sickness in the chest" | woow-tú-néekw → chest.inside.sick
wooch dook (particle) close ²; next to; together | right close together; right next to each other, to one another
wooch kikyátxʼi (kinship term) twin | twins to each other | wooch + kik-yát-xʼ-i → together + side-of-torso.child.[plural]-relational • (JL)
Wooch Keekt Yal.at Yaakw (placename) Orionʼs Belt (constellation) | "boats steered together side by side" | wooch + keek-t + ya-l-√.at + yaakw → together + torso/alongside.at-(arrived) + vsf-classifier.(d,l)-√carry-(wooden objects/assembled objects) • (JL)
wooch yáx̱ kudidáal (verbal noun) balance | for things to be of the same value or weight, literally or conceptually | wooch + yáx̱ + ka-u-di-√dáal → to.each.other(recip.r) + like + comparitive-irrealis-cl.(d,∅,i)-√heavy • (DK)
wooch yáx̱ yaa datóowch (compound noun) math | "counting them all in balance" | wooch + yáx̱ + yaa + da-√tóow-ch → together + like + along + [classifier]-√count/read-repetitive
wool (noun) hole ¹
woolnáx̱ wooshḵáḵ (compound noun) wren | "landed through the hole" | wool-náx̱ + wu-sh-√ḵáḵ → hole.through + perfective-[classifier]-√land/squat
woon (noun) maggot
woosáani (compound noun) spear ² | spear for hunting
woosh ¹ (relational pronoun) • variants: wooch ¹ • each other | each otherʼs | reciprocal possessive (recip.P) • used to show a relationship between things, including ownership (« haa aaní » – “our land”), kinship term origination (« du éesh » – “their father”), the link to a relational base (« ax̱ x̱áni » – “next to me”), and conjugation of certain verbs (« du toowú sigóo » – “s/he is happy”) • other possessive pronouns are listed below | (JC, KE) • hoosh dook awli.ét → put them all right close together LW • wooch dook áx̱ yamdudli.át → they placed them all close together (in a row) (BC) • hoosh dook duḵéisʼ → it is sewed with fine/small stitches (LW)
• ax̱ | my → first person singular possessive (1s.r)
• haa | our → first person plural possessive (1p.r)
• i | your → second person singular possessive (2s.r)
• yee | you allʼs → second person plural possessive (2p.r)
• du | their → third person human singular possessive (3Hs.r)
• has du ⁓ s du | them allʼs → third person plural possessive (3p.r)
• a | its → third person nonhuman possessive (3N.r)
• ash | this galʼs/guyʼs → third person proximal possessive (3prx.r)
• a | that other galʼs/guyʼs → third person obviate possessive (3obv.r)
• ḵaa | someoneʼs → fourth person human possessive (4h.r)
• at | somethingʼs → fourth person nonhuman possessive (4n.r)
• aa | oneʼs, someʼs → partitive possessive (part.r)
• chush ⁓ sh- | -selfʼs → reflexive possessive (rflx.r)
• woosh, wooch | each otherʼs → reciprocal possessive (recip.r)
woosh ² (postpositional pronoun) each other | (to) each other | reciprocal postpositional (recip.PP) • used in certain verbs where something is going towards the object (literally or figuratively) • a special type of pronoun that combines three things: possessive pronoun, empty base, and relational suffix • other postpositional pronouns are listed below | (JC, KE) • variants: wooch •
• ax̱ ee- ⁓ x̱aan ⁓ x̱áat | (to) me → first person singular postpositional (1s.PP)
• haa ee- ⁓ haan | (to) us → first person plural postpositional (1p.PP)
• i ee- | (to) you → second person singular postpositional (2s.PP)
• yee ee- | (to) you all → second person plural postpositional (2p.PP)
• du ee- ⁓ u- | (to) them → third person human singular postpositional (3s.PP)
• has du ee- ⁓ s du ee- | (to) them all → third person plural postpositional (3p.PP)
• a ee- ⁓ aan | (to) it → third person nonhuman postpositional (3p.PP)
• ash ee- | (to) this person → third person proximal postpositional (3prx.PP)
• a ee- ⁓ a- | (to) that other person → third person obviate postpositional (3obv.PP)
• ḵaa ee- ⁓ ḵu ee- ⁓ ḵoon | (to) someone → fourth person human postpositional (4h.PP)
• at ee- | (to) something → fourth person nonhuman postpositional (4n.PP)
• aa ee- | (to) one, some → partitive postpositional (part.PP)
• chush | (to) -selfʼs → reflexive postpositional (rflx.PP)
• woosh, wooch | (to) each other → reciprocal postpositional (recip.PP)
woosh ³ (object pronoun) each other; together | each other [object] | reciprocal object (recip.O) • in a verb phrase, the object is impacted by the verb, and is not the subject • the standard in Lingít is to write all single letter object pronouns as part of the verb prefix and all pronouns more than one letter as part of the preverb, except for « ḵu- » • open object pronouns (ending in a vowel) will cause contraction in the verb prefix • indicates being together, doing something together, or doing something to each other, and appears as « woosh » and « wooch » interchangeably • triggers middle voice (+d form of the classifer) • other object pronouns are listed below | (JC, KE) • variants: wooch •
• x̱at | me [object] → first person singular object (1s.O)
• haa | us [object] → first person plural object (1p.O)
• i- | you [object] → second person singular object (2s.O)
• yee | you all [object] → second person plural object (2p.O)
• ∅- ⁓ a- | them → third person object (3.O)
• has + ∅- ⁓ a- | them all [object] → third person pluralizer (3pl)
• ash | this person [object] → third person proximal object (3prx.O)
• ḵaa ⁓ ḵu- | someone [object] → fourth person human object (4h.O)
• at | something [object] → fourth person nonhuman object (4n.O)
• aa- | one, some [object] → partitive object (part.O)
• sh ⁓ ∅- | -self → reflexive object (rflx.O)
• woosh, wooch | each other, together [object] → reciprocal object (recip.O)
woosh ⁴ (subject pronoun) • variants: wooch • each other; together | each other [subject] | reciprocal subject (recip.S) • in a verb phrase, the subject is the agent in the verb • indicates being together, doing something together, or doing something to each other, and appears as « woosh » and « wooch » interchangeably • triggers middle voice (+d form of the classifer) • other subject pronouns are listed below | (JC, KE)
• x̱a- | i [subject] → first person singular subject (1s.S)
• tu- | we [subject] → first person plural subject (1p.S)
• i- | you [subject] → second person singular subject (2s.S)
• yi- | you all [subject] → second person plural subject (2p.S)
• ∅- | they [subject] → third person subject (3.S)
• has + ∅- | they all [subject] → third person pluralizer (3pl)
• du- | someone [subject] → fourth person human subject (4h.S)
• woosh, wooch | each other, together [subject] → reciprocal subject (recip.S)
woosh dakádin (adverb) direction; opposite; other; way | (facing) the opposite direction from each other; the other way from each other | can be used to say "your shoes are on the wrong feet" | woosh + daaká-t-yeen → together + around-outside.on.at-(arrived).facing • (KE, JL, MD)
woosh dakán (adverb) facing; away | facing away from each other | woosh + dakán → together + facing-away • (WM)
woosh daséixʼán (compound noun) trade; take; turn ² | trading goods with each other; trading places with each other; taking turns with each others | tlél gé aadé wé i Náaḵw Tlʼeeg̱í Wootsaag̱áa daséixʼán? → why not trade for your Octopus Tentacle Cane? (RZ) • woosh + daséixʼ-án → together-(recip.r) + out-of-reach.? • (DA, RL, JL)
woosh dasháay (verbal noun) ⑴ married couple | woosh + da-√sháa(y) → each-other + clasifier.(d,∅)-√marry || ⑵ mates | mates (of people or animal) | (JL)
woosh dayeen (adverb) facing each other | woosh + daa-yeen → together + around-facing
woosh gax̱dusháa (compound noun) wedding | "someone is getting married" | woosh + ga-u-g̱a-du-∅-√sháa → together + ga-cj.irrealis-g̱a-md-someone.(4h.S)-∅-√marry
woosh g̱unayáade (adverb) • variants: woosh g̱uwanáade, woosh x̱ʼaakdiyéináx̱, hoosh wanáade • different; various | differently (from one another); variously | woosh + g̱u-nayáa-de → together + different.area.towards
woosh g̱unayáade aa (compound noun) different; various; one ² | different ones; various ones | woosh + g̱u-nayáa-de + aa → together + different.area.towards + one(s).(part.i) • yoosh g̱unayáade ditee → theyʼre different from one another (JL)
woosh kát kawdliyeejí aa (compound noun) • variants: kaawayík yaagú • airplane | "the ones that (people) together" | woosh + ká-t + ka-ÿu-dli-√yeech-í + aa → together + on.at-(arriving) + horizontal-perfective-clasifier.(d,l,i)-√fly-(plural)-relational + one(s).(part.i) • (JL)
woosh kát kawdliyeejí aa daakahídi (compound noun) airport | "the house around the one that flies (people) together" | woosh + ká-t + ka-ÿu-dli-√yeech-í + aa + daaka-hít-i → together + on.at-(arriving) + horizontal-perfective-clasifier.(d,l,i)-√fly-(plural)-relational + one(s).(part.i) + around-outside.house-relational
–woosh kíkʼi yán (kinship term) sister; brother; sibling | femaleʼs sisters; maleʼs brothers; "each otherʼs younger siblings" | same gender • used to refer to a femaleʼs sisters or a maleʼs brothers, often from the same parents and always from the same clan | woosh + kéekʼ-i + yán → each-otherʼs-(recip.r) + younger-sibling-(same gender).[peg vowel] + [plural-diminutive] • (NR)
woosh kínde kaduneegí (verbal noun) tattle-tale | "together upwards telling person" (tattle-tale) | (JM) • woosh + kín-de + ka-du-∅-√neek-i • from verb: kín ka-S-∅-√neek⁓ (na act): for S to tattle-tale → [together + up.towards + horizontal-someone.(4h.S)-clasifier.(∅)-√tell.rel]
woosh yaayí (compound noun) pair | "faces together" | woosh + yá-yí → together + face.rel
wooshduwag̱ígín (preverb) • variants: wooshdayíg̱in, wooshdawag̱ígin • circle | in a circle; in circles | woosh-du-waaḵ-ígín → reciprocal-someoneʼs.(4h.r)-eye-? • (NR, JL)
Wooshkeetaan Clan | "People of the Houses On the Other Side of Each Other" | Wolf/Eagle Moiety • Teiḵweidí Migration, Xakwnoowkeidí Branch • Xakwnoowkeidí Group • Primary Crest: Shark • Secondary Crests: Wolf, Thunderbird, Bear, Killerwhale, Murrelet, G̱unakadeit (Sea Monster), Eagle | woosh-keeká-hít-taan → together.across from/facing.house.people-of-house
Xunaa Ḵáawu
• Wooshdaa Hít | Around Each Other House
• Tóosʼ Déx̱ʼi Hít | Shark Backbone House
• Noow Hít | Fort House
Xutsnoowú Ḵwáan
• Noow Hít | Fort House
• Noowshaká Hít | On the Head of the Fort House
• Xóots Kúdi Hít | Brown Bear Nest House
Sheetʼká Ḵwáan
• Noow Hít | Fort House
Áakʼw Ḵwáan
• G̱unakadeit Hít | Sea Monster
• Hít Tlein | Big House
• Noow Hít | Fort House
• Tóosʼ Hít | Shark House
• Xeitl Hít | Thunderbird House
• Xóots Hít | Brown Bear House
• Ḵóok Hít | Box House
wooshnáx̱ téeyi hít (compound noun) cabin; house | log house | made with notched logs, with the ends of the logs projecting beyond the corners of the house
wootsaag̱áa (compound noun) • variants: wutsaag̱áa • cane; walking stick; staff | wu-ÿa-√tsaaḵ-áa → perfective-cl.(∅,i)-√poke/prod-one(s).(part.i)
–woowkasʼaag̱í (body part) sternum; bone | sternum; breastbone | woow-ká-sʼaaḵ-í → chest-on-bone-relational • (JL)
–woowkasʼaag̱í goodlí (body part) sternum | bump on their sternum | woow-ká-sʼaaḵ-í + gootl-í → chest-on-bone-relational + bump-relational
–woowká (body part) chest | (on) the chest | woow-ká → chest.on • (JL)
–woowshuyeesʼaag̱í (body part) • variants: –yuwshutúḵlʼi, –yuwshuyeesʼaag̱í • sternum | caudiform appendage | small curved projection of cartilage below the ribcage in the area of the solar plexus | woow-shu-yee-sʼaaḵ-í → chest-end-below-bone-relational • (JL)
–wóo (kinship term) father-in-law | (KE)
wóosh (independent pronoun) each other; together | reciprocal independent (recip.i) • independent pronouns are not linked to anything grammatically, and are most often used in phrases like « yáadu x̱át » (here i am) and « uháan áyá » (it is us) • indicates being together, doing something together, or doing something to each other. In verbs, it occurs outside of the verb itself and is used in addition to other pronouns. It is seen as woosh and wooch interchangeably, and common examples are wooch.een (being together), woosh ji.éen (hands together), and woosh gax̱dusháa (wedding) • other independent pronouns are listed below | (JC, KE) • variants: wóoch •
• x̱át | me → first person singular independent (1s.i)
• uháan | us → first person plural independent (1p.i)
• wa.é | you → second person singular independent (2s.i)
• yeewháan | you all → second person plural independent (2p.i)
• hú | they → third person human singular independent (3Hs.i)
• hás | them all → third person plural independent (3p.i)
