Cl |
pronoun |
Lingít |
|
|
|
Tr |
Tr |
|
|
earth:
rock |
Check
gl, dl! EN has heard. N-S géxtlʼ aluminum; FJ? gáxtlʼ pumice stone. deL has
gwátʼ. |
8 |
398.5 |
|
? |
? |
N |
|
flycatcher |
flycatcher |
|
|
anim:
bird: songbird |
Check: Ahtna sdaedzeʼ (lit. `my ygr sisterʼ), but acc. to bird
book not found anywhere near Canada or Alaska. |
12.39 |
2078 |
|
? |
? |
N |
|
snowdrift |
snowdrift |
|
|
earth:
precip |
Check dl. Check EN: form not entered here. |
8.43 |
2099.2 |
|
? |
? |
N |
|
snow |
snow
carried by gust of wind |
|
|
earth:
precip |
Where is this from; no entry here. |
8.43 |
2642 |
|
? |
N |
N |
|
corn |
corn on
the cob |
|
|
product:
food: veg |
Check dl. Check JMarks: form not entered here. |
7.94 |
3056 |
|
? |
? |
N |
|
volcano |
volcano |
|
|
earth:
hill |
No word. |
8.15 |
3057 |
|
? |
? |
N |
|
glue |
glue made
from fish eggs |
used for cementing láḵt, mending boats |
|
product:
paint |
No word. LW, MJ ? |
7.72 |
3073 |
|
? |
Ny |
N |
|
aristocrat |
aristocrat |
|
|
person:
role |
Check dl, gl. Source deL kaqaxAk duwudu·nI. |
13.4 |
3089 |
|
? |
? |
N |
|
game |
touching
game |
|
|
product:
game |
No noun attested; cf. (T?) ach kooldléinaa play kind of touching
game. LW ? |
7.82 |
3089 |
|
? |
? |
N |
|
touch |
touching
game |
|
|
product:
game |
No noun attested; cf. (T?) ach kooldléinaa play kind of touching
game. LW ? |
7.82 |
3171 |
|
? |
? |
N |
|
pit |
pit for
steambaking underground |
|
kóoḵ pit (including cooking pit). |
earth:
cleft |
No word attested. |
8.16 |
3378 |
|
? |
? |
N |
|
hole |
hole,
hollow spot in tree |
|
|
plant:
condition |
n.a. LW a xʼaakeidí. |
9.99 |
3378 |
|
? |
? |
N |
|
hollow |
hole,
hollow spot in tree |
|
|
plant:
condition |
n.a. LW a xʼaakeidí. |
9.99 |
1714 |
|
á |
NIS |
NP |
|
it |
it; that
place, time, reason, fact |
|
|
pron:
personal |
|
1.2 |
1714 |
|
á |
NIS |
NP |
|
place |
it; that
place, time, reason, fact |
|
|
pron:
personal |
|
1.2 |
1714 |
|
á |
NIS |
NP |
|
that |
it; that
place, time, reason, fact |
|
|
pron:
personal |
|
1.2 |
1714 |
|
á |
NIS |
NP |
|
time |
it; that
place, time, reason, fact |
|
|
pron:
personal |
|
1.2 |
1822 |
|
a káa
dulséix̱ yagee |
In |
N |
|
Sunday |
Sunday |
literally, day of rest |
|
time:
weekday |
Source EN. |
5.3 |
1822 |
|
a káa
dulséix̱ yakyee |
Ia |
N |
|
Sunday |
Sunday |
literally, day of rest |
|
time:
weekday |
Source EN. |
5.3 |
865 |
|
a kát
yadu.usʼgu át |
N |
N |
|
basin |
wash basin |
|
|
product:
bowl |
Check dl, gl. LW not verified. |
7.36 |
865 |
|
a kát
yadu.usʼgu sʼíxʼ |
Ia |
N |
|
basin |
wash basin |
|
|
product:
bowl |
Check dl, gl. LW not verified. |
7.36 |
2955 |
|
a lukaax̱ |
It |
N |
|
hurry |
impelled
by immediate necessity; on the spur of the moment;
in a hurry; straightway |
|
a lukaax̱ in a hurry, starting right now |
abstract |
Check dl, gl; cf. a lukaax̱. Source JMarks. BC? LW et sóox̱
lukaax̱ yéi x̱wsinee I did it fast EN du toowú lukaax̱ at kaawanáa I was
hoping they would and then they did. |
2.4 |
2955 |
|
a lukaax̱ |
It |
N |
|
impel |
impelled
by immediate necessity; on the spur of the moment;
in a hurry; straightway |
|
a lukaax̱ in a hurry, starting right now |
abstract |
Check dl, gl; cf. a lukaax̱. Source JMarks. BC? LW et sóox̱
lukaax̱ yéi x̱wsinee I did it fast EN du toowú lukaax̱ at kaawanáa I was
hoping they would and then they did. |
2.4 |
2955 |
|
a lukaax̱ |
It |
N |
|
moment |
impelled
by immediate necessity; on the spur of the moment;
in a hurry; straightway |
|
a lukaax̱ in a hurry, starting right now |
abstract |
Check dl, gl; cf. a lukaax̱. Source JMarks. BC? LW et sóox̱
lukaax̱ yéi x̱wsinee I did it fast EN du toowú lukaax̱ at kaawanáa I was
hoping they would and then they did. |
2.4 |
2697 |
|
a náax̱
adux̱aa át |
It |
N |
|
oar |
oarlock |
originally two sturdy pegs or sticks inserted into sides of boat |
|
product:
boat: part |
Check dl, gl. Source DShel. |
7.471 |
2677 |
|
a tóo at
iltʼixʼx̱ át |
NIS |
N |
|
freezer |
freezer;
refrigerator |
|
a tóo at is.atʼx̱i át, at sa.atʼx̱i át freezer, refrigerator |
product:
house: furnishing |
Check dl, gl. DShel. |
7.482 |
2677 |
|
a tóo at
iltʼixʼx̱ át |
NIS |
N |
|
refrigerator |
freezer;
refrigerator |
|
a tóo at is.atʼx̱i át, at sa.atʼx̱i át freezer, refrigerator |
product:
house: furnishing |
Check dl, gl. DShel. |
7.482 |
2677 |
|
a tóo at
is.atʼx̱i át |
It |
N |
|
freezer |
freezer;
refrigerator |
|
a tóo at is.atʼx̱i át, at sa.atʼx̱i át freezer, refrigerator |
product:
house: furnishing |
Check dl, gl. DShel. |
7.482 |
2677 |
|
a tóo at
is.atʼx̱i át |
It |
N |
|
refrigerator |
freezer;
refrigerator |
|
a tóo at is.atʼx̱i át, at sa.atʼx̱i át freezer, refrigerator |
product:
house: furnishing |
Check dl, gl. DShel. |
7.482 |
2677 |
|
a tóo et
dultʼixʼ ét |
Ic |
N |
|
freezer |
freezer;
refrigerator |
|
a tóo at is.atʼx̱i át, at sa.atʼx̱i át freezer, refrigerator |
product:
house: furnishing |
Check dl, gl. DShel. |
7.482 |
2677 |
|
a tóo et
dultʼixʼ ét |
Ic |
N |
|
refrigerator |
freezer;
refrigerator |
|
a tóo at is.atʼx̱i át, at sa.atʼx̱i át freezer, refrigerator |
product:
house: furnishing |
Check dl, gl. DShel. |
7.482 |
2342 |
|
a tóo sh
isxuk át |
Ia |
N |
|
dryer |
dryer |
|
|
product:
house: furnishing |
Check dl. Source EN. |
7.482 |
816 |
|
a tóonáx̱
héen naadaayi át |
Ia |
N |
|
pipe |
pipe (for
carrying water) |
|
|
product:
pot |
Check dl: S, I. |
7.35 |
797.2 |
|
a x̱ʼéix̱
yei sheich katíx̱ʼaa |
Ia |
N |
|
padlock |
padlock |
|
|
product:
lever |
Check dl, gl. Source FJ? LW ? |
7.52 |
1193.6 |
du |
a`tʼasha· |
T |
N |
|
brother-in-law |
brother-in-law,
sister-in-law |
manʼs wifeʼs sisterʼs husband, womanʼs husbandʼs brotherʼs wife |
|
person:
kin: affinal |
Check gl, dl: mWZH, wHBW? Lacks voc? CJoseph: women of different
tribes who marry brothers; men of different tribes who marry sisters; EW
wHBW. |
14.2 |
1193.6 |
du |
a`tʼasha· |
T |
N |
|
sister-in-law |
brother-in-law,
sister-in-law |
manʼs wifeʼs sisterʼs husband, womanʼs husbandʼs brotherʼs wife |
|
person:
kin: affinal |
Check gl, dl: mWZH, wHBW? Lacks voc? CJoseph: women of different
tribes who marry brothers; men of different tribes who marry sisters; EW
wHBW. |
14.2 |
76 |
|
áa |
NIS |
N |
|
lake |
lake |
|
|
earth:
lake |
|
8.21 |
2652 |
|
áa ká |
I |
N |
|
lake |
on the
lake |
|
áa ká out on the lake |
earth:
lake |
Check dl, gl. Source I. LW OK. Earlier notes say either on the
water or at the site of the lake. |
8.21 |
391.2 |
|
áa kagáaxu |
Iac |
N |
|
duck |
goldeneye
duck? |
|
|
anim:
bird: diving |
Check dl, ident. Source EN. LW OK, ident uncertain. |
12.31 |
391.2 |
|
áa kagáaxu |
Iac |
N |
|
goldeneye |
goldeneye
duck? |
|
|
anim:
bird: diving |
Check dl, ident. Source EN. LW OK, ident uncertain. |
12.31 |
2254 |
|
aa sá |
NIS |
NP |
|
one |
who;
someone, somebody |
|
|
pron:
interrog |
Check dl. |
1.1 |
2254 |
|
aa sá |
NIS |
NP |
|
person |
who;
someone, somebody |
|
|
pron:
interrog |
Check dl. |
1.1 |
2254 |
|
aa sá |
NIS |
NP |
|
some |
who;
someone, somebody |
|
|
pron:
interrog |
Check dl. |
1.1 |
2254 |
|
aa sá |
NIS |
NP |
|
who |
who;
someone, somebody |
|
|
pron:
interrog |
Check dl. |
1.1 |
76.2 |
|
áa sháak |
NIS |
N |
|
lake |
head of
lake |
|
|
earth:
lake |
|
8.21 |
1622 |
|
áa sháak |
NIS |
NP |
|
head |
head of a
lake |
|
|
earth:
water |
LW OK. |
8.2 |
1622 |
|
áa sháak |
NIS |
NP |
|
lake |
head of a
lake |
|
|
earth:
water |
LW OK. |
8.2 |
76.1 |
|
áa shú |
NIS |
N |
|
lake |
lower end
of the lake |
especially but not necessarily the end of the head of the lake |
|
earth:
lake |
|
8.21 |
76.3 |
|
áa táak |
NIS |
N |
|
lake |
bottom of
lake |
|
|
earth:
lake |
|
8.21 |
497 |
|
áa
tug̱úḵlʼi |
Ny |
N |
|
whitefish |
whitefish |
(Prosopium williamsoni) |
|
anim:
fish: bottom |
JPH ident. EN no. |
12.53 |
76.4 |
|
áa wát |
NIS |
N |
|
lake |
mouth of
lake |
|
|
earth:
lake |
Check. LW OK. |
8.21 |
76.5 |
|
áa
x̱ʼayaax̱ |
NIS |
N |
|
lake |
lake side;
lake shore; around the shore of the lake |
|
|
earth:
lake |
LW either. |
8.21 |
76.5 |
|
áa
x̱ʼayaax̱ |
NIS |
N |
|
shore |
lake side;
lake shore; around the shore of the lake |
|
|
earth:
lake |
LW either. |
8.21 |
76.5 |
|
áa
x̱ʼayaax̱ |
NIS |
N |
|
side |
lake side;
lake shore; around the shore of the lake |
|
|
earth:
lake |
LW either. |
8.21 |
76.5 |
|
áa yaax̱ |
NIS |
N |
|
lake |
lake side;
lake shore; around the shore of the lake |
|
|
earth:
lake |
LW either. |
8.21 |
76.5 |
|
áa yaax̱ |
NIS |
N |
|
shore |
lake side;
lake shore; around the shore of the lake |
|
|
earth:
lake |
LW either. |
8.21 |
76.5 |
|
áa yaax̱ |
NIS |
N |
|
side |
lake side;
lake shore; around the shore of the lake |
|
|
earth:
lake |
LW either. |
8.21 |
3358 |
|
áabíns |
Ic |
N |
|
apple |
apple |
from English |
|
plant:
berry |
Check dl. LW áabíns, áagúns. |
9.2 |
1139 |
|
áadaa |
NS |
N |
|
spear |
spear for
fish and seal |
|
|
product:
spear |
Check dl, cl, ident. EN ? |
7.61 |
2254 |
|
aadóo sá |
NIS |
NP |
|
one |
who;
someone, somebody |