• á | it → third person nonhuman independent (3N.i)
• ash | this person → third person proximal independent (3prx.i)
• á | that other person → third person obviate independent (3obv.i)
• ḵáa | someone → fourth person human independent (4h.i)
• át | something → fourth person nonhuman independent (4n.i)
• aa | one, some → partitive independent (part.i)
• chúsh | -self → reflexive independent (rflx.i)
• wóosh, wóoch | each other, together → reciprocal independent (recip.i)
wóoshnáx̱ x̱ʼakakéix̱ʼi (compound noun) chain | "hooked together at the mouth" | wóosh-náx̱ + x̱ʼa-ka-√kéix̱ʼ-i → together.through + mouth-horizontal-√hook/gaff-relational • (JL)
wóoshx̱ dagaa (compound noun) box; food container | food box divided into compartments by a divider | wóosh-x̱ + da-√gaa → together.at-repetitive + clasifier.(d,∅)-√distribute/scatter • (JL)
wóoshx̱ kadujeil ḵus.ook’ (compound noun) puzzle; game | jigsaw puzzle | wóosh-x̱ + ka-du-∅-√jeil + ḵu-s-√.ook’ → together-at.(repeatedly) + horizontal-someone.(4h.S)-clasifier.(d,s)-√carry/take-(at once or in loads) + areal-classifier.(–s,s)-√play-quietly • (FS)
wóow (noun) food; lunch; provisions | food (sent or taken along); lunch (sent or taken along); provisions sent or taken along (on a trip, to work or school)
–wóow (body part) ⑴ chest || ⑵ bone; brisket; chest | brisket
wóow daakeit (compound noun) basket; box; lunch | lunch basket, lunch container | wóow + daa-ká-át → lunch-(sent/taken) + around-on.thing • (JL)
–wóow sʼaag̱í (body part) • variants: –layatʼakwsʼaaḵ • collar; bone | collarbone
Xakwnoowkeidí (clan name) Clan | "People on the Sandbar Fort"; Origin: Strawberry Point; Icy Strait, especially upon the peninsula between Lynn Canal and Glacier Bay | Teiḵweidí Migration, Xakwnoowkeidí Branch • Xakwnoowkeidí Group • the parent clan of the Kaagwaantaan, Wooshkeetaan, and Chookaneidí clans | xákw-noow-ká-át-í → sandbar.fort.on-thing-(4n.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
xasʼká yáx̱ yatee (phrase) level | it is level; "itʼs like itʼs on the scraper" | xasʼ-ká + yáx̱ + ya-√tee → scraper.on + like + clasifier.(∅,i)-√be • (JL)
xákw (landform) sandbar; gravel bar; sand beach; gravel beach
xákwlʼi (noun) soapberry; berry | √xaakw → √grind-up/whip-up-(soapberries) • (JL) ° (Shepherdia canadensis) °
–xákwti (relational base) empty | empty container of –; empty shell (of house) of – | √xaak → √become-bare-of-flesh/dry-out
xáshaa (verbal noun) saw ² | √xaash-aa → √saw/cut-one(s).(part.i)
xátʼaa (verbal noun) sled | "the one that hauls"; "the one that drags" | √xáatʼ-aa → √drag/pull/haul-one(s).(part.i)
xaadáa (verbal noun) cheesecloth; net; veil | veil; (mosquito) netting; cheesecloth | √xaat-aa → √fasten-one(s).(part.i) • (JL)
xaas (noun) bison; buffalo; ox; muskox; cow; horse | in precontact times this term referred to aboriginal bison; in moder times this word is used to refer to a domesticated ruminant: horse, cow, ox • giant buffalo is: wé chookán ka.át aa ° (Bison bison athabascae Rhoads) °
–xáagu (body part) • variants: –xáak • skeleton | skeleton, bare bones | √xaak → √become-bare-of-flesh/dry-out • (JL)
xáak (noun) shell | empty bivalve shell | √xaak → √become-bare-of-flesh/dry-out
–xáak (body part) • variants: –xáagi, –xáagu • skeleton | skeleton, bare bones | √xaak → √become-bare-of-flesh/dry-out • (JL)
xáanaa (noun) evening
xáanaa tʼukanéiyi shéeyi (compound noun) lullaby | "evening baby song" | (JM2) • xáanaa + tʼukanéiyi + shí-yi → [evening + baby + song.rel] • variants: dléikwaa shéeyi •
–xáasʼi (body part) ⑴ skin ¹ | skin (of fish or frog) | classification: fish or frog | (JL) || ⑵ atmosphere | atmosphere of the world | Lingítʼaani xáasʼi | (DK)
xáatl (noun) iceberg
xáatl kaltság̱aa (compound noun) canoe; boat ¹ | canoe with twin prongs to push aside ice; "the one that prods the iceberg" | xáatl + ka-l-tsáḵ-aa → iceberg + horizontal-[classifier]-√poke/prod/push-one(s).(part.i) • (JL)
xáatsʼ ⑴ (noun) sky | clear sky, blue sky || ⑵ (color) blue; color ² | sky blue | xáatsʼ yáx̱ yatee → it is sky blue
xáatsʼ tú (compound noun) sky | in the sky
xén (noun) baleen; plastic
xén dáanaa (compound noun) money; credit | credit card; debt card | xén + dáanaa → plastic + money
xén lʼaa tux̱áni daakeit (compound noun) bottle | baby bottle | xén + lʼaa + tu-√x̱án-i + daaká-át → plastic + breast + inside-√love-relational + around-outside-thing.(4n.i) • (FS)
xein (noun) salmon | spawned-out salmon with white fungus, ready to die | (JL)
xeisáa (verbal noun) trap ² | small bird trap made with inverted container; "the one that traps small birds" | √xeis-áa → √trap-small-birds-one(s).(part.i) • (JL)
–xeit (body part) chest | solar plexus | (JL)
–xeitká (body part) bone; breast; sternum; thorax | "on the solar plexus"; flat upper surface of their chest | xeit-ká → sloar-plexus.on • (JL)
xeitl (noun) ⑴ thunderbird | a crest of several Lingít clans with a recurved beak • large enough to pick up killer whales out of the sea with its talons | (KE) || ⑵ thunder | xeitl duwa.áx̱ch → itʼs thundering (literally: the Thunderbird can be heard) (JL)
xeitl lʼúkx̱u (compound noun) lightning | "thunderbirdʼs blinking"; "thunderʼs blinking" | xeitl + √lʼúk-x̱-u → thunderbird/thunder + √blink-repetitive-relational
xeitl táaxʼaa (compound noun) horsefly | "thunderbird one that bites"; "thunder one that bites" | (KE) • xeitl + √táaxʼ-aa → thunderbird/thunder + √bite-one(s).(part.i)
xeitl teiyí (compound noun) mushroom | puffball mushroom | used as medicine, mixed with vaseline, put on sores | xeitl + té-yi → thunderbird + rock-relational • (JL)
xéidu (noun) comb
Xinhíttaan (clan name) Clan | "People of Downriver Side House" | Wolf/Eagle Moiety • Teiḵweidí Migration, Xakwnoowkeidí Branch • Chookaneidí Group | ix-i-naa-hít-taan → downstream.[peg vowel].area.house.people-of-clan-house • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
?
• Ixinaa Hít | Downriver House
xi.áat (verbal noun) • variants: xei.át, xee.át • dusk; twilight | (KE) • xi-√.aat → dusk/twilight-√go-(plural, by walking)
xídlaa (verbal noun) • variants: xítlaa • rake | herring rake | (KE) • √xítl-aa → √rake-for-herring-one(s).(part.i)
xítʼaa (verbal noun) broom; brush ² | small broomlike brush; "the one that scrapes (bark)"; "the one that sweeps" | √xítʼ-aa → √scrape-bark/sweep-one(s).(part.i)
xítlaa (verbal noun) • variants: xídlaa • rake: herring rake | "the one that rakes herring" | √xítl-aa → √rake-fish-(esp. herring)-one(s).(part.i) • (JL)
xíxchʼ (noun) frog
xéelʼi (noun) mossberry; crowberry; berry ° (Empetrum nigrum L.) °
xéen (noun) fly ² | housefly; bluebottle fly | (JL) ,
–xéesʼ ⑴ (relational noun) bow ³; cutwater; prow | the curved part of a bow or stern (of boat) | classification: sea vessel | √xéesʼ → √sea-mammal-dives-in-arc • (KE) • variants: –xéesʼi • || ⑵ (body part) shin | (JL)
xéet (landform) ditch; furrow | (JL)
–xudzaayí (body part) hair; pubic | pubic hair | xú-dzaayí → pubic.whiskers • (JL)
Xudzidaa Ḵwáan (region name) • variants: Xutsnoowú Ḵwáan • people ¹; Angoon | People of the Angoon Area; "People Around the Charred Wood" | Included Communities: Angoon, Basket Bay, Tenakee, East Chichagof Island, Northeast Baranoff Island, Southwest Admiralty Island • also known as « Xudzidaa Ḵwáan » "People Around the Charred Wood" | xóodzi-daa + ḵwáan → charred-wood.around + people-of • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ, JM, FW)
Wolf/Eagle Clans
• Daḵlʼaweidí | People of the Inland Sandbar
• Teiḵweidí | People of Payne Island
• Wooshkeetaan | People of the Houses On the Other Side of Each Other
Raven/Crow Clans
• Deisheetaan | People of the End of the Trail House
• Ḵakʼweidí | People of Basket Bay
• Lʼeeneidí | People of Dog Salmon Creek
• Naachʼuneidí | People of Naachʼu Héen
Xunaa (placename) Hoonah | "Lee of the North Wind" | xóon + niyaa → north-wind + facing/shielding • (TT) • variants: Xunniyaa, Gaaw Tʼaḵ Aan •
Xunaa Ḵáawu (region name) people ¹ | People of the Hoonah & Glacier Bay Areas; "People of the Lee from the North Wind" | included communities: Hoonah, Pelican, Gustavus, Glacier Bay, Lituya Bay, Mt. Fairweather, Port Frederick • the use of « ḵáawu » instead of « ḵwáan » is a choice of Hoonah people, who have been displaced from them allʼs home in « Sítʼ Eetí G̱eiyí » ("Remains/imprint of the Glacier", Glacier Bay) | xoon-niÿaa + ḵáa-wu → north-wind.blocking + person.(4h.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ, JM, FW)
Wolf/Eagle Clans
• Wooshkeetaan | People of the Houses On the Other Side of Each Other
• Chookaneidí | People of Grass River
• Katakw.ádi | People of Wilson Cove
• Kaagwaantaan | People of the Burnt House
Raven/Crow Clans
• Tʼaḵdeintaan | People of the House toward the Side
• Ḵooskʼeidí | People of Shg̱aadaayihéen (stream north of Mount Fairweather)
• G̱aanax̱.ádi | People of Sheltered Harbor
• Xʼatʼka.aayí | People on the Island
Xutsnoowú Ḵwáan (region name) • variants: Xudzidaa Ḵwáan • people ¹; Angoon | People of the Angoon Area; "People of the Brown Bear Fort" | Included Communities: Angoon, Basket Bay, Tenakee, East Chichagof Island, Northeast Baranoff Island, Southwest Admiralty Island • also known as « Xudzidaa Ḵwáan » "People Around the Charred Wood" | xóots-noow-u + ḵwáan → brown-bear.fort-relational + people-of • xóodzi-daa + ḵwáan → charred-wood.around + people-of • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ, JM, FW)
Wolf/Eagle Clans
• Daḵlʼaweidí | People of the Inland Sandbar
• Teiḵweidí | People of Payne Island
• Wooshkeetaan | People of the Houses On the Other Side of Each Other
Raven/Crow Clans
• Deisheetaan | People of the End of the Trail House
• Ḵakʼweidí | People of Basket Bay
• Lʼeeneidí | People of Dog Salmon Creek
• Naachʼuneidí | People of Naachʼu Héen
–xux̱aawú (body part) hair | pubic hair | xu-x̱aaw-u → pubic-region.hair-relational • (JL)
–xú (body part) pubic | pubic area (where the hairs are)
xoodzí ¹ (noun) • variants: ḵudax̱.eneháa xoodzí • comet; star | comet; falling star
xoodzí ² (noun) burn ¹; charred; wood | burnt or charred wood | (JL)
–xook (adjective) dry; dried | postnominal adjective: appears immediately after the noun it modifies | (JC)
xóon (noun) wind ¹; north | north wind
xóoshtʼ (noun) burn ²; char; singe | singed, burnt, or charred matter | such as clothing or meat | a xóoshtʼi dzinéexʼ → you can smell the burnt/charred smell from it (JL)
xóots (noun) bear ¹ | brown bear; grizzly bear | its name is «xóots» but that name is often not said in the woods, and instead «yatseeneit» or «gukyík dagéixʼi» will be used to avoid causing offense ° (Ursus arctos) °
xóow (noun) cairn; rock ¹ | memorial pile of rocks
xwájaa (verbal noun) scraper | skin scraper | √xwách-aa → √make-soft/pliable-one(s).(part.i)
xwaasdáa (noun) canvas; tarp; tent
xwaasdáa téel (compound noun) • variants: xwaasdáa téeli • shoe | tennis shoe; basketball shoe; running shoe; sneaker
–xwáayi (kinship term) ⑴ brother | maleʼs clan brother | classification: male kinship term | same gender • in Lingít kinship, this term is used by males to refer to males of the same clan or moeity who may not have a closer kinship relationship | (JL, JC, KE) || ⑵ henchman; lackey; sidekick | used in Raven myths to refer to his sidekick Cormorant
xwénaa (verbal noun) (verbal noun) ladle ²; scoop | "the one that spoons out"; "the one that dishes out"; "the one that shovels out" | √xwén-aa → √spoon-out/shovel-out/dish-out-one(s).(part.i) • (JL)
xweitl (noun) fatigue
xwéix̱ (noun) ⑴ steambath || ⑵ food | steamed food | (JL)
-xʼ (suffix) | plural marker | used to denote when there are multiple nouns and no other quantifier is used • unlike English, this is not added when a specifying number is present, but more so when the nouns are not counted or are too many to count | déix̱ dóosh → two cats • dóoshxʼ → cats
-xʼ ⁓ -∅ (relational suffix) at | at rest or residing; at the scene of; at the time of | alternate form -Ø (unmarked) when attaching to a noun ending in a long vowel, commonly in the case of « áa » (the place) | (KE)
xʼatʼdaayéejayi (compound noun) turnstone | black turnstone | this may be (Bertramia longicauda) or solitary/spotted sandpiper (Tringa solitaria/Actitis macularia) | √xʼatʼ-daayée-ch-aa-yi → √file.bark.[instrumental]-one(s).(part.i)-relational
Xʼatʼka.aayí (clan name) Clan | "People on the Island"; Origin: Island in Lituya Bay | Raven/Crow Moiety • Lʼuknax̱.ádi Migration • Primary Crest: Coho • Secondary Crests: Raven, Water Ouzel | xʼáatʼ-ká-aa-yí → island.on-one(s).(part.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Sheetʼká Ḵwáan