|
|
pron:
interrog |
Check dl. |
1.1 |
2254 |
|
aadóo sá |
NIS |
NP |
|
person |
who;
someone, somebody |
|
|
pron:
interrog |
Check dl. |
1.1 |
2254 |
|
aadóo sá |
NIS |
NP |
|
some |
who;
someone, somebody |
|
|
pron:
interrog |
Check dl. |
1.1 |
2254 |
|
aadóo sá |
NIS |
NP |
|
who |
who;
someone, somebody |
|
|
pron:
interrog |
Check dl. |
1.1 |
3169 |
|
aag̱áa |
NIS |
PP |
|
then |
at that
time; then |
|
|
time |
|
5.1 |
3358 |
|
áagúns |
NnIn |
N |
|
apple |
apple |
from English |
|
plant:
berry |
Check dl. LW áabíns, áagúns. |
9.2 |
3320 |
|
aakʼé |
NIS |
N |
|
fine |
good; fine |
|
|
prenominal |
|
2.5 |
3320 |
|
aakʼé |
NIS |
N |
|
good |
good; fine |
|
|
prenominal |
|
2.5 |
86 |
|
áakʼw |
NIS |
N |
|
lake |
little
lake; pond |
|
|
earth:
lake |
|
8.21 |
86 |
|
áakʼw |
NIS |
N |
|
pond |
little
lake; pond |
|
|
earth:
lake |
|
8.21 |
1208.5 |
du |
áali |
N |
N |
his/her |
grandfather |
grandparent,
grandmother, grandfather |
grandmother, grandfather, or clan kin of older generations |
|
person:
kin: direct |
Check dl, voc, pl. Also rec. éili. WSob heard from JFox. |
14.1 |
1208.5 |
du |
áali |
N |
N |
his/her |
grandmother |
grandparent,
grandmother, grandfather |
grandmother, grandfather, or clan kin of older generations |
|
person:
kin: direct |
Check dl, voc, pl. Also rec. éili. WSob heard from JFox. |
14.1 |
1208.5 |
du |
áali |
N |
N |
his/her |
grandparent |
grandparent,
grandmother, grandfather |
grandmother, grandfather, or clan kin of older generations |
|
person:
kin: direct |
Check dl, voc, pl. Also rec. éili. WSob heard from JFox. |
14.1 |
78 |
|
aan |
NIS |
N |
|
settlement |
town;
village; settlement; inhabited or owned land |
Meaning ship obsolete; ships were originally classed as floating
towns. |
|
earth:
habitation |
|
8.11 |
78 |
|
aan |
NIS |
N |
|
ship |
town;
village; settlement; inhabited or owned land |
Meaning ship obsolete; ships were originally classed as floating
towns. |
|
earth:
habitation |
|
8.11 |
78 |
|
aan |
NIS |
N |
|
town |
town;
village; settlement; inhabited or owned land |
Meaning ship obsolete; ships were originally classed as floating
towns. |
|
earth:
habitation |
|
8.11 |
78 |
|
aan |
NIS |
N |
|
village |
town;
village; settlement; inhabited or owned land |
Meaning ship obsolete; ships were originally classed as floating
towns. |
|
earth:
habitation |
|
8.11 |
78.5 |
|
aan |
NS |
N |
|
ship |
ship |
obsolete, found only in compounds with this meaning; ships were
originally classed as floating towns |
|
product:
boat |
|
7.47 |
1708 |
|
aan |
NIS |
PP |
|
means |
with it |
by means of it; carrying it; taking it along |
|
abstract |
|
2.4 |
1708 |
|
aan |
NIS |
PP |
|
with |
with it |
by means of it; carrying it; taking it along |
|
abstract |
|
2.4 |
2241 |
|
áan |
K |
N |
|
trap |
type of
fish trap |
|
|
product:
trap: fish |
Check dl, ident! Source FJ? fish trap, smaller than noow. |
7.63 |
2341 |
|
aan
da.usʼgu át |
It |
N |
|
machine |
washer,
washing machine |
washing machine |
|
product:
house: furnishing |
Check dl. LW also de.usʼgi ét. |
7.482 |
2341 |
|
aan
da.usʼgu át |
It |
N |
|
wash |
washer,
washing machine |
washing machine |
|
product:
house: furnishing |
Check dl. LW also de.usʼgi ét. |
7.482 |
2341 |
|
aan du.usʼ
aa washéen |
Ic |
N |
|
machine |
washer,
washing machine |
washing machine |
|
product:
house: furnishing |
Check dl. LW also de.usʼgi ét. |
7.482 |
2341 |
|
aan du.usʼ
aa washéen |
Ic |
N |
|
wash |
washer,
washing machine |
washing machine |
|
product:
house: furnishing |
Check dl. LW also de.usʼgi ét. |
7.482 |
1840 |
|
aan
duskʼix̱ʼti át |
It |
N |
|
hook |
crochet
hook |
|
aan duskʼix̱t(i) át crochet needle |
product:
needle |
Check dl, cl. Source EN. LW ? |
7.57 |
813.2 |
|
aan dutasʼ
át |
Ia |
N |
|
pestle |
pestle or
stone used for pulverizing bark |
|
(sʼagwáat) tásʼaa roug̱ rock used for pulverizing bark by
rubbing back and forth |
product:
scraper |
Check dl. Source EN. LW ? |
7.54 |
2074 |
|
aan duxasʼ
át |
Ia |
N |
|
scraper |
scraper |
|
|
product:
scraper |
Check dl, gl. Source EN. LW, MJ ? |
7.54 |
1572.3 |
|
aan
eeg̱ayáak |
NIS |
N |
|
beach |
the beach,
shore below the town |
|
|
earth:
area |
LW OK. |
8.13 |
1572.3 |
|
aan
eeg̱ayáak |
NIS |
N |
|
shore |
the beach,
shore below the town |
|
|
earth:
area |
LW OK. |
8.13 |
1572.3 |
|
aan
eeg̱ayáak |
NIS |
N |
|
town |
the beach,
shore below the town |
|
|
earth:
area |
LW OK. |
8.13 |
59 |
|
aan
g̱alaḵú |
NS |
N |
|
flood |
flood |
|
? |
earth:
tide |
Check dl. LW ? |
8.31 |
1840 |
|
aan
kaduskʼix̱ʼti át |
Ia |
N |
|
hook |
crochet
hook |
|
aan duskʼix̱t(i) át crochet needle |
product:
needle |
Check dl, cl. Source EN. LW ? |
7.57 |
1840.5 |
|
aan
kadusne át |
Is |
N |
|
hook |
knitting
needle |
|
aan kadusne át knitting needle |
product:
needle |
Check dl, gl. Source LW: knitting needle; crochet hook |
7.57 |
1840.5 |
|
aan
kadusne át |
Is |
N |
|
needle |
knitting
needle |
|
aan kadusne át knitting needle |
product:
needle |
Check dl, gl. Source LW: knitting needle; crochet hook |
7.57 |
3399 |
|
aan
kadusxitgu át |
Nn |
N |
|
brush |
hairbrush |
|
|
product:
brush |
Check dl, gl, form [aan shakdusxitgu át]. Source NW. |
7.55 |
813.1 |
|
aan
kadutʼix̱ʼ át |
I |
N |
|
pestle |
pestle
(for pounding) |
|
|
product:
ax |
Check dl. Source EN. LW OK. |
7.59 |
234.5 |
|
aan
kanáagu |
Ny |
N |
|
bigleaf
avens |
bigleaf
avens |
(Geum macrophyllum Willd.) |
|
plant |
Source JPH: aan ḵanáakuu. EN ? |
9.6 |
1030.2 |
|
aan
kayéx̱aa |
N |
N |
|
plane |
plane |
|
|
product:
scraper |
Check dl, gl. LW tʼáa keyéx̱aa, prob also Nn. |
7.54 |
1030.2 |
|
aan
kayéx̱aa |
It |
N |
|
plane |
plane |
|
|
product:
scraper |
Check dl, gl. LW tʼáa keyéx̱aa, prob also Nn. |
7.54 |
1840.5 |
|
aan
kedusne ét |
Ic |
N |
|
hook |
knitting
needle |
|
aan kadusne át knitting needle |
product:
needle |
Check dl, gl. Source LW: knitting needle; crochet hook |
7.57 |
1840.5 |
|
aan
kedusne ét |
Ic |
N |
|
needle |
knitting
needle |
|
aan kadusne át knitting needle |
product:
needle |
Check dl, gl. Source LW: knitting needle; crochet hook |
7.57 |
813.1 |
|
aan
kedutʼex̱ʼ át |
Ic |
N |
|
pestle |
pestle
(for pounding) |
|
|
product:
ax |
Check dl. Source EN. LW OK. |
7.59 |
787.1 |
|
aan kwéiyi |
NIS |
N |
|
flag |
flag |
|
|
earth:
habitation |
Check dl. |
8.11 |
1299.5 |
|
aan
lingídi |
N |
N |
|
rich |
rich woman |
for example, the wife or sister of a rich man, aanḵáawu |
|
person:
role |
Check dl, gl. Source FJ. EN rich person, same as aanḵáawu. LW
city person. |
13.4 |
1142 |
|
aan
shadux̱ishdi dzaas |
Ia |
N |
|
spear |
spear for
clubbing |
|
|
product:
spear |
Check dl, ident. LW ?, maybe dog whip. |
7.61 |
1324 |
|
aan sʼaatí |
NIS |
N |
|
mayor |
mayor |
|
|
person:
doer |
|
13.5 |
1629 |
|
aan
x̱ʼayee |
NIS |
NP |
|
in |
in a town,
on the streets of a town |
|
|
earth:
habitation |
Check gl. |
8.11 |
1629 |
|
aan
x̱ʼayee |
NIS |
NP |
|
town |
in a town,
on the streets of a town |
|
|
earth:
habitation |
Check gl. |
8.11 |
863.1 |
|
aan
yadu.usʼgu jig̱wéinaa |
I |
N |
|
cloth |
washcloth,
washrag for washing the face |
|
|
product:
cloth |
Check dl. Source EN. |
7.2 |
863.1 |
|
aan
yadu.usʼgu jig̱wéinaa |
I |
N |
|
face |
washcloth,
washrag for washing the face |
|
|
product:
cloth |
Check dl. Source EN. |
7.2 |
863.1 |
|
aan
yadu.usʼgu jig̱wéinaa |
I |
N |
|
rag |
washcloth,
washrag for washing the face |
|
|
product:
cloth |
Check dl. Source EN. |
7.2 |
863.1 |
|
aan
yadu.usʼgu jig̱wéinaa |
I |
N |
|
wash |
washcloth,
washrag for washing the face |
|
|
product:
cloth |
Check dl. Source EN. |
7.2 |
825 |
|
aan
yaduxasʼ át |
It |
N |
|
razor |
razor |
originally a straight razor |
aan yaduxʼasʼ át, ḵaayaxásʼaa razor |
product:
knife |
Check dl. |
7.58 |
825 |
|
aan
yaduxasʼ lítaa |
Ia |
N |
|
razor |
razor |
originally a straight razor |
aan yaduxʼasʼ át, ḵaayaxásʼaa razor |
product:
knife |
Check dl. |
7.58 |
825 |
|
aan
yatxasʼ at |
S |
N |
|
razor |
razor |
originally a straight razor |
aan yaduxʼasʼ át, ḵaayaxásʼaa razor |
product:
knife |
Check dl. |
7.58 |
2369.4 |
|
aan
yax̱ʼáak |
? |
N |
|
water |
area on
the open water in front of the town, village |
|
aan yax̱ʼáak between towns (e.g. between white people and
Indians) |
earth:
habitation |
Check dl, gl. Source CJoseph (in song): aan yax̱ʼáak át
ḵux̱atéesʼ Iʼve been watching the water in front of the town (to see if
someoneʼs coming). |
8.11 |
825 |
|
aan
yeduxesʼ ét |
Ic |
N |
|
razor |
razor |
originally a straight razor |
aan yaduxʼasʼ át, ḵaayaxásʼaa razor |
product:
knife |
Check dl. |
7.58 |
227 |
|
aanáx̱
tléiḵw |
N |
N |
|
salmonberry |
salmonberry |
(Rubus spectabilis) |
|
plant:
berry |
Check dl. CJoseph (an)aanáx̱ tléiḵw, tlaḵwtlénxʼ, wasʼxʼaan
tléig̱u (all three). |
9.2 |
359 |
|
aandaat
kanaheek |
NS |
N |
|
monkey |
monkey |
(Family Cebidae and Family Cercopithecidae) |
aandaat kanahígi monkey |
anim:
mammal: carnivore |
Check dl. JPH: lit. goes all over the ship. NW aandaat kanahík.
MSparks aandaat kanahéik. LW, BC OK. |
12.11 |
359 |
|
aandaat
kanaheek |
Ia |
N |
|
monkey |
monkey |
(Family Cebidae and Family Cercopithecidae) |
aandaat kanahígi monkey |
anim:
mammal: carnivore |
Check dl. JPH: lit. goes all over the ship. NW aandaat kanahík.
MSparks aandaat kanahéik. LW, BC OK. |
12.11 |
359 |
|
aandaat
kanahígi |
It |
N |
|
monkey |
monkey |
(Family Cebidae and Family Cercopithecidae) |
aandaat kanahígi monkey |
anim:
mammal: carnivore |
Check dl. JPH: lit. goes all over the ship. NW aandaat kanahík.
MSparks aandaat kanahéik. LW, BC OK. |
12.11 |
359 |
|
aandaat
kanahík |
Nn |
N |
|
monkey |
monkey |
(Family Cebidae and Family Cercopithecidae) |
aandaat kanahígi monkey |
anim:
mammal: carnivore |
Check dl. JPH: lit. goes all over the ship. NW aandaat kanahík.
MSparks aandaat kanahéik. LW, BC OK. |
12.11 |
359 |
|
aandaat
keneheek |
Ic |
N |
|
monkey |
monkey |
(Family Cebidae and Family Cercopithecidae) |
aandaat kanahígi monkey |
anim:
mammal: carnivore |
Check dl. JPH: lit. goes all over the ship. NW aandaat kanahík.
MSparks aandaat kanahéik. LW, BC OK. |
12.11 |
537 |
|
aandaatóox |
Nn |
N |
|
bedbug |
bedbug? |
|
|
anim: bug:
crawling |
Check dl, ident. MSparks aandaatóox like an ant (?). EN might
have heard aandaatóoxu. |
12.62 |
1090 |
|
aandaayaagú |
NIS |
N |
|
rowboat |
rowboat |
|
|
product:
boat |
LW OK. |
7.47 |
1481.3 |
|
áanjís
daayí |
N |
N |
|
orange |
orange |
áanjís (daayí) yáx̱ yatee is orange, literally, is the color of
orange (peels) |
|
sensory:
color |
Check dl. EN xʼáaxʼ. LW keishísh. BC áanjís (daayí). |
3.1 |
1298 |
|
aanḵáawu |
NIS |
N |
|
chief |
rich man;
man of wealth; man of means; chief |
the translation chief is common, but many older speakers feel it
is inaccurate |
|
person:
role |
|
13.4 |
1298 |
|
aanḵáawu |
NIS |
N |
|
rich |
rich man;
man of wealth; man of means; chief |
the translation chief is common, but many older speakers feel it
is inaccurate |
|
person:
role |
|
13.4 |
1299 |
|
aanḵáaxʼu |
NIS |
N |
|
chief |
rich
persons; men of wealth; men of means; chiefs |
|
|
person:
role |
|
13.4 |
1299 |
|
aanḵáaxʼu |
NIS |
N |
|
rich |
rich
persons; men of wealth; men of means; chiefs |
|
|
person:
role |
|
13.4 |
1339 |
|
aantḵeení |
NIS |
N |
|
crowd |
townspeople;
crowd or large group of people |
|
|
person:
role |
LW, BC OK. |
13.4 |
1339 |
|
aantḵeení |
NIS |
N |
|
people |
townspeople;
crowd or large group of people |
|
|
person:
role |
LW, BC OK. |
13.4 |
1312 |
|
aanyádi |
NIS |
N |
|
aristocrat |
hig̱ class
person, aristocrat |
|
|
person:
role |
LW big shot. |
13.4 |
1312 |
|
aanyádi |
NIS |
N |
|
person |
hig̱ class
person, aristocrat |
|
|
person:
role |
LW big shot. |
13.4 |
1313 |
|
aanyátxʼi |
NIS |
N |
|
aristocrat |
hig̱ class
people, aristocrats |
|
|
person:
role |
LW big shots. |
13.4 |
1313 |
|
aanyátxʼi |
NIS |
N |
|
person |
hig̱ class
people, aristocrats |
|
|
person:
role |
LW big shots. |
13.4 |
1313.1 |
|
aanyátxʼu
sáani |
NIS |
N |
|
aristocrat |
little
hig̱ class people, little aristocrats |
diminuitive (affectionate or ironic) |
aanyátxʼu sáani OK |
person:
role |
Check dl, gl. ECarlick (in song): aankʼuwátsxʼi. CJoseph (in
song) aanyátxʼu sáani. LW, BC OK. |
13.4 |
1313.1 |
|
aanyátxʼu
sáani |
NIS |
N |
|
person |
little
hig̱ class people, little aristocrats |
diminuitive (affectionate or ironic) |
aanyátxʼu sáani OK |
person:
role |
Check dl, gl. ECarlick (in song): aankʼuwátsxʼi. CJoseph (in
song) aanyátxʼu sáani. LW, BC OK. |
13.4 |
1312 |
|
aanyédi |
Ic |
N |
|
aristocrat |
hig̱ class
person, aristocrat |
|
|
person:
role |
LW big shot. |
13.4 |
1312 |
|
aanyédi |
Ic |
N |
|
person |
hig̱ class
person, aristocrat |
|
|
person:
role |
LW big shot. |
13.4 |
1313 |
|
aanyétxʼi |
Ic |
N |
|
aristocrat |
hig̱ class
people, aristocrats |
|
|
person:
role |
LW big shots. |
13.4 |
1313 |
|
aanyétxʼi |
Ic |
N |
|
person |
hig̱ class
people, aristocrats |
|
|
person:
role |
LW big shots. |
13.4 |
1313.1 |
|
aanyétxʼu
sáani |
Ic |
N |
|
aristocrat |
little
hig̱ class people, little aristocrats |
diminuitive (affectionate or ironic) |
aanyátxʼu sáani OK |
person:
role |
Check dl, gl. ECarlick (in song): aankʼuwátsxʼi. CJoseph (in
song) aanyátxʼu sáani. LW, BC OK. |
13.4 |
1313.1 |
|
aanyétxʼu
sáani |
Ic |
N |
|
person |
little
hig̱ class people, little aristocrats |
diminuitive (affectionate or ironic) |
aanyátxʼu sáani OK |
person:
role |
Check dl, gl. ECarlick (in song): aankʼuwátsxʼi. CJoseph (in
song) aanyátxʼu sáani. LW, BC OK. |
13.4 |
2108.3 |
|
aas
daax̱eeshí |
Ny |
N |
|
lichen |
lichen
which grows on spruce bark |
(Stricta pulmonaria (L.) Bir.) |
|
plant:
moss |
Check dl, form! Source JPH: ʼaas taaxíicii, lit. that which
grows on Spruce bark. EN also glossed like white foam, where bark has been
scratched. |
9.7 |
1028 |
|
aas
dlágwaa |
NS |
N |
|
peavy |
peavy |
|
|
product:
lever |
Check dl. LW ? |
7.52 |
3394 |
|
aas hít |
I |
N |
|
cabin |
log cabin |
|
|
product:
house |
Check dl, gl. Source LW. |
7.48 |
1679 |
|
aas
jiseiyí |
NIS |
NP |
|
shelter |
the
shelter of a tree |
|
|
plant:
tree |
Check dl. S aas chseiyí? EN both. LW aas jiseiyí (first
rejected, then volunteered). |
9.1 |
1679 |
|
aas
jiseiyí |
NIS |
NP |
|
tree |
the
shelter of a tree |
|
|
plant:
tree |
Check dl. S aas chseiyí? EN both. LW aas jiseiyí (first
rejected, then volunteered). |
9.1 |
2158 |
|
aas
katláx̱di |
I |
N |
|
branch |
dry tree
branches (still on the tree) |
|
|
product:
fire: fuel |
Check dl, gl: cf. tláxwchʼ. Source I. LW dry branches on the
trees. |
7.993 |
2158 |
|
aas
katláx̱di |
I |
N |
|
dry |
dry tree
branches (still on the tree) |
|
|
product:
fire: fuel |
Check dl, gl: cf. tláxwchʼ. Source I. LW dry branches on the
trees. |
7.993 |
296 |
|
aas
keg̱ítaa |
Ic |
N |
|
needle |
pine
needles, spruce needles |
I.e. needles of conifer. |
|
plant: bud |
LW aas keg̱ítaa spruce needles. |
9.95 |
296 |
|
aas
keg̱ítaa |
Ic |
N |
|
pine |
pine
needles, spruce needles |
I.e. needles of conifer. |
|
plant: bud |
LW aas keg̱ítaa spruce needles. |
9.95 |
296 |
|
aas
keg̱ítaa |
Ic |
N |
|
spruce |
pine
needles, spruce needles |
I.e. needles of conifer. |
|
plant: bud |
LW aas keg̱ítaa spruce needles. |
9.95 |
2396 |
|
aas
ḵʼaluká |
I |
N |
|
timberline |
timberline |
|
|
earth:
hill |
Check dl, gl. Source EN. LW OK. |
8.15 |
2423.2 |
|
aas
ḵʼíshaa |
Nn |
N |
|
knot |
tree knot
used for making puck |
|
|
product:
stick |
Check dl, gl. Source MSparks. |
7.4 |
2423.2 |
|
aas
ḵʼíshaa |
Nn |
N |
|
puck |
tree knot
used for making puck |
|
|
product:
stick |
Check dl, gl. Source MSparks. |
7.4 |
297.1 |
|
aas
kʼóox̱ʼu |
NIS |
N |
|
pitch |
tree pitch |
specifically tree pitch and not the metal lead |
|
plant: sap |
Check dl. LW aasdaakʼóox̱ʼu. |
9.96 |
2101 |
|
aas
kʼwátʼi |
K |
N |
|
rot |
small red
ball nested inside dry rot |
This is kept for good luck. |
gantuyádi. has heard of it but doesnʼt know what it looks like. |
plant:
condition |
Check dl, ident. Source EN, who gives both forms. Says they look
like kidney pills. FJ? aas kʼwátʼi. LW ? |
9.99 |
1679 |
|
aas seiyí |
Ia |
NP |
|
shelter |
the
shelter of a tree |
|
|
plant:
tree |
Check dl. S aas chseiyí? EN both. LW aas jiseiyí (first
rejected, then volunteered). |
9.1 |
1679 |
|
aas seiyí |
Ia |
NP |
|
tree |
the
shelter of a tree |
|
|
plant:
tree |
Check dl. S aas chseiyí? EN both. LW aas jiseiyí (first
rejected, then volunteered). |
9.1 |
567 |
|
aas
tutlʼúkʼx̱u |
? |
N |
|
woodworm |
woodworm |
|
|
anim: bug:
worm |
Check dl. Rev ND aas tutlʼúkʼx̱u; DShel, EN gantutlʼúkʼx̱u. LW,
BC OK. |
12.65 |
567 |
|
aas
tutlʼúkʼx̱u |
? |
N |
|
worm |
woodworm |
|
|
anim: bug:
worm |
Check dl. Rev ND aas tutlʼúkʼx̱u; DShel, EN gantutlʼúkʼx̱u. LW,
BC OK. |
12.65 |
201 |
|
aas yádi |
NIS |
N |
|
sapling |
sapling |
|
|
plant:
tree |
Check dl, var. DShel aas yádi. LW either. |
9.1 |
201 |
|
aas yádi |
NIS |
N |
|
tree |
sapling |
|
|
plant:
tree |
Check dl, var. DShel aas yádi. LW either. |
9.1 |
201 |
|
aas yédi |
Ic |
N |
|
sapling |
sapling |
|
|
plant:
tree |
Check dl, var. DShel aas yádi. LW either. |
9.1 |
201 |
|
aas yédi |
Ic |
N |
|
tree |
sapling |
|
|
plant:
tree |
Check dl, var. DShel aas yádi. LW either. |
9.1 |
206 |
|
aas yík |
NIS |
N |
|
tree |
in the
tree |
|
|
plant:
tree |
Check dl. LW up the tree. |
9.1 |
2762 |
|
aasdaacháni |
It |
N |
|
mistletoe |
mistletoe? |
|
|
plant:
moss |
Check dl, ident. Source DShel. LW ? |
9.7 |
273 |
|
aasdaag̱áadli |
NIS |
N |
|
bracket
fungus |
bracket
fungus |
(Polyporus applanatus) |
|
plant:
moss |
Originally just g̱áatl, which now means pilot bread. LW OK. |
9.7 |
2526 |
|
aasdaag̱áadli |
NIS |
N |
|
fungus |
bracket
fungus |
|
|
plant:
moss |
Check ident. |
9.7 |
282.1 |
|
aasdaag̱oodlí |
Iac |
N |
|
burl |
burl,
tumor in a tree |
|
aasdaag̱údli burl, balls that grow on trees (esp. around Big
Bend); range from ball-size to tabletop-size. |
plant:
body |
Check dl. Source EN: aasdaag̱údli (once), aasdaag̱oodlí (twice);
DShel aasdaag̱údli, aasdaag̱aadlí bracket fungus. LW aasdaag̱oodlí OK. Also
glossed lump on a tree. |
9.91 |
282.1 |
|
aasdaag̱oodlí |
Iac |
N |
|
tumor |
burl,
tumor in a tree |
|
aasdaag̱údli burl, balls that grow on trees (esp. around Big
Bend); range from ball-size to tabletop-size. |
plant:
body |
Check dl. Source EN: aasdaag̱údli (once), aasdaag̱oodlí (twice);