• Kayaashká Hít | Platform House
• Lʼook Hít | Coho House
G̱unaax̱oo Ḵwáan
Xunaa Ḵáawu
xʼádaa (verbal noun) file | "the one that files" | √xʼát-aa → √file-one(s).(part.i)
xʼákwjaa (verbal noun) steamer | "the one that always steams" | √xʼúk(w)-ch-aa → √steam.[habitual]-one(s).(part.i) • (JL)
xʼásʼaa (verbal noun) scraper | "the one that scrapes" | √xʼásʼ-aa → √slice/scrape-one(s).(part.i) • (JL)
xʼátgu (verbal noun) dogfish; mudshark | "filer" | √xʼát-kw-u → √file-repetitive-relational
xʼaa (landform) point ² | point of (land) | refers to the whole point.,
xʼaa luká (landform) point ²; ridge | on the ridge or elevated part of the point (of land) | xʼaa + lú-ká → point + nose.on
xʼaakaanáx̱ yoo x̱ʼatánk (compound noun) metaphor | “speaking over a point of land” | (NR) • xʼaa-ká-náx̱ + yoo + x̱ʼa-∅-√tán-k → point.on.through + along + mouth-classifier.(∅)-√communicate.[repeteadly]
–xʼaakeidí (compound noun) seeds | "thing on the tip (of the branch)" | xʼaa(n)-ka-át-i → tip-(of branch).on.thing-relational
–xʼaan (plant part) tip ¹; top ¹; branch | tip (of pointed object); top, tips of its branches (of tree, bush) | (JL)
–xʼaash (body part) butt; cheek | butt cheeks
–xʼáagi (body part) fin | anal fin (of fish); " swimmer (underwater)"
xʼáan (noun) anger | xʼáant uwanúk → they are angry • xʼáan aya.óo → they are nursing their anger • xʼáan x̱waanúk → i feel mean; iʼm angry (JL)
xʼáan kanáayi (compound noun) • variants: xʼáan koonáayi • general | general; leader of war, battle
xʼáan shagóon (compound noun) • variants: xʼáan shegóon • war; weapon | weapons of war | (JL)
xʼáan yinaa.át (compound noun) • variants: xʼáan niyaa.át • clothes; war | war clothes (of moosehide) | xʼáan + nÿa-át → anger + in-way-of/covering.drape.thing-(4h.i)
xʼáandéin (adverb) angrily | √xʼaan-déin → √angry-[adverb] • (MD)
xʼáas (landform) waterfall
xʼáatʼ (landform) island
xʼáaxʼ (noun) • variants: áabíns • crabapple; apple | originally used for traditional crabapple, but commonly used now for domestic apple and Lingít xʼáaxʼi for crabapple
xʼáaxʼ kahéeni (compound noun) apple juice | "water on the apple" | xʼáaxʼ + ka-héen-i → apple + horizontal-water.rel
xʼéig̱aa– (adjective) ⑴ truly; really; real || ⑵ | prenominal adjective: appears immediately before the noun that it affects
xʼéig̱aa át (compound noun) truth | "true thing" | xʼéig̱aa + át → tue + thing
Xʼéig̱aa Kayaaní Dísi (compound noun) April; month | April; "true plant month" | when land plants begin to bud and sprout | (NR)
xʼéig̱aa ḵáa (compound noun) warrior; veteran | combat veteran | often used for someone who has been in combat, and not as a term for someone figuratively fighting for something | xʼéig̱aa + át → tue + thing
xʼéitaa (verbal noun) trout | cutthroat trout
–xʼéixʼu (body part) gill | gill (of fish) | (JL)
xʼéix̱ (noun) crab | spider crab; king crab | (KE)
-xʼi sáani (suffix) | diminutive plural marker | the diminutive marker cannot combine with the plural marker, so the diminutive plural form is N-xʼi sáani (many small Nʼs) | hítxʼi sáani → small houses • variants: -xʼu sáani •
xʼees (body part) boil ²; inflammation; swelling
xʼeesháa (noun) bucket; pail | (JL)
xʼéedadi (compound noun) • variants: xʼéetadi • tree; stump | uprooted tree (with roots protruding); uprooted stump (with roots protruding); "uprooted thing" | √xʼéet-át-i → √uprooted.thing.rel
–xʼéesʼi (body part) hair | lock of hair; matted hair; "tangle" | √xʼéesʼ-i → √tangle/matted.rel • (JL)
xʼúkjaa (verbal noun) steam ²; mist; fog | steam (visible, in the air); mist, fog (rising from a body of standing water) | √xʼúk-ch-aa → √steam-habitual-one(s).(part.i) • (JL)
xʼúsʼ (noun) ⑴ crabapple | crabapple tree ° (Malus diversifolia) ° || ⑵ club ² || ⑶ hard; inflexible | hard and inflexible (object) | xʼúsʼ yáx̱ yatee → it is hard and inflexible (literally, is like a club) (JL)
xʼúxʼ (noun) membrane; paper; book; magazine; newspaper; letter; mail
xʼúxʼ áa duhísʼ yé (compound noun) library | xʼúxʼ + áa + ∅-du-∅-√hísʼ + yé → membrane/book/paper + there + it.(3.O)-someone.(4h.S)-classifier.(∅)-√borrow + place
xʼúxʼ daakahídi (compound noun) bookstore; post office; library | "building around the book/paper" | xʼúxʼ + daa-ka-hít-i → membrane + around-on.house.rel
xʼúxʼ daakaxʼúxʼu (compound noun) envelope | "paper around the paper" | xʼúxʼ + daa-ka-xʼúxʼ-u → membrane + around-on.membrane.rel
xʼúxʼ dáanaa (compound noun) money | paper money; dollar bill(s) | xʼúxʼ + dáanaa → paper + money
xʼúxʼ kooxéedaa (compound noun) pencil; pen | "paper pencil" | xʼúxʼ + ka-u-√xéet-aa → paper + round-irrealis-√make-furrow-one(s).(part.i) • (JL)
xʼúxʼ lug̱wéinaa (compound noun) tissue | "paper one that wipes a nose" | « xʼúxʼ lug̱wéinaa » can be used to differentiate a cloth hankerchief and a paper tissue | xʼúxʼ + lu-√g̱óo-n-aa → membrane + nose-√wipe.(progressive)-one(s).(part.i)
xʼúxʼ sʼísaa (compound noun) silk | xʼúxʼ+ sʼísaa → paper + cloth • (JL)
xʼúxʼ sʼísaa kʼoodásʼ (compound noun) blouse; shirt | silk shirt; dress shirt | xʼúxʼ+ sʼísaa + kʼoodásʼ → paper + cloth + shirt • (JL)
xʼoon sá (question particle) how many; how much | when using this question particle, the specifying noun often is placed between « xʼoon » and « sá » • determiners may be added to « sá » as in « xʼoon sáyá » (how many is this?), « xʼoon sáwé? » (how many is that?) • question particles combine most commonly to form questions, but can also be used to create statements like « jánwu alʼóon, sʼaax̱, daa sáyá át wu.aadí » (he hunts mountain goats, marmots, whatever went around there) (David Kadashan 6) | xʼoon dáanaa sáwé? → how much money is that? • (JC,KE)
xʼoon yakyee x̱ʼaanáx̱ sá (phrase) • variants: xʼoon yakyee kaanáx̱ sá • many; day; time ² | for many days; for how many days? | (GD)
xʼóolʼ (landform) whirlpool; tide ²; chaos | « xʼóolʼ yáx̱ yatee » is often used as a metaphor to describe a chaotic or troubling event or state of being
–xʼóotʼaa (body part) finger | middle finger; "the one that pulls middle fingers" | Lingít people would lock middle fingers and then pull for a competition of strength | √xʼóotʼ-aa → √pull-middle-fingers-one(s).(part.i) • (JL)
xʼóow (noun) blanket; robe
xʼwán ¹ (noun) ⑴ boot | boot(s) || ⑵ moccasin; underwear | skin pants; moccasin trousers; underpants | especially womenʼs underpants; originally skin pants made fur-side in, with feet, tied around the waist
xʼwán ² (particle) be sure to; may you | used with imperative and hortative verb modes in the postverb, commonly to soften the command or suggestion
-x̱ ¹ (relational suffix) at | in prolonged contact at; moving around at; repeatedly arriving at | (JC)
-x̱ ² (relational suffix) • variants: -dáx̱, -tx̱ • from; out of; since | since (that time) | contraction from « -dáx̱ » to « -tx̱ » is optional when the suffix attaches to an open noun • contraction to « -x̱ » occurs when attaching to « áa » (that place), which creates « aax̱ » (from there) • closed monosyllable Lingít suffixes are high tone, and open monosyllable suffixes are opposite of the tone of the preceding vowel | (KE, JC)
-x̱ ³ (suffix) | locative marker denoting the group of a verb | most commonly used with the verb N-x̱ sitee, where N is the group that the Object belongs to | Lingítx̱ haa sitee → we are Lingít • chʼáakʼ naax̱ sitee ax̱ éesh → my father is of the eagle moiety
x̱a- (subject pronoun) i | first person singular subject (1s.S) • in a verb phrase, the subject is the agent in the verb • other subject pronouns are listed below | (JC, KE)
• x̱a- | i [subject] → first person singular subject (1s.S)
• tu- | we [subject] → first person plural subject (1p.S)
• i- | you [subject] → second person singular subject (2s.S)
• yi- | you all [subject] → second person plural subject (2p.S)
• ∅- | they [subject] → third person subject (3.S)
• has + ∅- | they all [subject] → third person pluralizer (3pl)
• du- | someone [subject] → fourth person human subject (4h.S)
• woosh, wooch | each other, together [subject] → reciprocal subject (recip.S)
–x̱akwtayee (body part) fingernail | under their fingernail | (JL)
–x̱akwtayeechʼéix̱ʼu (compound noun) • variants: –x̱akwtayeelʼéx̱ʼgu • dirt | dirt under their fingernails
x̱alakʼáchʼ (compound noun) porcupine | "sharp hair" | x̱alakʼáchʼ → x̱aaw-la-√kʼáchʼ (√kʼátsʼ) hair.[classifier].√sharp ° (Erethizon dorsatum) °
x̱aldleit (compound noun) fox | white fox; "white hair" | x̱aaw-la-√dleit → hair.[classifier]-√white
x̱altʼoochʼ naag̱asʼéi (compound noun) fox | black fox; "black haired fox" | x̱aaw-la-√tʼoochʼ + naag̱asʼéi → hair-[classifier]-√black + fox
–x̱antá (body part) crotch; pubic | crotch, between the legs | (SaJ)
x̱at (object pronoun) me | first person singular object (1s.O) • in a verb phrase, the object is impacted by the verb, and is not the subject • the standard in Lingít is to write all single letter object pronouns as part of the verb prefix and all pronouns more than one letter as part of the preverb, except for « ḵu- » • open object pronouns (ending in a vowel) will cause contraction in the verb prefix • default form is « x̱at » which optionally contracts to « x̱aa- » when the first letter that follows is « d- » or « t- » • other object pronouns are listed below | (JC, KE)
• x̱at | me [object] → first person singular object (1s.O)
• haa | us [object] → first person plural object (1p.O)
• i- | you [object] → second person singular object (2s.O)
• yee | you all [object] → second person plural object (2p.O)
• ∅- ⁓ a- | them → third person object (3.O)
• has + ∅- ⁓ a- | them all [object] → third person pluralizer (3pl)
• ash | this person [object] → third person proximal object (3prx.O)
• ḵaa ⁓ ḵu- | someone [object] → fourth person human object (4h.O)
• at | something [object] → fourth person nonhuman object (4n.O)
• aa- | one, some [object] → partitive object (part.O)
• sh ⁓ ∅- | -self → reflexive object (rflx.O)
• woosh, wooch | each other, together [object] → reciprocal object (recip.O)
x̱á (particle) you see • variants: x̱áa •
–x̱án (relational base) near; at; by | near –; at the house of –; by – | classification: animate
–x̱án.aa (kinship term) spouse; mate ²; partner | life partner | many speakers will interpret use of this term as a sign of long term relationship, often marriage | x̱án-aa → next.to-one(s).(part.i) • (MH, JL)
x̱át (independent pronoun) me | first person singular independent (1s.i) • independent pronouns are not linked to anything grammatically, and are most often used in phrases like « yáadu x̱át » (here i am) and « uháan áyá » (it is us) • other independent pronouns are listed below | (JC, KE)
• x̱át | me → first person singular independent (1s.i)
• uháan | us → first person plural independent (1p.i)
• wa.é | you → second person singular independent (2s.i)
• yeewháan | you all → second person plural independent (2p.i)
• hú | they → third person human singular independent (3Hs.i)
• hás | them all → third person plural independent (3p.i)
• á | it → third person nonhuman independent (3N.i)
• ash | this person → third person proximal independent (3prx.i)
• á | that other person → third person obviate independent (3obv.i)
• ḵáa | someone → fourth person human independent (4h.i)
• át | something → fourth person nonhuman independent (4n.i)
• aa | one, some → partitive independent (part.i)
• chúsh | -self → reflexive independent (rflx.i)
• wóosh, wóoch | each other, together → reciprocal independent (recip.i)
x̱átʼaa (verbal noun) whip | "the one that is springy" | √x̱átʼ-aa → √springy-one(s).(part.i)
–x̱aagú (body part) claw
x̱aaheiwú (compound noun) currant; berry | prickly currant | may cause skin irritation on contact | √x̱aa-√haa-wú → √eat-√gather-(in small parts)-relational • (JL) ° (Ribes lacustre) °
–x̱aakw (body part) ⑴ nail ¹; finger; fingernail; toenail | nail (of finger or toe), || ⑵ claw; paw || ⑶ talon
–x̱aakw eetí (body part) • variants: –x̱akw.eetí • nail ¹; fingernail; toenail | fingernail markings; toenail markings; claw markings; "remains of the nail (of finger or toe)" | x̱aakw + eetí → nail-(finger or toe) + remains/imprint
x̱aan (postpositional pronoun) me | with me | contraction of « ax̱ een » • see « ax̱ ee- » for more details
x̱aanásʼ (noun) • variants: x̱aanésʼ • ⑴ raft | (KE) || ⑵ rack | rack for drying fish