DShel aasdaag̱údli, aasdaag̱aadlí bracket fungus. LW aasdaag̱oodlí OK. Also
glossed lump on a tree. |
9.91 |
282.1 |
|
aasdaag̱údli |
Is |
N |
|
burl |
burl,
tumor in a tree |
|
aasdaag̱údli burl, balls that grow on trees (esp. around Big
Bend); range from ball-size to tabletop-size. |
plant:
body |
Check dl. Source EN: aasdaag̱údli (once), aasdaag̱oodlí (twice);
DShel aasdaag̱údli, aasdaag̱aadlí bracket fungus. LW aasdaag̱oodlí OK. Also
glossed lump on a tree. |
9.91 |
282.1 |
|
aasdaag̱údli |
Is |
N |
|
tumor |
burl,
tumor in a tree |
|
aasdaag̱údli burl, balls that grow on trees (esp. around Big
Bend); range from ball-size to tabletop-size. |
plant:
body |
Check dl. Source EN: aasdaag̱údli (once), aasdaag̱oodlí (twice);
DShel aasdaag̱údli, aasdaag̱aadlí bracket fungus. LW aasdaag̱oodlí OK. Also
glossed lump on a tree. |
9.91 |
297.1 |
|
aasdaakʼóox̱ʼu |
Ic |
N |
|
pitch |
tree pitch |
specifically tree pitch and not the metal lead |
|
plant: sap |
Check dl. LW aasdaakʼóox̱ʼu. |
9.96 |
2446 |
|
aasdaakʼwátʼi |
I |
N |
|
ball |
decorative
fur balls on mitten strings |
|
|
product:
clothing: hand |
Check gl, dl. Source EN. LW OK. BC has heard. |
7.14 |
2446 |
|
aasdaakʼwátʼi |
I |
N |
|
mitten |
decorative
fur balls on mitten strings |
|
|
product:
clothing: hand |
Check gl, dl. Source EN. LW OK. BC has heard. |
7.14 |
293.2 |
|
aasdaasheeyí |
NIS |
N |
|
branch |
limb,
primary branch |
|
|
plant:
branch |
Check dl, gl; cf. sheey. |
9.94 |
293.2 |
|
aasdaasheeyí |
NIS |
N |
|
limb |
limb,
primary branch |
|
|
plant:
branch |
Check dl, gl; cf. sheey. |
9.94 |
295.2 |
|
aasdaasʼóosʼani |
Is |
N |
|
cone |
spruce
cone |
|
|
plant: bud |
Check dl. Source LW. |
9.95 |
295.2 |
|
aasdaasʼóosʼani |
Is |
N |
|
spruce |
spruce
cone |
|
|
plant: bud |
Check dl. Source LW. |
9.95 |
295.2 |
|
aasdaasʼóosʼeni |
Ic |
N |
|
cone |
spruce
cone |
|
|
plant: bud |
Check dl. Source LW. |
9.95 |
295.2 |
|
aasdaasʼóosʼeni |
Ic |
N |
|
spruce |
spruce
cone |
|
|
plant: bud |
Check dl. Source LW. |
9.95 |
282.5 |
|
aasdaaxʼéesʼi |
NIS |
N |
|
burl |
tumor in a
tree, with branches growing from it |
|
|
plant:
body |
Check gl. EN something looks like aasdaag̱údli but itʼs
branches. JMarks noted in conjunction with gúnlʼ `burlʼ: F[r]eddy [de Laguna]
has aas daxʼeesʼee - tumor. JPH: taakʼítsʼii, its burl. LW OK. |
9.91 |
282.5 |
|
aasdaaxʼéesʼi |
NIS |
N |
|
tumor |
tumor in a
tree, with branches growing from it |
|
|
plant:
body |
Check gl. EN something looks like aasdaag̱údli but itʼs
branches. JMarks noted in conjunction with gúnlʼ `burlʼ: F[r]eddy [de Laguna]
has aas daxʼeesʼee - tumor. JPH: taakʼítsʼii, its burl. LW OK. |
9.91 |
1635 |
|
aasgatú |
It |
NP |
|
forest |
forest;
timbered area |
|
|
earth:
area |
Check dl I. LW aasgutú throug̱ the timber. |
8.13 |
1635 |
|
aasgatú |
It |
NP |
|
timber |
forest;
timbered area |
|
|
earth:
area |
Check dl I. LW aasgutú throug̱ the timber. |
8.13 |
1635 |
|
aasgetú |
Ic |
NP |
|
forest |
forest;
timbered area |
|
|
earth:
area |
Check dl I. LW aasgutú throug̱ the timber. |
8.13 |
1635 |
|
aasgetú |
Ic |
NP |
|
timber |
forest;
timbered area |
|
|
earth:
area |
Check dl I. LW aasgutú throug̱ the timber. |
8.13 |
1635 |
|
aasgutú |
NS |
NP |
|
forest |
forest;
timbered area |
|
|
earth:
area |
Check dl I. LW aasgutú throug̱ the timber. |
8.13 |
1635 |
|
aasgutú |
NS |
NP |
|
timber |
forest;
timbered area |
|
|
earth:
area |
Check dl I. LW aasgutú throug̱ the timber. |
8.13 |
1635 |
|
aasgutú |
It |
NP |
|
forest |
forest;
timbered area |
|
|
earth:
area |
Check dl I. LW aasgutú throug̱ the timber. |
8.13 |
1635 |
|
aasgutú |
It |
NP |
|
timber |
forest;
timbered area |
|
|
earth:
area |
Check dl I. LW aasgutú throug̱ the timber. |
8.13 |
1635.3 |
|
aasgutug̱ílʼi |
Ic |
N |
|
outcrop |
rock
outcropping in forest, woods |
|
|
earth:
hill |
Check dl. Source EN. |
8.15 |
1635.3 |
|
aasgutug̱ílʼi |
Ic |
N |
|
rock |
rock
outcropping in forest, woods |
|
|
earth:
hill |
Check dl. Source EN. |
8.15 |
2713.5 |
|
aasgutuyík |
Ic |
N |
|
noise |
sound or
noise in the woods, forest, trees |
|
|
sensory:
sound |
Source LW. |
3.2 |
2713.5 |
|
aasgutuyík |
Ic |
N |
|
sound |
sound or
noise in the woods, forest, trees |
|
|
sensory:
sound |
Source LW. |
3.2 |
2713.5 |
|
aasgutuyík |
Ic |
N |
|
tree |
sound or
noise in the woods, forest, trees |
|
|
sensory:
sound |
Source LW. |
3.2 |
2713.5 |
|
aasgutuyík |
Ic |
N |
|
woods |
sound or
noise in the woods, forest, trees |
|
|
sensory:
sound |
Source LW. |
3.2 |
494 |
|
aashát |
NS |
N |
|
steelhead |
steelhead
trout |
(Salmo gairdnerii gairdnerii) |
|
anim:
fish: salmon |
JPH ident. EN OK. LW, BC ? |
12.51 |
494 |
|
aashát |
NS |
N |
|
trout |
steelhead
trout |
(Salmo gairdnerii gairdnerii) |
|
anim:
fish: salmon |
JPH ident. EN OK. LW, BC ? |
12.51 |
494 |
|
aashát |
Is |
N |
|
steelhead |
steelhead
trout |
(Salmo gairdnerii gairdnerii) |
|
anim:
fish: salmon |
JPH ident. EN OK. LW, BC ? |
12.51 |
494 |
|
aashát |
Is |
N |
|
trout |
steelhead
trout |
(Salmo gairdnerii gairdnerii) |
|
anim:
fish: salmon |
JPH ident. EN OK. LW, BC ? |
12.51 |
2810 |
|
aaslʼixʼnáakw |
Nn |
N |
|
medicine |
kind of
medicine |
|
|
product:
medicine |
Check dl, gl. Source MSparks. |
7.73 |
1176 |
|
aat |
NIS |
N |
|
aunt |
aunt!
(paternal) |
vocative |
|
person:
kin: direct |
vocative |
14.1 |
1177 |
du |
aat |
NIS |
N |
his/her |
aunt |
paternal
aunt, cousin |
fatherʼs sister, fatherʼs sisterʼs daug̱ter, fatherʼs clan
sister, or any woman of the opposite moiety |
|
person:
kin: direct |
|
14.1 |
1177 |
du |
aat |
NIS |
N |
his/her |
cousin |
paternal
aunt, cousin |
fatherʼs sister, fatherʼs sisterʼs daug̱ter, fatherʼs clan
sister, or any woman of the opposite moiety |
|
person:
kin: direct |
|
14.1 |
1178 |
du |
aat hás |
NIS |
N |
his/her |
aunt |
paternal
aunts |
|
|
person:
kin: direct |
pl. |
14.1 |
1178 |
du |
aat hés |
Ic |
N |
his/her |
aunt |
paternal
aunts |
|
|
person:
kin: direct |
pl. |
14.1 |
1195.6 |
du |
aat sée |
NIS |
N |
|
cousin |
cousin |
fatherʼs sisterʼs daug̱ter |
|
person:
kin: direct |
Also called du aat. |
14.1 |
1266.5 |
du |
aat x̱úx̱ |
NIS |
N |
his/her |
uncle |
uncle
(parallel, by marriage) |
fatherʼs sisterʼs husband |
|
person:
kin: affinal |
Check dl. Can also be called du káak if of the same clan. LW OK. |
14.2 |
1195.8 |
du |
aat yéet |
NIS |
N |
|
cousin |
cousin |
fatherʼs sisterʼs son |
|
person:
kin: direct |
Also called du sáni. |
14.1 |
255 |
|
aatagwéixʼi |
NIS |
N |
|
lily |
pond lily |
(Nuphar polysepalum) |
|
plant:
tube-stemmed |
Check ident; JMarks also gives aatagwéixʼi yátxʼi child of pond
lily with no ident. LW ? |
9.4 |
255 |
|
aatagwéixʼi |
NIS |
N |
|
pond |
pond lily |
(Nuphar polysepalum) |
|
plant:
tube-stemmed |
Check ident; JMarks also gives aatagwéixʼi yátxʼi child of pond
lily with no ident. LW ? |
9.4 |
2175 |
|
aatayádi |
NI |
N |
|
bird |
mythical
bird or little person that lives in a lake |
|
|
anim:
supernatural |
Check ident. Source EN: looks like a snipe (séitaa) but bigger,
has a needle-shaped beak. Heard also from JM, legend of Auk Lake. LW, BC OK. |
12.8 |
2175 |
|
aatayádi |
NI |
N |
|
person |
mythical
bird or little person that lives in a lake |
|
|
anim:
supernatural |
Check ident. Source EN: looks like a snipe (séitaa) but bigger,
has a needle-shaped beak. Heard also from JM, legend of Auk Lake. LW, BC OK. |
12.8 |
2175 |
|
aateyédi |
Ic |
N |
|
bird |
mythical
bird or little person that lives in a lake |
|
|
anim:
supernatural |
Check ident. Source EN: looks like a snipe (séitaa) but bigger,
has a needle-shaped beak. Heard also from JM, legend of Auk Lake. LW, BC OK. |
12.8 |
2175 |
|
aateyédi |
Ic |
N |
|
person |
mythical
bird or little person that lives in a lake |
|
|
anim:
supernatural |
Check ident. Source EN: looks like a snipe (séitaa) but bigger,
has a needle-shaped beak. Heard also from JM, legend of Auk Lake. LW, BC OK. |
12.8 |
3323 |
|
aatlein |
NIS |
N |
|
lot |
much (in
amount or intensity); a lot; lots |
|
|
prenominal |
|
2.5 |
3323 |
|
aatlein |
NIS |
N |
|
much |
much (in
amount or intensity); a lot; lots |
|
|
prenominal |
|
2.5 |
1193.6 |
du |
aatʼasháa |
NIS |
N |
|
brother-in-law |
brother-in-law,
sister-in-law |
manʼs wifeʼs sisterʼs husband, womanʼs husbandʼs brotherʼs wife |
|
person:
kin: affinal |
Check gl, dl: mWZH, wHBW? Lacks voc? CJoseph: women of different
tribes who marry brothers; men of different tribes who marry sisters; EW
wHBW. |
14.2 |
1193.6 |
du |
aatʼasháa |
NIS |
N |
|
sister-in-law |
brother-in-law,
sister-in-law |
manʼs wifeʼs sisterʼs husband, womanʼs husbandʼs brotherʼs wife |
|
person:
kin: affinal |
Check gl, dl: mWZH, wHBW? Lacks voc? CJoseph: women of different
tribes who marry brothers; men of different tribes who marry sisters; EW
wHBW. |
14.2 |
1193.7 |
du |
aatʼashaaxʼw
yán |
NIS |
N |
|
brother-in-law |
brothers-in-law,
sisters-in-law |
|
|
person:
kin: affinal |
Check dl. Source CJoseph. |
14.2 |
1193.7 |
du |
aatʼashaaxʼw
yán |
NIS |
N |
|
sister-in-law |
brothers-in-law,
sisters-in-law |
|
|
person:
kin: affinal |
Check dl. Source CJoseph. |
14.2 |
1193.6 |
du |
aatʼesháa |
Ic |
N |
|
brother-in-law |
brother-in-law,
sister-in-law |
manʼs wifeʼs sisterʼs husband, womanʼs husbandʼs brotherʼs wife |
|
person:
kin: affinal |
Check gl, dl: mWZH, wHBW? Lacks voc? CJoseph: women of different
tribes who marry brothers; men of different tribes who marry sisters; EW
wHBW. |
14.2 |
1193.6 |
du |
aatʼesháa |
Ic |
N |
|
sister-in-law |
brother-in-law,
sister-in-law |
manʼs wifeʼs sisterʼs husband, womanʼs husbandʼs brotherʼs wife |
|
person:
kin: affinal |
Check gl, dl: mWZH, wHBW? Lacks voc? CJoseph: women of different
tribes who marry brothers; men of different tribes who marry sisters; EW
wHBW. |
14.2 |
1193.7 |
du |
aatʼeshaaxʼw
yén |
Ic |
N |
|
brother-in-law |
brothers-in-law,
sisters-in-law |
|
|
person:
kin: affinal |
Check dl. Source CJoseph. |
14.2 |
1193.7 |
du |
aatʼeshaaxʼw
yén |
Ic |
N |
|
sister-in-law |
brothers-in-law,
sisters-in-law |
|
|
person:
kin: affinal |
Check dl. Source CJoseph. |
14.2 |
2864 |
|
áatʼl |
Nn |
N |
|
pit |
pit for
aging eulachon grease |
lined with canvas and covered so flies canʼt get in |
|
earth:
cleft |
Check dl, gl. Source MSparks. |
8.16 |
599 |
a |
áatʼlani |
N |
N |
|
shell |
slime
inside its shell (of shellfish) |
|
|
anim:
excretion |
Check dl, gl. From N-S. MSparks at áatʼlani something precious
(?!). |
10.9 |
599 |
a |
áatʼlani |
N |
N |
|
slime |
slime
inside its shell (of shellfish) |
|
|
anim:
excretion |
Check dl, gl. From N-S. MSparks at áatʼlani something precious
(?!). |
10.9 |
3168 |
|
aax̱ |
NS |
PP |
|
after |
after
that; and then |
|
|
time |
Check dl, also aadáx̱? BC not atx̱. |
5.1 |
3168 |
|
aax̱ |
NS |
PP |
|
and |
after
that; and then |
|
|
time |
Check dl, also aadáx̱? BC not atx̱. |
5.1 |
3168 |
|
aax̱ |
NS |
PP |
|
then |
after
that; and then |
|
|
time |
Check dl, also aadáx̱? BC not atx̱. |
5.1 |
2057 |
a |
aax̱gwalʼí |
I |
N |
its |
strap |
towline,
strap |
|
|
product:
string |
Check gl, dl. Source EN. xátʼaa aax̱gwalʼí towline of sled. LW
OK meaning string for tying bag, also a kagwálʼi/kagwálʼaa (?). |
7.21 |
2057 |
a |
aax̱gwalʼí |
I |
N |
its |
towline |
towline,
strap |
|
|
product:
string |
Check gl, dl. Source EN. xátʼaa aax̱gwalʼí towline of sled. LW
OK meaning string for tying bag, also a kagwálʼi/kagwálʼaa (?). |
7.21 |
2922 |
|
aayádi |
N |
N |
|
humpback |
small
humpback salmon |
|
|
anim:
fish: salmon |
Check dl, gl. Source CJoseph (in song): aayátxʼi, x̱ʼéen yátxʼi,
(both) small humpies. EN no. |
12.51 |
2922 |
|
aayádi |
N |
N |
|
salmon |
small
humpback salmon |
|
|
anim:
fish: salmon |
Check dl, gl. Source CJoseph (in song): aayátxʼi, x̱ʼéen yátxʼi,
(both) small humpies. EN no. |
12.51 |
3167 |
|
ách |
NIS |
PP |
|
because |
because of
that; therefore; so |
|
|
abstract |
|
2.4 |
3167 |
|
ách |
NIS |
PP |
|
so |
because of
that; therefore; so |
|
|
abstract |
|
2.4 |
3167 |
|
ách |
NIS |
PP |
|
therefore |
because of
that; therefore; so |
|
|
abstract |
|
2.4 |
789 |
|
ách at
dusx̱a át |
NIS |
N |
|
fork |
fork |
|
|
product:
lever |
|
7.52 |
843 |
|
ach
koolx̱ʼílʼaa yeit |
I |
N |
|
sled |
sled (for
recreational sledding) |
|
|
product:
sled |
Check dl, gl. LW OK. |
7.45 |
1162 |
|
adawóotl |
NIS |
N |
|
hurry |
rush,
hurry |
|
|
product:
action |
Check gl. N-S war, conflict, trouble. LW rush, hurry. |
7.85 |
1162 |
|
adawóotl |
NIS |
N |
|
rush |
rush,
hurry |
|
|
product:
action |
Check gl. N-S war, conflict, trouble. LW rush, hurry. |
7.85 |
1162.2 |
|
adawóotl |
NS |
N |
|
conflict |
conflict,
war; trouble (between opposing factions) |
|
|
product:
war |
Check gl, cf. kaxéelʼ, ḵulagaaw. N-S war, conflict, trouble. LW
rush, hurry. |
7.84 |
1162.2 |
|
adawóotl |
NS |
N |
|
trouble |
conflict,
war; trouble (between opposing factions) |
|
|
product:
war |
Check gl, cf. kaxéelʼ, ḵulagaaw. N-S war, conflict, trouble. LW
rush, hurry. |
7.84 |
1162.2 |
|
adawóotl |
NS |
N |
|
war |
conflict,
war; trouble (between opposing factions) |
|
|
product:
war |
Check gl, cf. kaxéelʼ, ḵulagaaw. N-S war, conflict, trouble. LW
rush, hurry. |
7.84 |
1155.5 |
|
adawóotl
yuwaa.át |
I |
N |
|
armor |
body
armor, breastplate |
|
|
product:
clothing: body |
Check dl, ph, gl. Source EN. |
7.13 |
1155.5 |
|
adawóotl
yuwaa.át |
I |
N |
|
breast |
body
armor, breastplate |
|
|
product:
clothing: body |
Check dl, ph, gl. Source EN. |
7.13 |
3168 |
|
adax̱ |
NI |
PP |
|
after |
after
that; and then |
|
|
time |
Check dl, also aadáx̱? BC not atx̱. |
5.1 |
3168 |
|
adax̱ |
NI |
PP |
|
and |
after
that; and then |
|
|
time |
Check dl, also aadáx̱? BC not atx̱. |
5.1 |
3168 |
|
adax̱ |
NI |
PP |
|
then |
after
that; and then |
|
|
time |
Check dl, also aadáx̱? BC not atx̱. |
5.1 |
2165 |
|
adeendaa |
Is |
N |
|
beaver |
half-grown
beaver |
from Athabaskan |
half-grown beaver (halfway young and halfway old) |
anim:
mammal: rodent |
Check dl, gl: cf. ḵooté. Source FSid: adeendaa young beaver old
enough to leave home. Also gl. medium-sized beaver LW, BC OK. LW smaller
beaver. |
12.13 |
2165 |
|
adeendaa |
Is |
N |
|
kit |
half-grown
beaver |
from Athabaskan |
half-grown beaver (halfway young and halfway old) |
anim:
mammal: rodent |
Check dl, gl: cf. ḵooté. Source FSid: adeendaa young beaver old
enough to leave home. Also gl. medium-sized beaver LW, BC OK. LW smaller
beaver. |
12.13 |
1374 |
|
adéli |
? |
N |
|
guard |
guard;
watchman |
|
at káx̱ adéli |
person:
doer |
Check dl I. EN no adéli. BC OK. LW ? |
13.5 |
1374 |
|
adéli |
? |
N |
|
watchman |
guard;
watchman |
|
at káx̱ adéli |
person:
doer |
Check dl I. EN no adéli. BC OK. LW ? |
13.5 |
1302 |
|
adétxʼi |
It |
N |
|
child |
children |
|
atyétxʼi |
person |
Check dl I. N-S at yátxʼi or adátxʼi. BC adétxʼi. LW edétxʼi. |
13.1 |
789 |
|
ájudusx̱a.aa |
Ic |
N |
|
fork |
fork |
|
|
product:
lever |
|
7.52 |
1356 |
|
akahéix̱i |
NS |
N |
|
farmer |
farmer |
|
|
person:
doer |
Check dl. N-S akahéix̱i. EN, BC táay kahéix̱i. LW táay kehéix̱i. |
13.5 |
3463 |
|
akoo.éikw |
NIS |
N |
|
whistle |
whistle |
that is, the act or sound of whistling |
|
product:
music |
Check dl. Source NW. Check whistle as implement. |
7.821 |
3138 |
|
akoolx̱éetlʼ |
IsKS |
N |
|
fear |
fear |
|
akoolx̱éetlʼ |
anim:
emotion |
Check dl, gl. Also l akoolx̱éetlʼ fearlessness. LW, BC OK. LW
ekudlix̱éitlʼ is afraid. |
11.3 |
3138 |
|
akoolx̱éitlʼ |
N |
N |
|
fear |
fear |
|
akoolx̱éetlʼ |
anim:
emotion |
Check dl, gl. Also l akoolx̱éetlʼ fearlessness. LW, BC OK. LW
ekudlix̱éitlʼ is afraid. |
11.3 |
130.1 |
|
aldís |
Is |
N |
|
light |
moonlight;
(Carcross also) moon |
|
|
earth:
skylight |
Check dl. aldís káaxʼ by moonlight. LW OK, also full name for
the moon; eldís káaxʼ OK. |
8.41 |
130.1 |
|
aldís |
Is |
N |
|
moon |
moonlight;
(Carcross also) moon |
|
|
earth:
skylight |
Check dl. aldís káaxʼ by moonlight. LW OK, also full name for
the moon; eldís káaxʼ OK. |
8.41 |
3146 |
|
alg̱áḵ |
? |
N |
|
gambling |
gambling
with quoits |
|
|
product:
game |
Check dl, gl. Stem list: g̱ag̱áḵ, alg̱áḵ gambling sticks for
tossing. |
7.82 |
3146 |
|
alg̱áḵ |
? |
N |
|
quoit |
gambling
with quoits |
|
|
product:
game |
Check dl, gl. Stem list: g̱ag̱áḵ, alg̱áḵ gambling sticks for
tossing. |
7.82 |
2645 |
|
algaʼxʼw |
T |
N |
|
riddle |
riddle |
|
|
product:
speech |
Check dl, gl. MSparks gáaxʼu riddle; JMarks: gáaxʼu yéi
gax̱dusnéi theyʼll act out a riddle. |
7.83 |
2376 |
|
alḵáa |
NIS |
N |
|
gambling |
gambling;
game of chance |
|
|
product:
game |
LW OK. |
7.82 |
2376 |
|
alḵáa |
NIS |
N |
|
game |
gambling;
game of chance |
|
|
product:
game |
LW OK. |
7.82 |
3464 |
|
altsʼíxaa |
N |
N |
|
sneeze |
sneeze |
|
|
anim: life |
Check dl. Source NW? JL63 altsʼíxaa. |
11.1 |
2613 |
|
alʼeix̱ |
NIS |
N |
|
dance |
dance |
|
|
product:
music |
Check var: lʼeix̱. |
7.821 |
1361.2 |
|
alʼóon
sʼaatí |
NIS |
N |
|
hunter |
expert
hunter; master hunter |
|
|
person:
doer |
Check gl. Source EN. LW, BC OK. |
13.5 |
1361 |
|
alʼóoni |
NIS |
N |
|
hunter |
hunter |
|
|
person:
doer |
LW, BC OK. |
13.5 |
1361 |
|
alʼuʼni |
T |
N |
|
hunter |
hunter |
|
|
person:
doer |
LW, BC OK. |
13.5 |
155.7 |
|
ana.ee
yakáx̱ |
N |
N |
|
southwest |
(wind
blowing) from the southwest |
|
|
earth:
wind |
Check dl, gl. Source CJoseph: ana.ee yakáx̱ wuduwanúk. |
8.44 |
155.7 |
|
ana.ee
yakáx̱ |
N |
N |
|
wind |
(wind
blowing) from the southwest |
|
|
earth:
wind |
Check dl, gl. Source CJoseph: ana.ee yakáx̱ wuduwanúk. |
8.44 |
1270 |
|
Ana.óot |
NS |
N |
|
Aleut |
Aleut |
|
|
person:
nation |
EN ? |
13.2 |
227 |
|
anaanáx̱
tléiḵw |
N |
N |
|
salmonberry |
salmonberry |
(Rubus spectabilis) |
|
plant:
berry |
Check dl. CJoseph (an)aanáx̱ tléiḵw, tlaḵwtlénxʼ, wasʼxʼaan
tléig̱u (all three). |
9.2 |
268 |
|
anahoo |
NS |
N |
|
rutabaga |
rutabaga;
turnip |
|
|
plant:
root |
Check dl. EN ? DShel rutabaga, turnip; T ÿanahu`/..huʼ. LW ? |
9.5 |
268 |
|
anahoo |
NS |
N |
|
turnip |
rutabaga;
turnip |
|
|
plant:
root |
Check dl. EN ? DShel rutabaga, turnip; T ÿanahu`/..huʼ. LW ? |
9.5 |
268 |
|
anahoo |
It |
N |
|
rutabaga |
rutabaga;
turnip |
|
|
plant:
root |
Check dl. EN ? DShel rutabaga, turnip; T ÿanahu`/..huʼ. LW ? |
9.5 |
268 |
|
anahoo |
It |
N |
|
turnip |
rutabaga;
turnip |
|
|
plant:
root |
Check dl. EN ? DShel rutabaga, turnip; T ÿanahu`/..huʼ. LW ? |
9.5 |
3387 |
|
analseen |
It |
N |
|
spasm |
progressive
sickness of unknown origin |
said to be caused by something that sneaks up on a person;
sometimes said to move from place to place in the body |
analseen sth. that got into you and make you sick; some kind of
sickness [that] sneaks up on you and you donʼt know what causes it |
anim:
condition |
Check dl, gl. BC twitching of muscles (e.g. near eye or in arm).