x̱aanásʼ éinaa (compound noun) rack | rack for drying fish; "the one that rises like a raft" | √x̱aanásʼ + √áa-n-aa → √raft + √end-rises.[progressive]-one(s).(part.i)
–x̱aaní (relational noun) arrow; barb; spear ²; prong | barbs (of spear or arrow); prongs (of spear or arrow); "makes barbs" | √x̱aan-i → √make-barbs-relational • (JL) ,
x̱aat (plant part) root | root (especially spruce root)
x̱aat sʼáaxw (compound noun) hat | woven root hat; "root hat" | x̱aat + sʼáaxw → root-(esp. spruce) + hat
x̱aatlʼ (noun) algae; grass | algae found on rocks; freshwater fine grass | (JL)
x̱aawaag̱í (compound noun) • variants: x̱aawaag̱éi • window | the word for window comes from "the eye of the sweatlodge," which refers to a small window of bear gut skin that was made on the top of a sweatlodge | x̱aay-waaḵ-í → sweatlodge.eye.rel • (dL)
x̱aawaag̱í kasʼísayi (compound noun) • variants: x̱aawaag̱í kasʼísaa, x̱aawaag̱í kesʼíseyi • curtain | window curtain; "fabric on the window" | x̱aa-waaḵ-í + ka-√sʼís-aa-yi → ?-eye.rel + horizontal-√blown-(by wind)-one(s).(part.i).rel
–x̱aawú (body part) ⑴ fuzz; hair | default word for hair; thick facial hair (whiskers) are –dzaay which appears with an attached body part (ex: –x̱ʼadaadzaayí) || ⑵ fur | referring to fur as hair, not as hide || ⑶ quill | quill(s) (of porcupine)
x̱aay (noun) ⑴ lodge | lodge (of beaver, muskrat) || ⑵ sweatlodge; steambath; sweatbath | made by draping skins over a pole structure | (JL)
X̱aayáḵw Dísi (compound noun) • variants: Dlix̱aayáx̱w Dísi, At Gadax̱ít Yinaa Dísi • June; month | June; "shedding moon" | when animals shed winter coats | (NR, JL)
x̱áa (noun) ⑴ pod | pod (of killer whales) || ⑵ army; war; canoe | group of canoes on the water; war party; attacking force of warriors or soldiers; army
x̱áat ¹ (noun) fish ¹; salmon; trout
x̱áat ² (postpositional pronoun) me | at me; to me | contraction of « ax̱ éet » • see « ax̱ ee- » for more details
x̱áat daakahídi (compound noun) cannery | "building around salmon/fish" | x̱áat + daa-ka-hít-i → fish/salmon + around-on.house.rel
X̱áat Dísi (compound noun) • variants: At Gataa Dísi • July; month | July; "fish month" | when the fish return | (NR)
x̱áat g̱íjaa (compound noun) fish pitchfork | "the one that throws (pitchfork or stick) at salmon/fish" | x̱áat + √g̱ích-aa → salmon/fish + √throw-(stick/pitchfork)-one(s).(part.i) • (JL)
x̱áat héeni (compound noun) river; stream | salmon/fish river | x̱áat + héen-i → salmon/fish + water/river-relational
x̱áat kʼáax̱ʼi (body part) bloodline; backbone | bloodline inside fish, along the backbone | x̱áat + kʼáax̱ʼ-i → salmon/fish + bloodline-(along spine)-relational
x̱áat x̱ʼaka.éesh fish: strung up fish | x̱áat + x̱ʼa-ka-∅-√.éesh → fish + mouth-horizontal-clasifier.(∅)-√string-beads • (JL)
x̱áat yádi (compound noun) whitefish; fish: baby fish; fish: tiny fish | "fish child" | x̱áat + yát-i → salmon/fish + child.rel
x̱áatxʼi sáani daakahídi (compound noun) aquarium | fish tank | x̱áat-xʼ-i + sáani + daaká-hít-i → fish-plural-peg.vowel + small.plural + around.outside-house/building-relational • (FS)
x̱áatlʼáḵw (compound noun) ulcer; sore | mouth ulcer; soreness of the mouth (as of a baby that is teething); cold sore | √x̱áa-tlʼáḵw → √eat.ulcer/sore
x̱áaw (noun) tree; log; wood | log (fallen tree), driftlog (on the beach) | a fallen tree with the exposed root system torn out of the ground | (JL)
x̱áax̱ʼ (noun) dew | (JL)
x̱áay (noun) cedar | yellow cedar; Alaska cedar
x̱eil (landform) • variants: x̱eel • foam; sea foam; whitecaps
X̱eil Ḵwáan (clan name) Clan | "People of the Foam"; Origin: Chickamin River, Wrangell | Wolf/Eagle Moiety • Killer Whale Migration • Naanya.aayí Group | x̱eil + ḵwáan → foam + people-of • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
x̱ikshakahánsʼi (compound noun) • variants: dux̱ikshakahánsʼi, x̱ikshekehénsʼi (C) • fringe; shoulder | fringe of cut hide on the shoulder of his coat, jacket | x̱eek-shá-ká-∅-√hán-sʼ-i → upper-arm.head.on-classifier.(∅)√cut-fringe.[serial]-relational • (JL)
–x̱ikshá (body part) shoulder | "head of the upper arm" | x̱eek-shá → upper-arm.head
–x̱iktusʼaag̱í (body part) • variants: –x̱ikshatusʼaag̱í, –x̱ekshetusʼaag̱í • shoulder; bone | humerus, upper arm bone | x̱eek-shá-tóo-sʼaaḵ-i → upper.arm-head-inside-bone-relational
x̱íjaa (compound noun) rattle | rattle; sticks banged on a surface to make noise | √x̱ích-aa → √club-one(s).(part.i) • (JL)
–x̱íji (body part) • variants: –x̱ích • mane | mane (esp. the hair on the neck hump of a moose); "thow things in a conainer"
x̱ík (noun) puffin ° (Fratercula corniculata) °
–x̱eek (body part) arm; shoulder | upper arm | (JL)
x̱eel (landform) • variants: x̱eil • foam; sea foam; whitecaps
x̱éel (noun) granite • variants: x̱éel té •
x̱éelʼ (noun) ⑴ mucus | thick mucus | x̱élʼk → drool of saliva || ⑵ slime | (JL)
–x̱éelʼi (body part) slime | fish slime; fish guts (and slime)
x̱éesh (noun) rash | (JL)
x̱éetʼ (noun) clam | giant clam
x̱éex̱ (noun) owl | boreal / saw-whet owl ° (Aegolius funereus/acadicus?) °
x̱éey • variants: x̱éiy, x̱íyaa • pack sack; backpack | pack; backpack; packsack
–x̱uká (relational base) on ¹; top ¹ | on (top of) it (water or body of water) | especially floating on top of it | x̱oo-ká → among.on • héen x̱ukáx̱ yaa nagút → they are walking on the water (JL)
x̱útʼaa (verbal noun) adze | "the one that chips (wood) | x̱út-ʼaa → √chip-(wood)-one(s).(part.i)
–x̱úx̱ (kinship term) husband; spouse | classification: male kinship term | in Lingít kinship, this term is used for the male in a marriage
–x̱oo (relational base) among; midst | (in) the midst of; among | (KE)
x̱ooka.éewu (noun) egg | salmon eggs soaked overnight in fresh water | must be stored in fresh water in non-metallic containers, like glass jars • should be stored for 10–14 days. | (BJ)
x̱ookdahéen (compound noun) homebrew; liquor; moonshine | "mixed water" | x̱oo-k-da-√héen → mix-repetitive.[classifier]-√water/water-down (GD)
–x̱ooní ⑴ (relational noun) matches; equivalent; like ² | one that matches; equivalent to; like || ⑵ (kinship term) relative; friend | relation (same clan or moiety) of; friend (same clan or moiety) of | in Lingít kinship, this term is used for friends who are the same moiety when no closer kinship relationship exists, or a friendship with someone who does not have a Lingít clan | (KE)
x̱óow (noun) bark ¹ | slab of bark | used as shingles on Lingít houses | (JL)
–x̱ʼadaa ⑴ (body part) lip; mouth ¹ | lips; area around the mouth | x̱ʼá-daa → mouth.around • (JL) || ⑵ (relational base) around; mouth ¹; opening | around the mouth, opening || ⑶ (relational noun) about; concern; word | about, concerning his/her words, speech | (JL)
–x̱ʼadaa yoo jikool.átgi waiter; attendant | waiter, attendant | at a feast or at a restaurant | x̱ʼa-daa + yoo + ji-ka-u-la√.át-k-i → mouth.around/about + hand.comparitive-irrealis-clasifier.(l)-√communicate-repetitive-relational • (JL)
–x̱ʼadaadzaayí (body part) mustache; whiskers | "whiskers around the mouth" | x̱ʼá-daa-dzaay-í → mouth.around-whiskers.rel • (JL)
x̱ʼadaasʼaaḵ (compound noun) • variants: x̱ʼatasʼaaḵ • Yupik; Inupiaq; Inuit | "bones around the mouth" | name comes from bone labret that is common on either side of the mouth among certain arctic peoples • this name is not preferred by many northern peoples, who prefer the name of them allʼs tribal affiliation | x̱ʼa-daa-sʼaaḵ → mouth.around-bones
–x̱ʼadéexʼi (compound noun) cork; plug ² | "plugs up the mouth" | x̱ʼá-√déexʼ-i → mouth-√plug.rel • (JL)
x̱ʼagáaxʼ (verbal noun) prayer; plea | x̱ʼa-√gáaxʼ → mouth-√pray
x̱ʼagáaxʼ daakahídi (compound noun) church | "building around prayer" | x̱ʼa-√gáaxʼ + daa-ka-hít-i → mouth-√pray + around-on.house.rel
–x̱ʼagúnlʼi lump-mouth | (JM)
x̱ʼag̱wéinaa (compound noun) napkin; paper | "one that wipes a mouth"; paper towel | « xʼúxʼ x̱ʼag̱wéinaa » can be used to differentiate a cloth napkin and a paper napkin | x̱ʼa-√g̱óo-n-aa → mouth-√wipe.(progressive)-one(s).(part.i)
x̱ʼaháat (verbal noun) door | "mouth covering" | x̱ʼa-√háat → mouth-√cover
–x̱ʼahéeni (body part) saliva; spit ¹ | "mouth water" | x̱ʼa-héen-i → mouth.water/river.rel
–x̱ʼakaháani (verbal noun) • variants: –x̱ʼakeháani (C) • fringe | fringe of cut hide on – | x̱ʼa-ka-∅-√háan-i → mouth-horizontal-clasifier.(∅)-√cut-fringe-relational • (JL)
x̱ʼakakéix̱ʼi (verbal noun) chain | "hooks the mouth" | x̱ʼa-ka-√kéix̱ʼ-i → mouth-horizontal-√hook/gaff-relational • (KE)
x̱ʼakana.áayi (compound noun) crocus | x̱ʼa-ka-na-∅-√aa-yi → mouth-horizontal-na-cn-classifier.(∅)-√grow/flow-relational ° Crocus tommasinianus °
x̱ʼakaséḵʼwaa (compound noun) lipstick | "the one that colors on the mouth" | x̱ʼa-ka-√séḵʼw-aa → mouth-horizontal-√dye/color.one(s)
–x̱ʼakaséix̱jayi (relational noun) spray | spray from it (waterfall, etc.) | x̱ʼa-ka-∅-√séix̱-ch-aa-yi → mouth.on-classifier.(∅)-√mist.habitual-one(s).(part.i)-relational • (JL)
x̱ʼakaskéin (verbal noun) basket | unfinished basket; "becoming unraveled at the mouth" | x̱ʼa-ka-s-√kéi-n → mouth-horizontal-[classifier]-√unravel/track.[progressive]
–x̱ʼakayáanáx̱ (relational noun) more; too much | more than she/he can say or eat; too much for them to say or eat | x̱ʼa-ka-yáanáx̱ → mouth.on.more-than • (JL)
–x̱ʼaká (landform) ⑴ mouth ¹; entrance | outside the mouth of – (a bay or river); entrance of – (a bay or river); "on the mouth" || ⑵ pass ² | area leading to pass in – (a mountain) | JL • x̱ʼa-ká → mouth.on
x̱ʼakeit (compound noun) mask | cloth mask; (safety) face mask | x̱ʼa-ká-át → mouth.on-thing-(4n.i) • (NL)
–x̱ʼakooká (relational base) follow ²; reply ²; respond; train ¹ | in response, reply to them; following his/her train of speech; "imitating speech"; "along the lines of speech" | x̱ʼa-kooká → mouth.paralleling/imitating/along-the-lines-of
x̱ʼakwli.áax̱chʼán (adjective) fascinating; compelling | fascinating to listen to; a compelling storyteller | x̱ʼa-ka-li-√áax̱-chʼán → mouth-horizontal-clasifier.(l,i)-√hear/sound.[adjective] • (SN)
x̱ʼalatseení ka.óow ádi (compound noun) gift; present | "precious purchased thing" | x̱ʼa-la-√tseen-í + ka-∅-√.óow + át-i → mouth-classifier.(l)-√strong/valuable + round-clasifier.(∅)-√buy + thing-(4n.i)-relational • (GD)
x̱ʼalinóokcháni (adjective) • variants: x̱ʼalinéekwcháni (K) • delicious: it looks delicious | x̱ʼa-li-√nóok-chán-i → mouth-classifier.(l,i)-√feel/taste-adjective-relational • (GD)
x̱ʼalishoog̱u (verbal adjective) funny; comical; laughable | for a speech or words to be be funny, comical, laughable | verbal adjectives are prenominal, appearing immediately before the noun that it affects | x̱ʼa-li-√shooḵ-u → mouth-classifier.(l,i)-√laugh/smile-relational • (RD)
x̱ʼalʼdaakeit (compound noun) box | small covered box; "oiled container" | name probably comes from small boxes used for storing seal & eulachon oil | √x̱ʼalʼ-daa-ká-át → √annoint-with-oil.around-on.thing
x̱ʼalʼdaayéeji (compound noun) turnstone; sandpiper | black turnstone; "flies around the skunk cabbage" | also identified by speakers as semipalmated plover | x̱ʼalʼ-daa-√yéech-i → skunk-cabbage.around-fly-(plural)-relational ° (Arenaria melanocephala) °
x̱ʼanas (noun) lava | (TT)
–x̱ʼanaa (relational base) • variants: –niyaa, –yinaa • ⑴ block; protect ²; shield; way | in the way of; keeping away; protecting, shielding, screening from; blocking | similar to « nÿaa » which transforms to « niyaa » or « yinaa » in modern Lingít, but relates to speaking or biting (x̱ʼe-nÿaa) | a x̱ʼanaa yaa ḵuwdlig̱át → they offended (the spirit of an animal) with their words (JL) • du x̱ʼanaadáx̱ yoogú! → move out of their way! (JL) • (JL, JC) || ⑵ against; bite ²; eat ²; protect ² | (protecting) from, against a bite; keeping from eating something | táaxʼaa x̱ʼanaa yís → for protection against mosquito bites (JL)
x̱ʼaséikw (verbal noun) • variants: daséikw • breath; life | x̱ʼa-√sáa-kw → mouth-√breathe/rest • du x̱ʼaséigu shoowaxeex → their life ended (JL)
x̱ʼastóox̱ (body part) spit | sputum; spit | x̱ʼa-s-√tóox̱ → mouth.[classifier]-√spit-out
x̱ʼasúnjaa (verbal noun) bubble | small bubbles from a sea creature (as from a fish, clam); "the one that bubbles (tiny bubbles)" | x̱ʼa-√sún-ch-aa → mouth-√bubble-(with.tiny.bubbles)-habitual-one(s).(part.i) • (JL)
–x̱ʼasʼguwéisʼi (body part) saliva; gland; tonsils | salivary glands; "gland at the stump of the jaw" | lymph nodes under jaw | x̱ʼásʼ-gu-wéisʼ-i → jaw.stump.gland-relational
–x̱ʼasʼtusʼaag̱í (body part) jaw | jawbone | x̱ʼásʼ-tú-sʼaaḵ-í → jaw.inside.bone-relational