JMarks moving pain, old people called it hide-and-go-seek. |
11.2 |
3387 |
|
analseen |
It |
N |
|
twitch |
progressive
sickness of unknown origin |
said to be caused by something that sneaks up on a person;
sometimes said to move from place to place in the body |
analseen sth. that got into you and make you sick; some kind of
sickness [that] sneaks up on you and you donʼt know what causes it |
anim:
condition |
Check dl, gl. BC twitching of muscles (e.g. near eye or in arm).
JMarks moving pain, old people called it hide-and-go-seek. |
11.2 |
1330 |
|
ánkʼw |
? |
N |
|
brat |
spoiled
person; brad |
|
spoiled boy/girl/wife, etc. man looking after his wife like a
baby or woman looking after her child like a baby |
person:
role |
Check dl. EN énkʼw. LW cranky; sh kedli.énkʼw is cranky. BC ? |
13.4 |
1330 |
|
ánkʼw |
? |
N |
|
child |
spoiled
person; brad |
|
spoiled boy/girl/wife, etc. man looking after his wife like a
baby or woman looking after her child like a baby |
person:
role |
Check dl. EN énkʼw. LW cranky; sh kedli.énkʼw is cranky. BC ? |
13.4 |
3193 |
|
Annanahéeni |
? |
N |
|
river |
River of
no return |
|
|
earth:
supernatural place |
Check dl, gl. Source PKeenan Annanahéeni River of no return. Cf.
EN Nana.aaní land of death. LW ? MJ ? |
8.12 |
1281 |
|
Anóoshi |
NIS |
N |
|
Russian |
Russian |
|
|
person:
nation |
LW, BC OK. |
13.2 |
2601 |
|
anóoshi
g̱eiwú |
N |
N |
|
net |
Russian-style
seine net, spanning a river |
|
|
product:
trap: fish |
Check dl, ident. Source GDavis (with diagram). |
7.63 |
1358 |
|
asg̱eiwú |
NS |
N |
|
fisherman |
seine
fisherman |
|
asg̱éiwu |
person:
doer |
Check dl I. LW also isg̱éiw sʼaatí, x̱áat isg̱éiwu. |
13.5 |
1358 |
|
asg̱eiwú |
NS |
N |
|
seine |
seine
fisherman |
|
asg̱éiwu |
person:
doer |
Check dl I. LW also isg̱éiw sʼaatí, x̱áat isg̱éiwu. |
13.5 |
1358 |
|
asg̱éiwu |
Is |
N |
|
fisherman |
seine
fisherman |
|
asg̱éiwu |
person:
doer |
Check dl I. LW also isg̱éiw sʼaatí, x̱áat isg̱éiwu. |
13.5 |
1358 |
|
asg̱éiwu |
Is |
N |
|
seine |
seine
fisherman |
|
asg̱éiwu |
person:
doer |
Check dl I. LW also isg̱éiw sʼaatí, x̱áat isg̱éiwu. |
13.5 |
1635 |
|
asgutú |
Ia |
NP |
|
forest |
forest;
timbered area |
|
|
earth:
area |
Check dl I. LW aasgutú throug̱ the timber. |
8.13 |
1635 |
|
asgutú |
Ia |
NP |
|
timber |
forest;
timbered area |
|
|
earth:
area |
Check dl I. LW aasgutú throug̱ the timber. |
8.13 |
1635.3 |
|
asgutug̱ílʼi |
Ia |
N |
|
outcrop |
rock
outcropping in forest, woods |
|
|
earth:
hill |
Check dl. Source EN. |
8.15 |
1635.3 |
|
asgutug̱ílʼi |
Ia |
N |
|
rock |
rock
outcropping in forest, woods |
|
|
earth:
hill |
Check dl. Source EN. |
8.15 |
2266 |
|
asgutukeidlí |
Ia |
N |
|
coyote |
coyote |
(Canis latrans incolatus) |
atgutukeidlí coyote (so named by ḵaasxʼáan Tláa, MJʼs FaMo) |
anim:
mammal: carnivore |
Check dl, gl. EN asgutu(yik)keidlí. |
12.11 |
2713 |
|
asgutuyík |
Is |
N |
|
tree |
in the
woods, in among the trees and brush |
|
asgutuyík in the bush, in among brush and trees |
plant:
tree |
Check dl, gl, form: asgutuyík? Source DShel: aas gutuyée
g̱anúkch sits under the tree. LW noise in the trees. |
9.1 |
418.1 |
|
asgutuyikdzískʼu |
Is |
N |
|
owl |
owl; great
horned owl |
(Bubo virginianus) |
asgutuyikdzískʼu owl |
anim:
bird: raptor |
Check dl, ident: N-S `owl with ear tuftsʼ. DShel asgutudzískʼu;
Elsie Hug̱es (I) asgutuyikdzískʼu owl; dzískʼw boogieman. EN dzískʼw,
asgutuyikdzískʼu. LW neither. BC says Mrs. B used to use dzískʼw for owl. |
12.32 |
2266 |
|
asgutuyikkeidlí |
Ia |
N |
|
coyote |
coyote |
(Canis latrans incolatus) |
atgutukeidlí coyote (so named by ḵaasxʼáan Tláa, MJʼs FaMo) |
anim:
mammal: carnivore |
Check dl, gl. EN asgutu(yik)keidlí. |
12.11 |
540 |
|
asgutuyiksháa |
N |
N |
|
beetle |
spider |
|
asgutuyiksháa |
anim: bug:
crawling |
Check dl, ident. EN, LW asgutuyiksháa; LW also ḵaaseestʼaan.
Teslin: shatuyiksháa. FJ? type of spider. MSparks?: forest beetle. BC
shutiyeeksháa. |
12.62 |
540 |
|
asgutuyiksháa |
N |
N |
|
spider |
spider |
|
asgutuyiksháa |
anim: bug:
crawling |
Check dl, ident. EN, LW asgutuyiksháa; LW also ḵaaseestʼaan.
Teslin: shatuyiksháa. FJ? type of spider. MSparks?: forest beetle. BC
shutiyeeksháa. |
12.62 |
540 |
|
asgutuyiksháa |
Is |
N |
|
beetle |
spider |
|
asgutuyiksháa |
anim: bug:
crawling |
Check dl, ident. EN, LW asgutuyiksháa; LW also ḵaaseestʼaan.
Teslin: shatuyiksháa. FJ? type of spider. MSparks?: forest beetle. BC
shutiyeeksháa. |
12.62 |
540 |
|
asgutuyiksháa |
Is |
N |
|
spider |
spider |
|
asgutuyiksháa |
anim: bug:
crawling |
Check dl, ident. EN, LW asgutuyiksháa; LW also ḵaaseestʼaan.
Teslin: shatuyiksháa. FJ? type of spider. MSparks?: forest beetle. BC
shutiyeeksháa. |
12.62 |
563.4 |
|
asgutuyiksháa
g̱eiwú tíxʼi |
Ia |
NP |
|
spider |
spider
filament |
|
asgutuyiksháa x̱eegwalʼí |
anim: lair |
Check dl. Source EN: asgutuyiksháa g̱eiwú tíxʼi. Check It: BC
shutiyeeksháa g̱eiwú. |
11.9 |
563.4 |
|
asgutuyiksháa
g̱eiwú tíxʼi |
Ia |
NP |
|
web |
spider
filament |
|
asgutuyiksháa x̱eegwalʼí |
anim: lair |
Check dl. Source EN: asgutuyiksháa g̱eiwú tíxʼi. Check It: BC
shutiyeeksháa g̱eiwú. |
11.9 |
563.4 |
|
asgutuyiksháa
x̱eegwalʼí |
It |
NP |
|
spider |
spider
filament |
|
asgutuyiksháa x̱eegwalʼí |
anim: lair |
Check dl. Source EN: asgutuyiksháa g̱eiwú tíxʼi. Check It: BC
shutiyeeksháa g̱eiwú. |
11.9 |
563.4 |
|
asgutuyiksháa
x̱eegwalʼí |
It |
NP |
|
web |
spider
filament |
|
asgutuyiksháa x̱eegwalʼí |
anim: lair |
Check dl. Source EN: asgutuyiksháa g̱eiwú tíxʼi. Check It: BC
shutiyeeksháa g̱eiwú. |
11.9 |
2220 |
|
ash
koolḵʼéshaa |
N |
N |
|
baseball |
baseball |
the game of baseball, not the ball |
|
product:
game |
Check dl. Source WS. |
7.82 |
1359 |
|
ashalx̱óotʼi |
NS |
N |
|
fisherman |
sport
fisherman |
|
|
person:
doer |
Check EN. |
13.5 |
2981 |
|
ashayakiksháachʼi |
K |
N |
|
lichen |
lichen
sp.; licorice |
|
|
plant:
moss |
Check dl, ident. Source FJ? From my notes: sha·chʼ plant that
grows on trees |
9.7 |
2981 |
|
ashayakiksháachʼi |
K |
N |
|
licorice |
lichen
sp.; licorice |
|
|
plant:
moss |
Check dl, ident. Source FJ? From my notes: sha·chʼ plant that
grows on trees |
9.7 |
2850 |
|
ashtákw? |
Nn |
N |
|
berry |
type of
berry? |
|
|
plant:
berry |
Check dl, gl. Source MSparks. |
9.2 |
2591 |
|
asḵuḵgu
náakw |
N |
N |
|
medicine |
coug̱
medicine |
|
|
product:
medicine |
Check dl. Source GDavis. LW OK. |
7.73 |
3156 |
|
asḵúḵk |
NIS |
N |
|
coug̱ |
coug̱ing |
|
|
anim:
condition |
|
11.2 |
3156.2 |
|
asḵúḵk |
It |
N |
|
cold |
cold |
the common cold |
asḵúḵk yéi x̱at wusinee I have a cold. |
anim:
condition |
Source LW. |
11.2 |
2945 |
|
askʼiÿi` |
T |
N |
|
cover |
under the
forest cover; under the branches of a tree |
|
|
plant:
tree |
Check dl, gl. Source EW. |
9.1 |
1360.2 |
|
astʼeix̱í |
NIS |
N |
|
fisherman |
fisherman |
|
|
person:
doer |
Check dl, gl. EN fisherman; Rev ND troller. LW istʼeix̱í (? for
estʼeix̱í?). |
13.5 |
2709 |
|
asxʼaan
hít |
NIS |
N |
|
smokehouse |
smokehouse
(traditional style, for salmon) |
|
|
product:
house |
Check gl. DShel smokehouse for salmon. LW ? |
7.48 |
440 |
|
asxʼaansháachʼi |
NS |
N |
|
songbird |
green
songbird |
|
asxʼaansháachʼi live out in bush, canʼt describe |
anim:
bird: songbird |
Check ident: perhaps warbler (Vermivora peregrina/celata) or
western tanager (Piranga ludoviciana). EN no. |
12.39 |
2166 |
|
asxʼeetdé |
Is |
PP |
|
hunt |
(going)
hunting |
|
|
abstract |
Check dl. MSparks aas kʼiyeedé woogoot went into the woods. BC
asxʼeetdé/esxʼeetdé. |
2.4 |
201 |
|
asyádi |
NIS |
N |
|
sapling |
sapling |
|
|
plant:
tree |
Check dl, var. DShel aas yádi. LW either. |
9.1 |
201 |
|
asyádi |
NIS |
N |
|
tree |
sapling |
|
|
plant:
tree |
Check dl, var. DShel aas yádi. LW either. |
9.1 |
1717 |
|
át |
NIS |
N |
|
thing |
thing |
|
|
pron:
personal |
|
1.2 |
1303 |
|
át at
kawu.aag̱ú |
NIS |
N |
|
commander |
director,
planner; commander |
|
át at kawu.aag̱ú or át ḵukawu.aag̱ú. |
person:
doer |
Check dl. LW either form OK. BC prefers át ḵukawu.aag̱ú. |
13.5 |
1303 |
|
át at
kawu.aag̱ú |
NIS |
N |
|
director |
director,
planner; commander |
|
át at kawu.aag̱ú or át ḵukawu.aag̱ú. |
person:
doer |
Check dl. LW either form OK. BC prefers át ḵukawu.aag̱ú. |
13.5 |
183 |
|
at daayí |
NIS |
N |
|
birch |
birch |
(Betula papyifera) |
|
plant:
tree |
Check dl, ident; daḵla.á? EN daḵla.é. JPH: Betula papyrifera
(Paper Birch, Canoe Birch)...The bark is called in Lh. ʼathtaa[ÿ]íi, but
since Betula papyrifera is known to grow way up Copper River, the Atch. have
a name for the tree, which is taKleʼeh. LW |
9.1 |
183.1 |
|
at daayí |
NIS |
N |
|
bark |
birch bark |
also birch |
|
plant:
bark |
Check dl, ident; daḵla.á? EN daḵla.é. JPH: Betula papyrifera
(Paper Birch, Canoe Birch)...The bark is called in Lh. ʼathtaa[ÿ]íi, but
since Betula papyrifera is known to grow way up Copper River, the Atch. have
a name for the tree, which is taKleʼeh. LW |
9.93 |
183.1 |
|
at daayí |
NIS |
N |
|
birch |
birch bark |
also birch |
|
plant:
bark |
Check dl, ident; daḵla.á? EN daḵla.é. JPH: Betula papyrifera
(Paper Birch, Canoe Birch)...The bark is called in Lh. ʼathtaa[ÿ]íi, but
since Betula papyrifera is known to grow way up Copper River, the Atch. have
a name for the tree, which is taKleʼeh. LW |
9.93 |
916 |
|
at daayí
ḵákw |
NIS |
N |
|
basket |
birch bark
basket |
|
|
product:
basket |
Source NW. EN, LW, BC OK. |
7.32 |
916 |
|
at daayí
ḵákw |
NIS |
N |
|
birch |
birch bark
basket |
|
|
product:
basket |
Source NW. EN, LW, BC OK. |
7.32 |
1306 |
|
at danáayi |
NIS |
N |
|
drink |
drinker |
|
|
person:
doer |
LW, BC OK. |
13.5 |
1736 |
|
At
Dax̱itgi Dísi |
It |
N |
|
June |
June |
literally, month when animals give birth. |
Atgadashit Dísi June having baby month. |
time:
month |
FSid: Atdax̱itgi Dísi. DShel Atdax̱it Dísi. |
5.4 |
906.2 |
|
at doogú
kinaa.át |
I |
N |
|
jacket |
skin
jacket |
|
|
product:
clothing: body |
Check dl, gl. Source LW. |
7.13 |
906.2 |
|
at doogú
kinaa.át |
I |
N |
|
skin |
skin
jacket |
|
|
product:
clothing: body |
Check dl, gl. Source LW. |
7.13 |
2890 |
|
at doogú
yee.ádi |
I |
N |
|
tub |
tub for
soaking hide |
|
|
product:
pot |
Check dl, gl. Source DShel. |
7.35 |
1736 |
|
At
Gadax̱eet Dísi |
NIS |
N |
|
June |
June |
literally, month when animals give birth. |
Atgadashit Dísi June having baby month. |
time:
month |
FSid: Atdax̱itgi Dísi. DShel Atdax̱it Dísi. |
5.4 |
1735 |
|
At
Gadax̱eet Yinaa Dísi |
NS |
N |
|
May |
May |
literally, month before animals give birth. |
|
time:
month |
Check dl. |
5.4 |
1737 |
|
At Gataa
Dísi |
NS |
N |
|
July |
July |
literally, month when animals grow fat. |
X̱ʼatadísi or Atx̱ʼatadísi getting fat (at corners of mouth). No
month name given. |
time:
month |
Check dl. DShel: At Taayí Dísi Aug. |
5.4 |
1738.5 |
|
At G̱ataa
Dísi |
It |
N |
|
August |
August |
|
Atx̱ʼatadísi or X̱ʼatadísi getting fat (at corners of mouth), no
month name given. |
time:
month |
Check dl, gl. Source FSidney. LW no. |
5.4 |
60 |
|
at gatú |
It |
NP |
|
brush |
woods;
bush; brush, underbrush |
|
|
earth:
area |
Check gl cf. aas gutú. It either at gutú or at gatú. LW either
et gutú or et getú. |
8.13 |
60 |
|
at gatú |
It |
NP |
|
bush |
woods;
bush; brush, underbrush |
|
|
earth:
area |
Check gl cf. aas gutú. It either at gutú or at gatú. LW either
et gutú or et getú. |
8.13 |
60 |
|
at gatú |
It |
NP |
|
woods |
woods;
bush; brush, underbrush |
|
|
earth:
area |
Check gl cf. aas gutú. It either at gutú or at gatú. LW either
et gutú or et getú. |
8.13 |
1938 |
|
at géiw |
N |
N |
|
treasure |
something
precious, incomparable; a treasure |
|
|
product:
valuables |
Check dl, form. EN at lagéiw(u); WS at géiw. LW ? |
7.81 |
2913 |
|
at góok |
NI |
N |
|
knowledge |
skill;
knowledge of how to do things |
|
|
product:
speech |
Check dl, gl. Source GDavis. |
7.83 |
2913 |
|
at góok |
NI |
N |
|
skill |
skill;
knowledge of how to do things |
|
|
product:
speech |
Check dl, gl. Source GDavis. |
7.83 |
60 |
|
at gutú |
NS |
NP |
|
brush |
woods;
bush; brush, underbrush |
|
|
earth:
area |
Check gl cf. aas gutú. It either at gutú or at gatú. LW either
et gutú or et getú. |
8.13 |
60 |
|
at gutú |
NS |
NP |
|
bush |
woods;
bush; brush, underbrush |
|
|
earth:
area |
Check gl cf. aas gutú. It either at gutú or at gatú. LW either
et gutú or et getú. |
8.13 |
60 |
|
at gutú |
NS |
NP |
|
woods |
woods;
bush; brush, underbrush |
|
|
earth:
area |
Check gl cf. aas gutú. It either at gutú or at gatú. LW either
et gutú or et getú. |
8.13 |
60 |
|
at gutú |
Is |
NP |
|
brush |
woods;
bush; brush, underbrush |
|
|
earth:
area |
Check gl cf. aas gutú. It either at gutú or at gatú. LW either
et gutú or et getú. |
8.13 |
60 |
|
at gutú |
Is |
NP |
|
bush |
woods;
bush; brush, underbrush |
|
|
earth:
area |
Check gl cf. aas gutú. It either at gutú or at gatú. LW either
et gutú or et getú. |
8.13 |
60 |
|
at gutú |
Is |
NP |
|
woods |
woods;
bush; brush, underbrush |
|
|
earth:
area |
Check gl cf. aas gutú. It either at gutú or at gatú. LW either
et gutú or et getú. |
8.13 |
3049 |
|
at íkwti |
? |
N |
|
leftovers |
leftovers
from cooking? |
|
|
product:
food: condition |
Check dl, gl. Source? No gloss. |
7.98 |
167 |
|
at kaayí |
NIS |
N |
|
wood |
cord (of
wood) |
literally, measure of something [i.e. firewood]. |
|
unit:
measure |
Check gl: cordwood? LW tléixʼ et kaayí one cord. |
6.2 |
1348 |
|
at
kachʼáakʼu |
NIS |
N |
|
carver |
carver |
|
kadachʼáakʼu |
person:
doer |
Check gl. Rev ND wood carver. LW, BC OK. |
13.5 |
594.2 |
|
at kageidí |
Nn |
N |
|
food |
slab of
meat with fat covering the ribs |
|
|
product:
food |
Check dl, gl. Source MSparks: at kageidí food preserved in oil,
tsaa naasí kageidí seal intestines preserved in oil. |
7.9 |
594.2 |
|
at kageidí |
It |
N |
|
food |
slab of
meat with fat covering the ribs |
|
|
product:
food |
Check dl, gl. Source MSparks: at kageidí food preserved in oil,
tsaa naasí kageidí seal intestines preserved in oil. |
7.9 |
3354 |
|
at
kag̱wéinaa |
It |
N |
|
cloth |
washcloth;
washrag for washing dishes |
|
|
product:
cloth |
Check dl. Source LW. |
7.2 |
3354 |
|
at
kag̱wéinaa |
It |
N |
|
dish |
washcloth;
washrag for washing dishes |
|
|
product:
cloth |
Check dl. Source LW. |
7.2 |
3354 |
|
at
kag̱wéinaa |
It |
N |
|
rag |
washcloth;
washrag for washing dishes |
|
|
product:
cloth |
Check dl. Source LW. |
7.2 |
3354 |
|
at
kag̱wéinaa |
It |
N |
|
wash |
washcloth;
washrag for washing dishes |
|
|
product:
cloth |
Check dl. Source LW. |
7.2 |
1031 |
|
at
kakatáxʼaa |
NS |
N |
|
pliers |
pliers |
|
|
product:
lever |
Check ph: N-S gives at kaakatáxʼaa. EN ? |
7.52 |
774.2 |
|
at kake·n
taxʼx̱i |
T |
N |
|
yarn |
yarn |
|
|
product:
string |
Check dl, gl! Source MSparks. EW short pieces of yarn |
7.21 |
946 |
|
at kakéin |
? |
N |
|
wool |