–x̱ʼasheeyí (relational noun) song | song of | song belongs to the composer, and is usually considered property of clan of the owner
x̱ʼatux̱.ayéeg̱i (verbal noun) boot; mukluk | "pull it up through the opening"; knee-high waterproof skin boot(s); mukluk(s) | especially those quickly made for emergency use | (EN) • x̱ʼa-tóo-x̱ + a-∅-∅-√yéeḵ-i • related verb: a-S-∅+d-√yeeḵ – for S to put on, pull on O (shoes, trousers) → [mouth/opening.inside.along + them/it.-(3.O).they.(3.S)-classifier.(∅)-√pull-up.rel]
–x̱ʼatú (relational base) ⑴ edge; eyehole | inside edge of it; eyehole (of something woven) | (JL) || ⑵ gunnel; gunwale; rim | rim of it (vessel, open container, boat) | x̱’á-tú → mouth.inside • (PJ)
x̱ʼatlʼooḵ (body part) cold sore | "rotten mouth" | x̱ʼa-√tlʼooḵ → mouth-√rotten/smelly
x̱ʼawool (compound noun) doorway | "mouth of the hole" | x̱ʼa-wool → mouth.hole
x̱ʼawool dzeit (compound noun) porch; steps ² | steps of the porch | x̱ʼa-wool + dzeit → mouth/opening.hole + ladder/stairs/dock • (SN)
x̱ʼawool kayáashi (compound noun) porch; patio | "doorway platform" | x̱ʼa-wool + ka-yáash-i → mouth.hole + horizontal-platform-relational
x̱ʼawóosʼ (verbal noun) question | x̱ʼa-∅-√wóosʼ → mouth-classifier.(∅)-√ask • (JL)
x̱ʼaxékʼwaa (verbal noun) pipe; cigar | "the one that inhales smoke through the mouth" | x̱ʼa-∅-√xékʼw-aa → mouth-classifier.(∅)-√sip-(with air to cool off)/inhale-smoke-one(s).(part.i) • (JL)
x̱ʼaxélʼk (verbal noun) slobber; drooling | x̱ʼa-∅-√xélʼ-k → mouth-classifier.(∅)-√drool-(a lot)-repetitive • (JL)
–x̱ʼaxʼaa ⑴ (body part) lip; mouth ¹ | (raised) edge around his/her lips || ⑵ (landform) brink; edge | the brink of it; the very edge of it (a cliff, drop-off) | the line formed by the intersection of two planes | (JL)
X̱ʼaxʼaahíttaan (clan name) Clan | "People of the Edge House" | Wolf/Eagle Moiety • Teiḵweidí Migration, Xakwnoowkeidí Branch • Chookaneidí Group | x̱ʼa-xʼaa-hít-taan → mouth.point.house.people-of-clan-house • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Sheetʼká Ḵwáan
• X̱ʼaxʼaa Hít | Edge House
–x̱ʼax̱án (relational base) available; near | at hand (for him to eat or drink), available; "near the mouth" | x̱ʼa-x̱án → mouth.near
–x̱ʼax̱éedli (verbal noun) • variants: –x̱ʼax̱éetl • trim; hem | x̱ʼa-∅-√x̱éetl → mouth-classifier.(∅)-√trimmed/hemmed • (JL)
–x̱ʼax̱éeshi (compound noun) wound ² | white substance over healing wound | x̱ʼa-x̱éesh-i → mouth/opening-rash-relational
–x̱ʼayáx̱ (relational base) according to; instructions | according to words; according to instructions; "correct according mouth" | x̱ʼa-yáx̱ → mouth.correct
–x̱ʼayaax̱ (landform) edge; along | along the edge of (road or body of water) | (JL)
x̱ʼayeit (compound noun) food container; pot; pan; dish; bowl | food container; pot or pan; large bowl or dish; "thing below the mouth" | generic name for utensils for cooking or holding food | x̱ʼa-yee-át → mouth.below.thing • (JL)
–x̱ʼayee (relational base) eat ²; ready ²; speak; wait ² | ready, waiting for them to eat, drink; waiting for them to speak or finish speaking; "below the mouth of" | the phrase « du x̱ʼayeedé ḵa du xwáaxʼu tin » (for them and their gang) is used at ḵu.éexʼ when distributed fruit bowls | x̱ʼa-yee → mouth.below • du x̱ʼayeedáx̱ wudihaan → they got up an left while they were speaking to them • (JL)
–x̱ʼa.eetí (relational base) eat ²; crumb; food; left ²; remains | food scraps, left-over food; crumbs of food left or scattered where one has eaten; "remains of mouth" | x̱ʼa-eetí → mouth.remains/imprint
–x̱ʼásʼ (body part) jaw; mandible | lower jaw, mandible
x̱ʼaak (landform) canyon; ravine; gorge ¹ | (JL)
x̱ʼaalx̱ʼéi (compound noun) maple | dwarf maple; "mouth crunching loudly on food" | √x̱ʼaal-x̱ʼéi → √crunch-(loudly on food).mouth • (JL) ° (Acer glabrum douglasii) °
x̱ʼaan ⑴ (noun) fire ¹ || ⑵ (color) red
x̱ʼaan daa.éexʼi (compound noun) alarm | fire alarm | x̱ʼaan + daa-∅-√.éexʼ-i → fire/red + around/about-classifier.(∅)-√call-out/holler • (FS)
x̱ʼaan gook (compound noun) fire ¹; side ² | fireside; by the fire, facing the fire | especially, close to the sides of the logs where the fire is the hottest • close to the fire (as opposed to ganchʼóokʼ in the corner by the fire—the rest is crowded, so you take the corner, close to the end) | x̱ʼaan + gook → fire + near-(fire)
x̱ʼaan eetí (compound noun) fireplace | x̱ʼaan eetí • (FS)
x̱ʼaan káx̱ túlaa (compound noun) • variants: toolí • firedrill | "the one that drills on the fire" | hand drill used to start fires by friction | x̱ʼaan + ká-x̱ + √túl-aa → fire + on.at-(repeatedly/along) + √drill-one(s).(part.i) • (JL)
x̱ʼaan óonaa (compound noun) musket; gun | musket
x̱ʼaan yaklakísʼx̱i (verbal noun) firefighter | x̱ʼaan + ya-ka-la-√kísʼ-x̱-i → fire + vertical-horizontal-cl.(l)-√put.out-repetitive-relational • (FS)
–x̱ʼaanáx̱ (relational noun) over ¹ | over (an amount of time) | x̱ʼá-náx̱ → mouth/opening-along/through • (GD)
–x̱ʼáa (relational base) account | on account of
–x̱ʼáak (relational base) between | when followed by the -t postposition (which is required by positional verbs), the final -k optionally falls out, as in one as in: « has du léelkʼw du x̱ʼáat .áa » they are seated between their grandparents | (KE)
x̱ʼáakw (noun) ⑴ salmon | sockeye salmon that has entered fresh water || ⑵ salmon | coho salmon that has entered fresh water
x̱ʼáalʼ (noun) skunk cabbage
–x̱ʼáati (body part) afterbirth; placenta | embrionic sac, caul (of ruminant) | (JL)
–x̱ʼáati tuhéeni (compound noun) amniotic fluid | amniotic fluid in its womb (of animal, esp a ruminant) | x̱ʼáati + tu-héen-i → placenta + inside.water-relational • (JL)
x̱ʼáaxʼw (noun) cod | ling cod | (JL) ° (Ophiodon elongatus) °
–x̱ʼé (body part) ⑴ (body part) mouth ¹ || ⑵ (relational base) opening
x̱ʼeintʼáax̱ʼwaa (compound noun) labret; lip plug | large labret | historically worn by high-class women, positioned between the lower gums and bottom lip, and often emerging from a cut made below the lower lip | x̱ʼei-n-tʼáax̱ʼw-aa → mouth.with.wart.one(s)
–x̱ʼeis (relational noun) for | for them to eat or drink | x̱ʼé-yís → mouth.for-(benefit)
x̱ʼeisʼawáa (borrowed noun) ⑴ ptarmigan | willow ptarmigan | possibly from a neighboring Na-Dene Northern Athabascan language | (JL) ° (Lagopus lagopus) ° || ⑵ pigeon
–x̱ʼeitákw (body part) heel; foot ¹ | x̱ʼei-tákw → mouth.?
x̱ʼeitákw kudasáa téel (compound noun) shoe | high heel shoes | x̱ʼeitakw + ka-u-da-√sáa + téel → heel + [comparitive].irrealis-clasifier.(d,∅)-√narrow + shoe(s) • (KE)
x̱ʼeitákw koosáa (compound noun) shoe | high heeled shoe(s) | x̱ʼei-tákw + ka-u-∅-√sáa → mouth.? + comparitive-irrealis-clasifier.(∅)-√narrow • (EM)
x̱ʼéi shadagutx̱i lítaa knife | knife with fold-in blade; "gets up quickly knife" | x̱ʼéi + sha-da-√gut-x̱-i + √lít-aa → mouth + head.[classifier]-√walk/go-repetitive-relational + √slide.one(s) • (JL)
–x̱ʼéide (relational noun) to | to the mouth of | said during the « gankaadé sʼíxʼ » (fire dish) at ḵu.éexʼ to make offerings of food to ancestors, which will be burned as a ceremonial offering
–x̱ʼéidi (compound noun) • variants: at x̱ʼéidi • arrow; point ²; tip | "somethingʼs mouth thing"; point of arrow or harpoon | at + √x̱áa-át-i → somethingʼs.(4n.r) + mouth/opening-thing-(4n.i)-relational • (JL)
–x̱ʼéig̱aa (relational noun) ⑴ pleasing; taste | pleasing to palate; tastes good to – || ⑵ satisying | satisying request or words | x̱ʼé-g̱aa → mouth/opening.pleasant/sufficient • (JL)
x̱ʼéishxʼw ⑴ (noun) jay; bluejay | Stellerʼs Jay; bluejay ° (Cyanocitta stelleri) ° || ⑵ (color) blue; color ² | dark blue
x̱ʼéishxʼw sʼeenáa (compound noun) peacock | x̱ʼéishxʼw + sʼeenáa → stellar.jay/blue + light (KT)
x̱ʼíxʼ (noun) egg; roe | eggs of – (eels, etc.) | (JL)
x̱ʼéen (noun) wall screen; wall crest
x̱ʼéen yátxʼi (compound noun) • variants: aayádi, aayátxʼi • humpy; salmon | small humpy salmon; "children of the wall screen" | x̱ʼéen-yádi → wall-screen.child
–x̱ʼéeshi (relational noun) fish ¹; flesh | dried flesh, strips (of fish)
x̱ʼéexʼw (noun) wedge; shim
x̱ʼéexʼwálʼ (compound noun) safety pin | "needle that wedges apart" | → √x̱ʼéexʼw-álʼ √wedge-apart.needle?
–x̱ʼulʼdaa (body part) abdomen | x̱ʼoolʼ-daa → belly.around • (JL)
x̱ʼunyéilʼ • variants: kʼinchéiyi , kʼinchéiyi tléig̱u • rosehip; berry | kʼinchéiyi is likely the name for the plant and the flower, and x̱ʼunyéilʼ or kʼinchéiyi tleig̱u the name for the rosehip | x̱ʼoon-yéilʼ → fur.seal-elderberry • (JL) ° (Rosa acicularis) °
x̱ʼunyéilʼ wásʼi (compound noun) • variants: kʼinchéiyi wásʼi • rose | rose bush | kʼinchéiyi / x̱ʼunyéilʼ are likely the names for the rosebud, kʼinchéiyi ḵʼeikaxwéin / x̱ʼunyéilʼ chʼéeni the flower, and kʼinchéiyi wásʼi / x̱ʼunyéilʼ wásʼi the rose bush | (JL) ° (Rosa nutkana) °
–x̱ʼusgoosh (body part) toe; foot ¹ | big toe; "foot thumb" | x̱ʼus-goosh → foot.thumb/dorsal-fin
–x̱ʼusg̱ei (body part) foot ¹; instep | instep; inside edge of their foot
x̱ʼuskeit (compound noun) leggings; dance ²; regalia | dancing leggings; leggings for climbing; "thing on the legs" | x̱ʼus-ká-át → foot/leg.on.thing • (JL)
–x̱ʼustáak (body part) (body part) foot ¹ | sole of foot | x̱ʼus-táak → foot.bottom-(of container)
–x̱ʼustʼáḵlʼi (body part) ankle | knob on outer side of ankle
–x̱ʼustlʼeiḵ (body part) • variants: –x̱ʼustlʼeeḵ • foot ¹; toe | toe(s); "foot finger" | x̱ʼus-tlʼeiḵ → foot.finger
–x̱ʼusyee (relational base) foot ¹; under | at the foot/feet of; under the feet of | x̱ʼus-yee → foot/leg.under • (JL)
–x̱ʼus.eetí (relational noun) footprint; tracks | x̱ʼus-eetí → foot/leg-remains/imprint • (JL)
–x̱ʼúx̱u (relational noun) fish ¹; flesh | flesh (of fish)
X̱ʼookʼeidí (clan name) Clan | "People of Leader Bay"; Origin: near Wrangell | Wolf/Eagle Moiety • Killer Whale Migration • Naanya.aayí Group | X̱ʼookʼ-át-í → x̱ʼookʼ-thing-(4n.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Shtaxʼhéen Ḵwáan
• Shdeen Hít | Steel House
• Aandaa Óonaa Hít | Cannon House
x̱ʼoon ¹ (noun) • variants: sʼíxʼg̱aa • ⑴ moss; sphagnum | sphagnum moss | thick red or green moss that grows on trees or roofs, and was used for diapers | (JL) || ⑵ diaper | mossbag; Indian diaper
x̱ʼoon ² (noun) dye; wood | soft brown wood for tanning dye
–x̱ʼoos (body part) foot ¹; leg | seems to most commonly refer to the foot, but can refer to the leg in general as well | (JL)
–x̱ʼóolʼ belly; abdomen | belly, paunch | including all internal organs in the abdominal cavity
x̱ʼóon (noun) seal ¹ | fur seal ° (Callorhinus ursinus) °
x̱ʼwaash (noun) sea urchin; urchin | red sea urchin | largest urchin found in the Pacific Northwest • color of spines varies: may be red, brick red, pink, purple, or even maroon | (EM) ° (Strongylocentrotus franciscanus) °
x̱ʼwáalʼ (noun) down ²; feather | down feathers | eagle down is a symbol for peace and used in dances and other ceremonies
x̱ʼwáatʼ (noun) trout | Dolly Varden trout
x̱ʼwéinaa (verbal noun) • variants: x̱ʼwénaa tséek, dleey kax̱ʼwénaa, dleey kex̱ʼwénaa (C) • barbecue ²; spit ²; stick | roasting stick (split so that the meat can be inserted; the end is then bound); "the one that roasts by skewering" | √x̱ʼoo-n-aa → √roast-(by skewering).prog-one(s).(part.i)
ÿa- (classifier) | ∅ group classifier; (–d,∅,+i) | Lingít classifiers combine with verb roots and optional thematic prefixes to form a verb • the verb root contains meaning, and the classifier communicates what the verb does • classifiers change group and become a different verb when the activity the verb describes changes, and examples would be « ayatéen (∅, "seeing") and « altín » (l, "watching") which have the same root but a different classifier • a Lingít classifier is –i for incomplete activity and +i for complete activity • a Lingít classifier is –d by default and +d for middle voice (subject is also object, which includes reflexive and reciprocal forms), antipassives that remove the embedded object pronoun, and fourth person human (« 4H ») subjects for l, s, & sh classifiers • it helps to think of default form as –d & –i, and the classifier changes from there to move into certain modes • ∅ group is the default group, and then s group, and then l group, and then the rare sh group
–i verb modes
• act imperfective (+) | they are doing it; they does it
• imperfective (–) | they are not doing it; they does not do it
• progressive imperfective (+) | they are in the process of doing it
• perfective (–) | they didnʼt do it
• imperative | do it!
• perfective habitual (+) | they does it (every time)
• perfective habitual (–) | they hasnʼt done it yet
• future (+) | they will do it; it will happen
• future (–) | they wonʼt do it; they are not going to do it; it wonʼt happen
• hortative | let them do it; let us do it
• repetitive imperfective | they does it (regularly)
• potential decessive | they would have done it
• conditional | if/when they does it
+i verb modes
• state imperfective (+) | they are doing it; they does it
• perfective (+) | they did it
• potential (+) | they might do it
• potential (–) | they might not do it
• potential attributive | no way they can do it
∅ group
• ∅- | (–d,∅,–i)
• ÿa- | (–d,∅,+i)
• da- | (+d,∅,–i)
• di- | (+d,∅,+i)
s group
• sa- | (–d,∅,–i)
• si- | (–d,∅,+i)
• s- | (+d,∅,–i)
• dzi- | (+d,∅,+i)
l group
• la- | (–d,∅,–i)
• li- | (–d,∅,+i)
• l- | (+d,∅,–i)
• dli- | (+d,∅,+i)
sh group
• sha- | (–d,∅,–i)
• shi- | (–d,∅,+i)
• sh- | (+d,∅,–i)
• ji- | (+d,∅,+i)
yadakʼwátskʼu (compound noun) boy; male; adolescent | adolescent boy | the basic stages of growth for a male in Lingít are « tʼukanéiyi » (baby), « yadakʼwátskʼu » (boy), « yadákʼw » (adolescent male) « yées ḵáa » (young man), « yanwáat » (adult, elder), « ḵáa sháan » (old man) | yadakʼw-kʼátskʼu → young-man.adolescent/small • yadákʼw-kʼátskʼu → young-man.adolescent
–yadákʼu (kinship term) boyfriend | (KE) • yadákʼw-u → young-man-relational
yadákʼw (noun) man; male; teenager | young man (not married) | the basic stages of growth for a male in Lingít are « tʼukanéiyi » (baby), « yadakʼwátskʼu » (boy), « yadákʼw » (adolescent male) « yées ḵáa » (young man), « yanwáat » (adult, elder), « ḵáa sháan » (old man) | (KE)
–yadaadzaayí (body part) beard; whiskers | "whiskers around the face" | yá-daa-dzaay-í → face.around-whiskers.rel • (HD)
yadígaa rudder | ya-∅-√dík-aa → vsf-classifier.(∅)-√steer.one-(s)-(part.i) • (JL)
yaduch’ak’w tléiḵ tlein (compound noun) pumpkin | ya-du-∅-√ch’ak’w + tléiḵ + tlein → vertical-someone.(4h.S)-classifier.(∅)-√carve + berry/fruit + large (SaJ)
yadujeeyí (verbal noun) punishment; discipline; chastising; disciplinary lecture | ya-du-∅-√jee-yí → vsf-someone.(4h.S)-clasifier.(∅)-√punish-relational
yagiyee (noun) day; afternoon | (KE) • variants: yagee (T), yakyee •
yagúnlʼ (compound noun) growth | growth on the face; "face burl" | yá-gúnlʼ → face.burl • (KE)
yagootl (compound noun) deer | young deer | yá-gootl → face.bump • (KE)
yagyee (noun) • variants: yakyee, yagiyee, yagee (T) • day; afternoon | (KE)
–yahaayí (relational noun) ⑴ soul | "moving imperceptably"; soul (of departed person) || ⑵ shadow || ⑶ image; photograph ² | ya-√haa-yí → clasifier.(∅,i)-√move-(imperceptably)-relational • (KE)
yakasg̱áat (verbal noun) star | c | ya-ka-s-√g̱áat → vsf-horizontal-clasifier.(d,s)-√fall-scattered • (JL)
–yakatʼóot (relational base) half; part; up | partway up (the surface of); halfway up (the surface of); "up on the side of the face" | (EN)
yaka.óotʼ button ¹ | "sucker (as in from octopus)" | ya-ka-∅-√.óotʼ → vsf-horizontal-clasifier.(∅)-√suction-(adhere by) • (KE) • variants: yooka.óotʼ, ḵaayuka.óotʼi, ḵaayaka.óotʼi •
–yaká (relational noun) face ²; front; opposite | out in front of; (out) facing, opposite | (JL) • a yakáa kaawaháa → they/it is situated directly opposite it • aan yaká → opposite the town; out in front of the town • du yakaadé duwatéen → it is visible on their face • a yaká áa woonook → they are sitting facing; they are sitting opposite it
–yakg̱wahéiyag̱u (compound noun) • variants: –yakg̱wahéiyagu • spirit | living spirit inside of all things; "will move towards dwindling to nothing" | this is a sacred word in Lingít and often refers to the ability of everything to comprehend language and intentions. this concept forms the basis of respect, which David Katzeek has referred to as "the fruit of education." • one of four ways to refer to the spirit of something in Lingít. « –toowú » is the spirit/thoughts/hopes/intentions/feelings of a person; « -yéik » is a spirit that returns after death to assist an íx̱tʼ and can be human or non-human; « –yakg̱wahéiyag̱u » is the living spirit inside of all things (human, nonhuman, inanimate) that senses and feels the world around them all; « –ḵwáani » is a ceremonial address used to speak to the spirits of non-humans and to talk to them all as humans • the ending « -ag̱u » seems to have changed to « -agu » for most speakers | ya-ga-u-g̱a-∅-√háa-.áḵw → vertical-ga-conj.irrealis-g̱a-mode-classifier.(∅)-√move-(imperceptibly).dwindle-away • chʼas ldakát át a yakg̱wahéiyagu ḵudzitee → in everything a spirit exists (CG) • (KE, JC)
yakyee (noun) • variants: yagiyee, yagyee, yagee (T) • day; afternoon | (KE)
yakw daa.ideidí (compound noun) boat: shell of a boat | "thing beneath the joints of the canoe/boat" | yaakw + daa-it-yee.át-í → canoe/boat + around-joint(s).under.thing-relational • (KE)
yakwkasheeyée (compound noun) song | canoe song; paddling song; "song on the canoe" | (SH) • yaakw + –ka + shí-yí → [canoe/boat + horizontal-song.rel]
yakwteiyí (compound noun) tricks; sleight of hand; juggling | "canoe rock" | yaakw-té-yí → canoe/boat.rock-relational [?] • (KE)
yakwtlénxʼ (compound noun) ship; ferry | cruise ships; large ships; ferries; "large boats" | yaakw-tlein-xʼ → canoe/boat.large.[plural] • (KE)
yakwtlein (compound noun) ship; ferry | cruise ship; large ship; ferry; "large boat" | yaakw-tlein → canoe/boat.large
yakwyádi (compound noun) boat ¹; canoe | skiff; small boat; flat-bottom canoe; "canoe child" | yaakw-yát-i → canoe/boat.child-relational • (KE)
yaḵá (verbal noun) allegation; charge ²; speech; word | speech, words; angry words; allegation, charge(s) | speech that has weight and meaning, including speech directed against a person | yaḵá aawatee → they delivered a speech (MS) • a g̱óot déix̱ yaḵá! → enough of your self-contradictions! (CJ) • (JL)
–yaḵáawu (kinship term) partner; trade; friend | trading partner; long ways back friend | (NR, JL)
yalináaḵwchʼán (adjective) bait | good for bait | ya-li-√náaḵw-chʼán → vsf-classifier.(l,i)-√octopus/bait.[adjective] • (JL)
yalooleit (compound noun) cockle | ya-lool-yee-át → vertical-fireweed?.below.thing • (KE)
yalʼúk shaa (compound noun) volcano | "blinking mountain" | ya-√lʼúk + shaa → clasifier.(∅,i).blink + mountain • (JM)
yan • variants: yax̱ • (preverb) complete | to completion | in the future will be «yánde» • for motion verbs, creates a ∅-conjugation motion verb (towards a terminus)
yan sh wusné kʼoodásʼ (compound noun) blouse | yan + sh + ÿu-s-√né + kʼoodásʼ → ready + self.(rflx.O) + perfective-cl.(d,s)-√do/fix + shirt
yan sh wusné tuḵʼatáal (compound noun) slacks | dress slacks; dress pants | yan + sh + ÿu-s-√né + y tuḵʼatáal → ready + self.(rflx.O) + perfective-cl.(d,s)-√do/fix + pants
yanax̱ (preverb) ⑴ underground | (JC, DA) • yanax̱ akawsihaa → they buried it (esp. in ground) (JL) • yanax̱ woolʼaaḵw → it got stuck in mucky place (JL) || ⑵ place | in a fixed position | yanax̱ kawdzi.áa → their/its quills, hair, feathers are standing on end
yanax̱duwajeeyi át (compound noun) offense | punishable offense | ÿa-na-g̱a-du-ÿa-√jee-yi + át → vertical-na.con-g̱a.md-someone.(4h.S)-cl.(∅,i)-√punish-attributive + something.(4n.i) • (SN)
yana.áatʼani • variants: (T), –yanáatʼayi (T), –yana.áatʼi (T), –naax̱ʼáatʼeni (C), –náatʼeni (C), –yanaa.áatʼáni, –yana.áaktʼáni, yayakʼáatʼi • lid; cover ² | lid, cover (of pot, etc.) | with so many variations, this may be a borrowed word. the most common verb for cover is « √taan ² », but the potential root in the compound noun appears to be « √.áatʼ ² » which is undocumented. « naa » is ofted used for a covering or draping | (JL)
–yanáa (relational base) cover ²; over ¹ | over, covering (a container or something with an opening) | a yanáa yan tán! → put it on top of it! (JL)
–yanáag̱u (verbal noun) • variants: –yeenáag̱u • bait | ya-∅-√náaḵw-u → vertical-classifier.(∅)-√bait-relational • (JL)
yaneisʼí (compound noun) • variants: yaneisʼ • cream | face cream; cold cream | traditionally made by cooking wing marrow grease, rubbed on the face or hands | yá-√náa-s-ʼí → face-√damp.in-series-relational • (JL)
yankáxʼ– (adjective) actual; genuine; true | genuinely; truly | prenominal adjective: appears immediately before the noun that it affects
yanshuká (compound noun) • variants: yanshkwá • camp ²; bush ² | campsite; (out in) camp; (out in) the bush; "on the end of the land" | place where people go to hunt, trap, fish | yán-shú-ká → land/shore.end.on • (JL)
yanwáat (compound noun) adult; elder | "fully grown" | for some speakers, « yanwáat » is an elder, and for others it is an adult and « at wuskóowu » is an elder | yan-√wáat → completion/shore-√grow-(up) • (KE)
yanxoon (verbal noun) log; snag; wood | pile of driftwood, driftlogs; snag pile; "showing faces" | ya-na-√xoon → vertical-na-conj-√reveal-face • (JL)
Yanyeidí (clan name) Clan | "People in the Hemlock House"; "People of the Mainland" | Wolf/Eagle Moiety • Yanyeidí Migration • Primary Crest: Wolf • Secondary Crests: Killerwhale, Brown Bear, Mudshark, Octopus, Hawk, Wasʼasʼei (Dorothy Peak) | yán-yee-át-í → hemlock.below-thing-(4n.i)-relational • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Sʼawdáan Ḵwáan
Tʼaaḵú Ḵwáan
• Chʼaalʼ Hít | Willow House
Yaakwdáat Ḵwáan
Áatlein Ḵwáan
• Yayuwaa Hít | Between them all House
Deisleen Ḵwáan
yatáakw (verbal noun) thief; kleptomaniac | ya-√táaw-kw → clasifier.(∅,i)-√steal-repetitive • (JL)
–yatʼákw (body part) • variants: –shayatʼákw • temple; face ¹ | "dented face"; upper side of their face (from the cheekbones to the top of the head) | ya-√tʼákw → face-√dented • (JL)
yatʼaayi héen (compound noun) hot water; coffee | "hot water" | ya-√tʼaa-yi + héen → clasifier.(∅,i)-√hot-relational + water/river • (KE)
–yatʼéik (relational base) behind; back ² | behind back; where – canʼt see; "behind the face" | ya-tʼéik → face.behind • (KE)
–yatʼéináx̱ (relational base) secret; away | in secret (where nobody can see); away from peopleʼs view | ya-tʼéi-náx̱ → face.behind.through/along • (KE)
yatseeneit (compound noun) • variants: gukyík dagéixʼi, xóots • bear ¹ | brown bear; grizzly bear; "living thing" | this is a term used for brown bear used by speakers who respect the bear so much that they all do not use its real name | ya-√tseen-i-át → clasifier.(∅,i)-√strong/valuable-relational-thing-(4n.i) ° (Ursus arctos) °
yawéinaa (verbal noun) powder ² | face powder | ya-√wóo-n-aa → face-√fair-complected.[progressive].one-(s)-(part.i) • (JL)
yax̱ at g̱akú (verbal noun) proverb; saying | "known when it is over" | yax̱ + at + g̱a-∅-√kú → [completion] + something.(4n.O). + [g̱a-modal]-classifier.(∅)-√know • (JC)
yax̱ at g̱wakú (compound noun) saying; proverb | event that is so common it has become a saying or proverb; "let something be completely known" | yax̱ + at + ∅-g̱a-ÿa-√kú → shore/completion + something + ∅-cp.g̱a-mode-classifier.(∅-–i)-√know • (KE)
yax̱ ḵuhá (verbal noun) season | change of season | yax̱ + ḵu-∅-√há → completely + areal-classifier.(∅)-√move-invisibly • (JL)
yax̱akʼáaw (compound noun) • variants: –yax̱akʼáawu • crosspiece; thwart | crosspiece (of boat, snowshoe); thwart (in boat) | (KE)
Yax̱tetaan (clan name) Clan | "People of the Big Dipper House"; Origin: Auke Bay | Raven/Crow Moiety • Lʼeeneidí Mirgration • Primary Crest: Dog Salmon • Secondary Crests: Raven, Gull, Big Dipper, Mountain Goat, Lady of the Lake | yax̱té-hít-taan → big-dipper.house.people-of-clan-house • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ)
Áakʼw Ḵwáan
• Yax̱té Hít | Big Dipper House
Yax̱té (noun) Big Dipper; Ursa Major | used as a crest of the Yax̱tehíttaan | (KE)
–yayá (relational base)
–yayeidí (plant part) bark ¹ | inside surface of bark; "thing below the face of –" | yá-yee-át-i → vertical-below-thing-(4n.i)-relational • (JL)
yayéinaa (verbal noun) • variants: yeÿéenaa • whetstone | "the one that lowers it" | ya-√yáa³-n-aa → clasifier.(∅-+i)-√lower/spread-out.[progressive]-one(s).(part.i)
–yayík (relational noun) noise; sound | sound, noise of it (something whose identity is unknown) | ya-yík → face.sound • (JL)
–yayís (relational noun) anticipation; for | getting ready for it; in anticipation of it | ya-yís → face.for-(benefit) • (JL) • a yayís kax̱waa.óosʼ → in anticipation of (packing water) I washed (the container) (JL)
–yayee (relational base) ⑴ wait ² | waiting for; in wait for || ⑵ snowshoe; toehole | toehole (of snowshoe) | (JL)
–yayuwaa (relational noun) • variants: –yeyuwaa(C) • between | area between (natural features) | héen yayuwaa → area between the rivers/waters • at yayuwaa shakee.ádi → war helmet
–ya.áak (relational noun) chance; opportunity; place; room; space; time ² | room, space, place, time, chance, opportunity for it | « eetí ká » is commonly used for a room, as in classroom or bedroom. « ya.áak » is interpreted more as "make room for" or "reserve room for" | ya-√.áak → clasifier.(∅)-√make-room • du ya.áak héide shután → is welcome [any time] (JL)
ya.áaw (verbal noun) ⑴ handle; strap ² | strap; handle (of pail, pot) | refers to a strap or bowed handle, not a straight handle • strap for carrying or fastening to body | ya-∅-√.áaw → vsf-classifier.(∅)-√strap || ⑵ sling ¹; snowshoe; strap ² | foot harness, foot strap, sling (of snowshoe) | strap made of tanned hide tied to the foot filling to secure the foot | (JL) • variants: jáaji ya.áawu; jáaji x̱ʼuskadóoxʼ •
yá ¹ (determiner) ⑴ here | right here | in the immediate space of the speaker || ⑵ then | right now or recently | common suffix combinations are listed below. take note of the ways that suffixes affect tone and vowel length
• yáadáx̱ / yáatx̱ [yá+-dáx̱] | from right here
• yáade [yá+-dé] | towards right here
• yáanáx̱ [yá+-náx̱] | through right here
• yáat [yá+-t] | arriving right here; at this place right here
• yáadu [yá+-t+-wu] | right here; located at this place right here
• yáaxʼ [yá+-xʼ] | residing right here; at this place right here
• yáax̱ [yá+-x̱] | moving along right here; repeatedly right here
–yá ² (relational base) face ¹; vertical surface | commonly written as "vsf" in Lingít glossing. • common suffix combinations are listed below. take note of the ways that suffixes affect tone and vowel length
• –yaadáx̱ / –yaax̱ [yá+-dáx̱] | from the face of –
• –yaadé [yá+-dé] | towards the face of –
• –yaanáx̱ / –yanax̱ [yá+-náx̱] | through the face of –
• –yát [yá+-t] | arriving at the face of –; on the face of –
• –yáwu [yá+-wu] | located on the face of –
• –yáxʼ / –yáa [yá+-xʼ] | residing on the face of –; located on the face of –
• –yáx̱ [yá+-x̱] | moving along on the face of –; repeatedly on the face of –
–yádi (kinship term) ⑴ child | child of – | the term for child in Lingít can apply to any noun and is not species specific. « dóosh yádi » (kitten), « keitl yádi » (puppy), etc. • used in clan relations to honor the father of children; if a personʼs father is Kaagwaantaan, then that person is Kaagwaantaan yádi. | yát-i → child-relational • (KE) || ⑵ (adjective) small; little; childlike | a very small version of a noun • postnominal adjective: appears immediately after the noun it modifies | (JC)
–yán (kinship term) | pluralizes diminutive kinship terms | the term « –hás » comes after most kinship terms to pluralize them all • a few kinship terms use the dimunitive plural « –yán », such as « –káani yán » ( in-laws), « –dachx̱ánxʼi yán » ( grandchildren) • the kinship term « –yádi » (child) tends to not take on a pluralizing term, but instead is « –yátxʼi » (children)
yán ¹ ⑴ (noun) shore || ⑵ (independent base) shoreward; landward
yán ² (noun) ⑴ hemlock | western hemlock ° (Tsuga heterophylla) ° || ⑵ hemlock | mountain hemlock ° (Tsuga mertensiana) °
yánde át (compound noun) wind ¹; west | onshore west wind; "shoreward thing" | yán-de + át → shore/land.towards + thing • (KE)
–yátxʼi (kinship term) child | children of | the term for children in Lingít can apply to any noun and is not species specific. « dóosh yátxʼi » (kittens), « keitl yátxʼi » (puppies), etc. | yát-xʼ-i → child.[plural]-relational • (KE)
–yátxʼu ée (interjection) poor ² | poor baby! | a sincere exlamation of empathy: used when a child hurts themself, or when a child is upset | (KE)
yáxwchʼ (noun) • variants: yúxchʼ (Y) • otter | sea otter | (KE) ° (Enhydra lutrix) °
yáxwchʼi daaw (compound noun) kelp | long ribbon kelp | ribbon kelp that has grown long enough to reach the waterʼs surface and starts to grow along the surface. name comes from sea otterʼs wrapping them allʼs babies in the kelp as they all go hunting so the babies do not float away. | (RL)
yáxwchʼi yaakw (compound noun) canoe | "sea otter canoe"; small canoe with high carved prow | (KE)
–yáx̱ ⑴ (relational base) according to; as; equal; like ²; much; similar | like; according to it; as much as; equal to; similar to || ⑵ (relational noun) correct; proper; right ² | the right way; correctly; properly
yaa (noun) trout | sea trout
yaa at naskwéini (verbal noun) student; learner | "beginning to know" | yaa + at + na-sa-kóo-n-i → along + something-(ind.N) + na-conj.[classifier]-√know.[progressive]-relational
yaa ḵudzigéiyi tsʼatsʼée (compound noun) pigeon | "the intelligent songbird" | yaa + ḵu-dzi-√géi-yi + tsʼatsʼée → along-(preverb) + areal.[classifier]-√intelligent/understand-relational + songbird
yaa ḵusgé (verbal noun) • variants: yaa ḵoosgé • wisdom; intelligence | yaa ḵu-s-√gé → mental areal.classifier-(d,s)-√intelligent
yaa na.át daasheeyí (compound noun) song; dance ² | procession song (song sung while going to where one is to perform) | yaa + na-∅-∅-√.át + daa-shí-yí → along + na.con.they.(3.S)-classifier.(∅,–d)-√walk/go-(plural)-relational + about/around-song-relational • (JL)
yaa ndaḵín yaakw (compound noun) airplane | yaa + na-da-√ḵín + yaakw → along + na.conjugation-classifier.(d,∅)-√fly + canoe
yaadachóon ⑴ (independent base) ahead; direct ¹; straight | straight (ahead); directly (ahead) || ⑵ direct ¹; honest; plain; straight | straight; directly; plainly; honestly || ⑶ (particle) vocable | vocables of a song | used when song calling to signal the vocables of the song
yaadachóon– (adjective) straight; directly; plainly; honestly | prenominal adjective: appears immediately before the noun that it affects
yaak (noun) mussel ° (Mytilus californicus) °
yaakw (noun) • variants: dúḵ (T) • canoe; boat | for inland speakers, « dúḵ » is used for canoe and « yaakw » for boat
yaakw x̱ukahídi (compound noun) boat ¹; cabin | boatʼs cabin; "house on the surface of the canoe/boat" | yaakw + x̱oo-ka-hít-i → canoe/boat + among.on.house-relational • (JL)
yaakw x̱uká (compound noun) deck; boat ¹ | deck of a boat; "on the surface of the boat" | yaakw + x̱oo-ká → canoe/boat + among.on • (JL)
yaakw yasatáni (compound noun) captain | captain (of a boat) | yaakw + ya-sa-√tán-i → canoe/boat + vertical-[classifier]-√steer-(boat)-relational • (JL)
yaakw yiksʼísayi (compound noun) sail ² | "the one in the canoe/boat blown around" | yaakw + yik-√sʼís-aa-yi → canoe/boat + in-(shallow container)-√blown.one(s)-relational • (JL)
yaakw yík (compound noun) in; boat ¹ | in the the canoe, boat | yaakw + yík → canoe/boat + inside-(shallow container)
yaakw yík washéen (compound noun) motor | outboard motor; boat motor | yaakw + yík + washéen → canoe/boat + in-(shallow container) + machine • (JL)
Yaakwdáat (region name) • variants: Laax̱aayík • Yakutat | "a lagoon is starting to form already" | both names seems to come from Eyak, although local interpretations have been created using yaakw (canoe/boat) | Eyak: Yukʼudaʼd → a lagoon is starting to form already (DA, Kitty Isaac-Dixon) • łaʼx̣aʼ + yík → Eyak: glacier + in-(shallow container) • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ, JM, FW)
Yaakwdáat Ḵwáan (region name) • variants: Laax̱aayík Ḵwáan • people ¹ | People of the Yakutat Area; "People of a Lagoon That Is Starting To Form Already"; "People of the Mouth of Body of Salt Water" | Included Communities: Yakutat, Icy Bay, Big River to Harlequin Lake • both names seems to come from Eyak, although local interpretations have been created using yaakw (canoe/boat) | Eyak: Yukʼudaʼd → a lagoon is starting to form already (DA, Kitty Isaac-Dixon) • łaʼx̣aʼ + yík → Eyak: glacier + in-(shallow container) • (TT, AH, NR, JC, JL, HJ, JM, FW)
Wolf/Eagle Clans
• G̱alyáx̱ Kaagwaantaan | People of the Burnt House at Kaliakh River
• Teiḵweidí | People of Payne Island
• Dag̱istinaa, Shangukeidí | Upper Channel Clan, People of Shankw
• Lḵuweidi | People of the Flood
Raven/Crow Clans
• Lʼuknax̱.ádi | People of Coho Community Bay
• Kwáashkʼiḵwaan, Kʼinéix̱ Ḵwáan | Humpy Creek People, Knik Arm People
yaan (noun) hunger
yaana.eit (compound noun) wild celery; cow parsnip | "thing that is situating there" | yaa-na-∅-√.aa-át → along.na-con-classifier.(∅)-√grow/flow-thing.(4n.i) • (KE)
–yaanaayí (relational noun) enemy; adversary | enemy; adversary | √yaa-naa-yí → √move-imperceptibly.nation/group-relational
yaash ká (compound noun) smokehouse; shelf | smokehouse shelf | √yaash + ká → √build-platform + on • (JL)
yaaw (noun) herring | (KE) ° (Chupea pallasii) °
–yaax̱ (relational base) edge | along the edge of | (JC)
–yaayí (relational noun) one ²; pair | one of them all (of a pair) | e yaayí áwé tsáaxʼ → one side of mitts (JL)
yaa.aanané (compound noun) • variants: yaa.aa.ooné, yaa.aa.uné, yaa.aanané • duck; oldsquaw | "happening to some of them all"; oldsquaw duck | yaa-aa-na-∅-√né → along.some-(part.o).na.con-classifier.(∅)-√do • (JL) ° (Clangula hyemalis) °
yáa yagyee (noun) • variants: yáa yakyee, yáa yagiyee, yáa yagee (T) • today
yáa yeedát (adverb) now | right now • variants: yáa yeedét (C) •
yáanadi (compound noun) pack | thing that is packed | √yáa-n-át-i → √pack-(on back).[progressive].thing-relational
–yáanáx̱ (relational noun) beyond; more; too much; excessively | beyond it, more than it; too (much); excessively | (KE)
yáanaa (compound noun) backpack; pack sack | "the one that packs (on back)" | √yáa-n-aa → √pack-(on back).[progressive].one-(s)-(part.i)
Yáat Ḵwáan (compound noun) Eyak | "People from Here" | yá-t + ḵwáan → right-here.at-(arrived) + people-of • (JL)
yáatʼát (compound noun) this; thing | this (thing) (right here) | yá-t-át → right-here.at-(arrriving).thing-(4n.ind) • (JL)
yáatʼaa (compound noun) one ²; this | this one (right here) | yá-t-aa → this-right here).at-(arrived)-one(s).(part.i) • (JL)
yáay (noun) whale | (KE)
yáay x̱ʼaxéni (compound noun) baleen; whalebone | "whale mouth plastic" | the word for plastic likely comes from the word for baleen | yáay + x̱ʼa-xén-i → whale + mouth.plastic-relational • (KE)
yé (postverb) ⑴ place | used at the end of a verb—often with a peg vowel suffix attached at the end of the verb—to create: "the place where the verb occurred" | át woogoodi yé → the place where they walked around • Wudzidug̱u yé → the cottonwooded place (Geikie Inlet) (TT) || ⑵ way | used in combination with the preverb « aadé »—often with a peg vowel suffix attached at the end of the verb—to create: "the way the verb occurred" | aadé át woogoodi yé → the way that they walked around • aadé haa ée at dultoowu yé → the way we were taught (CG)
yélaa (verbal noun) ⑴ imitation; counterfit | "the one that ravens" || ⑵ mask | Halloween mask | √yél-aa → √raven-one(s).(part.i) • (JL)
yétsʼ shál (compound noun) spoon ¹ | black horn spoon | (KE)
–yeidí (relational noun) price of –; value of –; money from the sale of –
yeiltáayi (compound noun) clearing; meadow | flat open place (where there are no trees); meadow, clearing | yéil-táay-i → raven-garden-relational • (JL)
yeis (noun) fall; autumn | (KE)
yeisú (particle) just; now; still ¹; then; yet | just now; just then (at that point in the story); still; yet | in a negative clause meaning not yet | (JL)
yéi (adverb) • variants: yóo • thus; specifically | for some verbs, «yéi» will be used when the specifying information comes right before the verb, and «yóo» when the information is separated, as in: «Yéil yóo duwasáakw» and «ách áwé yóo duwasáakw Yéil»
yéi jiné (verbal noun) work ²; job | yéi + ji-∅-√né → thus + hand-classifier.(∅)-√do/work-on • (KE)
yéi jineiyi nadáagu (compound noun) desk | yéi + ji-∅-√nei-yí + nadáaw-u → thus + hand-cl.(∅)-√do/happen-attributive+ table-relational • (FS)
yéi jinéiyi (verbal noun) worker | yéi + ji-∅-√néi-yi → thus + hand-classifier.(∅)-√do/work-on-relational • (KE)
yéi kwdiyáatlʼi tuḵʼatáal (compound noun) pants; shorts | short pants, capri pants; shorts | yéi + ka-ÿu-di-√yáatlʼ + tuḵʼatáal → thus + horizontal-perfective-clasifier.(d,∅,i)-√short + pants • (FS)
yéik (noun) spirit | spirit helper of an íx̱tʼ | one of four ways to refer to the spirit of something in Lingít. « –toowú » is the spirit/thoughts/hopes/intentions/feelings of a person; « -yéik » is a spirit that returns after death to assist an íx̱tʼ and can be human or non-human; « –yakg̱wahéiyag̱u » is the living spirit inside of all things (human, nonhuman, inanimate) that senses and feels the world around them all; « –ḵwáani » is a ceremonial address used to speak to the spirits of non-humans and to talk to them all as humans
yéik chʼéeni (compound noun) íx̱tʼ; headdress | íx̱tʼ headdress of ermine tails, feathers, etc., worn on top of hair | yéik + chʼéen-i → spirit-helper + ribbon.rerlational • (dL)
yéik daa.ádi (compound noun) íx̱tʼ; regalia | yéik + daa.át-i → spirit-helper + body-thing-(4n.i)-relational • (dL)
yéik tayee.ádi (compound noun) íx̱tʼ; blanket; cushion | blanket, cushion for shaman to sit on | yéik + tayee-át-i → spirit-helper + beneath-thing-(4n.i).rerlational
yéil (noun) ⑴ Raven ¹ | when telling stories about the trickster Raven, the word is capitalized when writing in Lingít. at times the trickster Raven will be referred to as « yá Yéil » (this Raven) or « yú Yéil » (that Raven over there), but otherwise the use of the word is identical || ⑵ raven ² ° (Corvus corax) ° || ⑶ moiety | Raven, Crow (moiety) | called crow in the Interior
yéil kawóodi (compound noun) coral | petrified coral; "Ravenʼs beads" | yéil + kawóot-i → raven + bead(s)-relational • (KE)
yéil koox̱étlʼaa (compound noun) scarecrow | "the one(s) that scare raven(s)" | yéil + ka-ÿu-ÿa-√x̱étlʼ-aa → raven + horizontal-perfective-clasifier.(∅,i)-√afraid.one(s) • (KE)
yéil ḵágu (compound noun) dandelion | "Ravenʼs basket" | yéil + ḵákw-u → raven + basket-relational • (JL) ° (Taraxacum) °
Yéil ḵutlaagú (compound noun) Raven story | yéil + ḵu-tlaagú → raven + areal.myth/legend • variants: Yéil ḵutlaakw •
yéil sʼáaxu (compound noun) limpet | "ravenʼs hat" | yéil + sʼáaxw-u → raven + hat-relational • (KE) • variants: yéil tsʼáaxu •
yéil x̱aagú (compound noun) fern | fern with inedible rhizome
yéilʼ (noun) elderberry; berry | berries should be boiled before eating; eating raw may cause irritation | (KE) ° (Sambucus racemosa arborescens) °
yéin (noun) sea cucumber | (KE)
yéináx̱ (compound noun) here; there | through a place; around a place; on this side; through this way; through right here | yé-náx̱ → place.through/via • (MH)
yéisʼ (noun) ⑴ obsidian || ⑵ bruise | black and blue (flesh), bruised (flesh) || ⑶ black; blue | black and blue (like a bruise)
–yéisʼ (adjective) dark; dusky; discolored; immature | postnominal adjective: appears immediately after the noun it modifies | (JC)
yéix̱ (noun) trap ² | deadfall trap for large animals | (KE)
yi- (subject pronoun) you all | second person plural subject (2p.S) • in a verb phrase, the subject is the agent in the verb • other subject pronouns are listed below | (JC, KE)
• x̱a- | i [subject] → first person singular subject (1s.S)
• tu- | we [subject] → first person plural subject (1p.S)
• i- | you [subject] → second person singular subject (2s.S)
• yi- | you all [subject] → second person plural subject (2p.S)
• ∅- | they [subject] → third person subject (3.S)
• has + ∅- | they all [subject] → third person pluralizer (3pl)
• du- | someone [subject] → fourth person human subject (4h.S)
• woosh, wooch | each other, together [subject] → reciprocal subject (recip.S)
–yik.ádi (body part) organs; viscera; guts | " inner things"; internal organs | yík-át-i → in-(shallow container).thing-relational • (KE)
–yinaa (relational base) • variants: –niyaa, –x̱ʼanaa • block; protect ²; shield; way | in the way of; keeping away; protecting, shielding, screening from; blocking | from « nÿaa » which transforms to « niyaa » or « yinaa » in modern Lingít • in compound nouns, will often contract to « -nyaa » or « naa » | kadánjaa niyaa áwé atx̱á kawdudzihát → the food was covered to keep the dust out (JL) • (JL, JC)
–yinaadé (relational noun) • variants: –niyaadé • direction; toward | in the direction or general area of; headed toward | « niyaa » is from « nÿaa » which transforms to « niyaa » or « yinaa » in modern Lingít | (JL)
yinaaháat (compound noun) • variants: niyaháat • armor; breastplate | body armor | armor made of hard dry skin | nÿaa-√háat → side-down-below-√cover • (JL)
–yinaanáx̱ (kinship term) family; descent | family line of descent of –; line of descent of − | in Lingít kinship, this term is used to distinguish between clan lines of descent | (KE)
yindasháan (preverb) head down; upside down
yindatáan (preverb) face ²; down ¹ | face down
–yík (relational base) ⑴ in | in (a shallow concave landform or object, open to the above); in (a tree or forest); in (a boat or car); in (stomach or gut cavity) | (JL) || ⑵ in | in (a body of water) | classification: body of water | used for a body of water that is below the knees, too shallow to submerge in • for water deep enough to submerge in see « –táak » | (MH)
yíḵdlaa (compound noun) spark | √yíḵ-dlaa → √sparks-fly.[?] • (KE)
yínde (preverb) • variants: dayínde, diyínde • down ¹; below | downward | (JL)
–yís (relational base) for | for (that is, using it for a purpose); to that end | (JL)
yee ¹ (relational pronoun) you all | you allʼs | second person plural possessive (2p.P) • used to show a relationship between things, including ownership (« haa aaní » – “our land”), kinship term origination (« du éesh » – “their father”), the link to a relational base (« ax̱ x̱áni » – “next to me”), and conjugation of certain verbs (« du toowú sigóo » – “s/he is happy”) • other possessive pronouns are listed below | (JC, KE)
• ax̱ | my → first person singular possessive (1s.r)
• haa | our → first person plural possessive (1p.r)
• i | your → second person singular possessive (2s.r)
• yee | you allʼs → second person plural possessive (2p.r)
• du | their → third person human singular possessive (3Hs.r)
• has du ⁓ s du | them allʼs → third person plural possessive (3p.r)
• a | its → third person nonhuman possessive (3N.r)
• ash | this galʼs/guyʼs → third person proximal possessive (3prx.r)
• a | that other galʼs/guyʼs → third person obviate possessive (3obv.r)
• ḵaa | someoneʼs → fourth person human possessive (4h.r)
• at | somethingʼs → fourth person nonhuman possessive (4n.r)
• aa | oneʼs, someʼs → partitive possessive (part.r)
• chush ⁓ sh- | -selfʼs → reflexive possessive (rflx.r)
• woosh, wooch | each otherʼs → reciprocal possessive (recip.r)
yee ² (object pronoun) you all | second person plural object (2p.O) • in a verb phrase, the object is impacted by the verb, and is not the subject • the standard in Lingít is to write all single letter object pronouns as part of the verb prefix and all pronouns more than one letter as part of the preverb, except for « ḵu- » • open object pronouns (ending in a vowel) will cause contraction in the verb prefix • other object pronouns are listed below | (JC, KE)
• x̱at | me [object] → first person singular object (1s.O)
• haa | us [object] → first person plural object (1p.O)
• i- | you [object] → second person singular object (2s.O)
• yee | you all [object] → second person plural object (2p.O)
• ∅- ⁓ a- | them → third person object (3.O)
• has + ∅- ⁓ a- | them all [object] → third person pluralizer (3pl)
• ash | this person [object] → third person proximal object (3prx.O)
• ḵaa ⁓ ḵu- | someone [object] → fourth person human object (4h.O)
• at | something [object] → fourth person nonhuman object (4n.O)
• aa- | one, some [object] → partitive object (part.O)
• sh ⁓ ∅- | -self → reflexive object (rflx.O)
• woosh, wooch | each other, together [object] → reciprocal object (recip.O)
–yee ³ (relational base) below
–yee ⁴ (relational base) inside | inside a building | when used as a directional preverb, « neil » is used when the speaker is inside a building and « yee » is used when the speaker is outside of the building | (KE)
yee ee- (postpositional pronoun) you all | to you all; with you all | second person plural postpositional (2p.PP) • used in certain verbs where something is going towards the object (literally or figuratively) • a special type of pronoun that combines three things: possessive pronoun, empty base, and relational suffix • other possessive pronouns are listed below | (JC, KE)
• ax̱ ee- ⁓ x̱aan ⁓ x̱áat | (to) me → first person singular postpositional (1s.PP)
• haa ee- ⁓ haan | (to) us → first person plural postpositional (1p.PP)
• i ee- | (to) you → second person singular postpositional (2s.PP)
• yee ee- | (to) you all → second person plural postpositional (2p.PP)
• du ee- ⁓ u- | (to) them → third person human singular postpositional (3s.PP)
• has du ee- ⁓ s du ee- | (to) them all → third person plural postpositional (3p.PP)
• a ee- ⁓ aan | (to) it → third person nonhuman postpositional (3p.PP)
• ash ee- | (to) this person → third person proximal postpositional (3prx.PP)
• a ee- ⁓ a- | (to) that other person → third person obviate postpositional (3obv.PP)
• ḵaa ee- ⁓ ḵu ee- ⁓ ḵoon | (to) someone → fourth person human postpositional (4h.PP)
• at ee- | (to) something → fourth person nonhuman postpositional (4n.PP)
• aa ee- | (to) one, some → partitive postpositional (part.PP)
• chush | (to) -selfʼs → reflexive postpositional (rflx.PP)
• woosh, wooch | (to) each other → reciprocal postpositional (recip.PP)
yeedát (adverb) now • variants: yeedét (C) •
yeedát tsá (particle) finally; now | merely now | (GD)
–yeeg̱áa wait ² | waiting for | most often appears before a positional verb, which changes the meaning to: "S was waiting here (positioned) for –" | yee-g̱áa → below.after/for • yú dikée kei x̱too.ádin áwé sdu yeeg̱áa áa x̱tooḵeech → when we had gotten way up high we would sit there waiting for them all (JL, JC) • i yeeg̱áa yan yax̱waa.áa → i was sitting and waiting for you (SN) • a yeeg̱áa yatee → they are waiting for it • (JL) • variants: –yig̱áa •
yeekag̱áax̱i • variants: yeekeg̱áax̱i (C), hinkag̱áax̱i (T) • loon | red-throated or arctic loon | a nickname for the loon, who hollers for the wind | yee-ka-√g̱áax̱-i → below-horizontal-√cry-relational ° (Gavia immer Brünnich) °
–yeen (relational noun) during | (sometime) during it (period of time) | that is, at an indeterminate time within a unit of time | ḵutaan yeen → summertime • yakyee yeen → sometime today • yegee yeen → middle of the day • (JL)
yees (compound noun) • variants: tayees • ⑴ (compound noun) chisel | stone chisel | made of flint for cutting tree, etc. | té-yees → stone.stone-axe • (KE) • variants: yees • || ⑵ axe; wedge | stone axe | stone axe (rock tied onto handle), sharp on both edges, tied with string which is covered with cloth so it wonʼt fray while chopping • (rock tied onto handle), sharp on both edges, tied with string which is covered with cloth so it wonʼt fray while chopping
yeesʼ (noun) scraper | scraper for hemlock bark | hand-held scraper made of stone used for scraping bark off tree roots (looks like ulu) | (JL)
yeewháan (independent pronoun) you all | second person plural independent (2p.i) • independent pronouns are not linked to anything grammatically, and are most often used in phrases like « yáadu x̱át » (here i am) and « uháan áyá » (it is us) • other independent pronouns are listed below | (JC, KE)
• x̱át | me → first person singular independent (1s.i)
• uháan | us → first person plural independent (1p.i)
• wa.é | you → second person singular independent (2s.i)
• yeewháan | you all → second person plural independent (2p.i)
• hú | they → third person human singular independent (3Hs.i)
• hás | them all → third person plural independent (3p.i)
• á | it → third person nonhuman independent (3N.i)
• ash | this person → third person proximal independent (3prx.i)
• á | that other person → third person obviate independent (3obv.i)
• ḵáa |