yarn; wool |
|
|
product:
string |
Check dl. |
7.21 |
946 |
|
at kakéin |
? |
N |
|
yarn |
yarn; wool |
|
|
product:
string |
Check dl. |
7.21 |
562 |
|
at
kanas.aadí |
? |
N |
|
insect |
crawling
insect |
|
|
anim: bug:
crawling |
Check dl, ident. EN kanas.aatxʼí crawling bugs |
12.62 |
2794 |
|
at kanóoji |
N |
N |
|
pendant |
pendant
made of toes from hoofs or of bear claws |
tied about the leg to make noise while dancing |
|
product:
clothing: foot |
Check dl, gl. Source MSparks. Cf. EN lutukanóodzi dried snot in
nose. |
7.15 |
378.5 |
|
át
kawdliyeeji át |
NIS |
N |
|
bird |
fowl;
birds |
|
|
anim: bird |
Check dl; cf. EN kanas.aatxʼí crawling insects. LW OK. BC át
kamdliyeeji át. |
12.3 |
378.5 |
|
át
kawdliyeeji át |
NIS |
N |
|
fowl |
fowl;
birds |
|
|
anim: bird |
Check dl; cf. EN kanas.aatxʼí crawling insects. LW OK. BC át
kamdliyeeji át. |
12.3 |
2233 |
|
at
kawulx̱eitl |
N |
N |
|
blessing |
good
fortune; blessing |
that by which one is made lucky, blessed |
|
anim: life |
Check dl, gl. Source WSob: du at kawulx̱eidlí. |
11.1 |
2233 |
|
at
kawulx̱eitl |
N |
N |
|
fortune |
good
fortune; blessing |
that by which one is made lucky, blessed |
|
anim: life |
Check dl, gl. Source WSob: du at kawulx̱eidlí. |
11.1 |
1374 |
|
at káx̱
adéli |
NS |
N |
|
guard |
guard;
watchman |
|
at káx̱ adéli |
person:
doer |
Check dl I. EN no adéli. BC OK. LW ? |
13.5 |
1374 |
|
at káx̱
adéli |
NS |
N |
|
watchman |
guard;
watchman |
|
at káx̱ adéli |
person:
doer |
Check dl I. EN no adéli. BC OK. LW ? |
13.5 |
1374 |
|
at káx̱
adéli |
It |
N |
|
guard |
guard;
watchman |
|
at káx̱ adéli |
person:
doer |
Check dl I. EN no adéli. BC OK. LW ? |
13.5 |
1374 |
|
at káx̱
adéli |
It |
N |
|
watchman |
guard;
watchman |
|
at káx̱ adéli |
person:
doer |
Check dl I. EN no adéli. BC OK. LW ? |
13.5 |
1030.2 |
|
at
kayéx̱aa |
Ia |
N |
|
plane |
plane |
|
|
product:
scraper |
Check dl, gl. LW tʼáa keyéx̱aa, prob also Nn. |
7.54 |
752.2 |
|
at kíji
xítʼaa |
Ia |
N |
|
broom |
broom made
of a bird wing |
|
|
product:
brush |
Check dl. Source EN. LW ? |
7.55 |
1303 |
|
át
ḵukawu.aag̱ú |
NIS |
N |
|
commander |
director,
planner; commander |
|
át at kawu.aag̱ú or át ḵukawu.aag̱ú. |
person:
doer |
Check dl. LW either form OK. BC prefers át ḵukawu.aag̱ú. |
13.5 |
1303 |
|
át
ḵukawu.aag̱ú |
NIS |
N |
|
director |
director,
planner; commander |
|
át at kawu.aag̱ú or át ḵukawu.aag̱ú. |
person:
doer |
Check dl. LW either form OK. BC prefers át ḵukawu.aag̱ú. |
13.5 |
2964 |
|
at
kuna.a·ḵw |
T |
N |
|
plan |
plan,
strategy |
|
|
product:
action |
Check dl, gl. Source EW: du at ḵuna.a·g̱u his plan. |
7.85 |
2964 |
|
at
kuna.a·ḵw |
T |
N |
|
strategy |
plan,
strategy |
|
|
product:
action |
Check dl, gl. Source EW: du at ḵuna.a·g̱u his plan. |
7.85 |
2160 |
|
at kundayá |
N |
N |
|
even |
situation;
event |
|
|
product:
action |
Source WSob. |
7.85 |
2160 |
|
at kundayá |
N |
N |
|
situation |
situation;
event |
|
|
product:
action |
Source WSob. |
7.85 |
1357 |
|
at
kʼíx̱ʼdi |
NS |
N |
|
gaffer |
gaffer |
|
at kʼíx̱ʼti |
person:
doer |
Check dl: at kʼíx̱ʼti. EN at kʼíx̱ʼti. LW, BC OK. |
13.5 |
1357 |
|
at
kʼíx̱ʼti |
Is |
N |
|
gaffer |
gaffer |
|
at kʼíx̱ʼti |
person:
doer |
Check dl: at kʼíx̱ʼti. EN at kʼíx̱ʼti. LW, BC OK. |
13.5 |
732 |
|
at la.át |
NIS |
N |
|
baggage |
baggage,
luggage; things, stuff packed up for carrying |
|
|
product:
pack |
|
7.22 |
732 |
|
at la.át |
NIS |
N |
|
luggage |
baggage,
luggage; things, stuff packed up for carrying |
|
|
product:
pack |
|
7.22 |
732 |
|
at la.át |
NIS |
N |
|
pack |
baggage,
luggage; things, stuff packed up for carrying |
|
|
product:
pack |
|
7.22 |
2010 |
|
at
la.ooxʼú |
I |
N |
|
feast |
gifts
distributed at a feast |
|
|
product:
property |
Check dl. Source EN, SJohnston. LW le.ooxʼú |
7.811 |
2010 |
|
at
la.ooxʼú |
I |
N |
|
gift |
gifts
distributed at a feast |
|
|
product:
property |
Check dl. Source EN, SJohnston. LW le.ooxʼú |
7.811 |
1938 |
|
at lagéiw |
Is |
N |
|
treasure |
something
precious, incomparable; a treasure |
|
|
product:
valuables |
Check dl, form. EN at lagéiw(u); WS at géiw. LW ? |
7.81 |
1347 |
|
at
layeix̱í |
NS |
N |
|
carpenter |
carpenter |
|
tʼáa layeix̱í |
person:
doer |
EN tʼáa layeix̱í. BC OK. LW et leyeix̱ sʼaatí. N-S at layeix̱í. |
13.5 |
2955 |
|
at lukaax̱ |
N |
N |
|
hurry |
impelled
by immediate necessity; on the spur of the moment;
in a hurry; straightway |
|
a lukaax̱ in a hurry, starting right now |
abstract |
Check dl, gl; cf. a lukaax̱. Source JMarks. BC? LW et sóox̱
lukaax̱ yéi x̱wsinee I did it fast EN du toowú lukaax̱ at kaawanáa I was
hoping they would and then they did. |
2.4 |
2955 |
|
at lukaax̱ |
N |
N |
|
impel |
impelled
by immediate necessity; on the spur of the moment;
in a hurry; straightway |
|
a lukaax̱ in a hurry, starting right now |
abstract |
Check dl, gl; cf. a lukaax̱. Source JMarks. BC? LW et sóox̱
lukaax̱ yéi x̱wsinee I did it fast EN du toowú lukaax̱ at kaawanáa I was
hoping they would and then they did. |
2.4 |
2955 |
|
at lukaax̱ |
N |
N |
|
moment |
impelled
by immediate necessity; on the spur of the moment;
in a hurry; straightway |
|
a lukaax̱ in a hurry, starting right now |
abstract |
Check dl, gl; cf. a lukaax̱. Source JMarks. BC? LW et sóox̱
lukaax̱ yéi x̱wsinee I did it fast EN du toowú lukaax̱ at kaawanáa I was
hoping they would and then they did. |
2.4 |
1586.2 |
|
at
luxʼaaḵáawu |
Is |
N |
|
troublemaker |
troublemaker |
|
OK |
person:
role |
Check dl, gl. Source EN. LW OK. BC ? |
13.4 |
20 |
|
at lʼéiwu |
I |
Nʼ |
|
alkali |
animal
(salt) lick, alkali flats |
deposit of evaporated salts from dried-up lake, etc. |
salty water, smells like phosphorus, animals are crazy about it. |
earth:
substance |
LW OK. |
8.02 |
20 |
|
at lʼéiwu |
I |
Nʼ |
|
lick |
animal
(salt) lick, alkali flats |
deposit of evaporated salts from dried-up lake, etc. |
salty water, smells like phosphorus, animals are crazy about it. |
earth:
substance |
LW OK. |
8.02 |
20 |
|
at lʼéiwu |
I |
Nʼ |
|
salt |
animal
(salt) lick, alkali flats |
deposit of evaporated salts from dried-up lake, etc. |
salty water, smells like phosphorus, animals are crazy about it. |
earth:
substance |
LW OK. |
8.02 |
1408 |
|
at óow |
N |
N |
|
own |
possession(s);
that which is owned (by them) |
often referring to a valued possession of a clan |
|
product:
property |
Check gl, alien. NDau at óow. LW I got the things from the
potlatch: ax̱ éet wududli.úw. |
7.811 |
1408 |
|
at óow |
N |
N |
|
possession |
possession(s);
that which is owned (by them) |
often referring to a valued possession of a clan |
|
product:
property |
Check gl, alien. NDau at óow. LW I got the things from the
potlatch: ax̱ éet wududli.úw. |
7.811 |
1408 |
ḵaa |
at óowu |
NIS |
N |
|
own |
possession(s);
that which is owned (by them) |
often referring to a valued possession of a clan |
|
product:
property |
Check gl, alien. NDau at óow. LW I got the things from the
potlatch: ax̱ éet wududli.úw. |
7.811 |
1408 |
ḵaa |
at óowu |
NIS |
N |
|
possession |
possession(s);
that which is owned (by them) |
often referring to a valued possession of a clan |
|
product:
property |
Check gl, alien. NDau at óow. LW I got the things from the
potlatch: ax̱ éet wududli.úw. |
7.811 |
2677 |
|
at
sa.atʼx̱i át |
It |
N |
|
freezer |
freezer;
refrigerator |
|
a tóo at is.atʼx̱i át, at sa.atʼx̱i át freezer, refrigerator |
product:
house: furnishing |
Check dl, gl. DShel. |
7.482 |
2677 |
|
at
sa.atʼx̱i át |
It |
N |
|
refrigerator |
freezer;
refrigerator |
|
a tóo at is.atʼx̱i át, at sa.atʼx̱i át freezer, refrigerator |
product:
house: furnishing |
Check dl, gl. DShel. |
7.482 |
1470 |
|
at
sag̱ahaayí |
NIS |
N |
|
will |
will;
wish(es) |
that one wants to do or to have happen |
|
product:
speech |
LW OK. |
7.83 |
2092.3 |
|
at
shadeegayí sʼáaxw |
Ia |
N |
|
cap |
cap made
from dried moose stomach; yarn cap |
|
|
product:
clothing: head |
Check dl. Source EN. LW only 1st meaning. |
7.12 |
3020 |
|
át
shakawdix̱ʼáaxʼu tlʼúkʼx̱ |
Ia |
N |
|
inchworm |
inchworm? |
found under trees |
|
anim: bug:
worm |
Check dl, ident. FJ? bug that crawls under trees; inchworm? Cf.
loonikasx̱ʼaxʼweit. BC ? LW OK. |
12.65 |
1142 |
|
at
shax̱ishdi dzaas |
NS |
N |
|
spear |
spear for
clubbing |
|
|
product:
spear |
Check dl, ident. LW ?, maybe dog whip. |
7.61 |
1350 |
|
at shéexʼi |
NIS |
N |
|
choir |
singers,
choir |
|
|
person:
doer |
LW, BC OK. |
13.5 |
1350 |
|
at shéexʼi |
NIS |
N |
|
singer |
singers,
choir |
|
|
person:
doer |
LW, BC OK. |
13.5 |
1349 |
|
at shéeyi |
NIS |
N |
|
singer |
singer |
|
|
person:
doer |
LW, BC OK. |
13.5 |
848.5 |
|
at sheidí
shál |
I |
N |
|
spoon |
horn spoon |
|
|
product:
spoon |
Check dl. EN: jánwu/tawéi sheidí shál. LW tawéi sheidí shél. BC
OK. |
7.37 |
1444 |
|
at shí |
NIS |
N |
|
music |
music,
singing |
|
|
product:
music |
LW OK. |
7.821 |
1444 |
|
at shí |
NIS |
N |
|
sing |
music,
singing |
|
|
product:
music |
LW OK. |
7.821 |
2905 |
|
at
shoonaneiyí |
It |
N |
|
problem |
cause of
the trouble, problem; instigator |
|
|
product:
war |
Check dl, gl. Source JMarks. |
7.84 |
2905 |
|
at
shoonaneiyí |
It |
N |
|
trouble |
cause of
the trouble, problem; instigator |
|
|
product:
war |
Check dl, gl. Source JMarks. |
7.84 |
2905 |
|
at
shunaneiyí |
N |
N |
|
problem |
cause of
the trouble, problem; instigator |
|
|
product:
war |
Check dl, gl. Source JMarks. |
7.84 |
2905 |
|
at
shunaneiyí |
N |
N |
|
trouble |
cause of
the trouble, problem; instigator |
|
|
product:
war |
Check dl, gl. Source JMarks. |
7.84 |
1141 |
|
at
sʼaan.ax̱w dzaas |
NS |
N |
|
spear |
spear
which binds rope around seal |
|
|
product:
spear |
Check dl, cl, ident. EN ? |
7.61 |
2712 |
|
At Tláa |
It |
N |
|
animal |
Animal
Mother |
|
|
anim:
supernatural |
Check dl. EN also (spontaneously) Yatseeneit Tláa Bear Mother.
LW, BC At Tláa. |
12.8 |
2712 |
|
At Tláa |
It |
N |
|
mother |
Animal
Mother |
|
|
anim:
supernatural |
Check dl. EN also (spontaneously) Yatseeneit Tláa Bear Mother.
LW, BC At Tláa. |
12.8 |
1119.1 |
|
at tugáni |
I |
N |
|
gun |
gunpowder |
|
|
product:
spear |
Check dl, cl. Source EN. LW OK. |
7.61 |
1119.1 |
|
at tugáni |
I |
N |
|
powder |
gunpowder |
|
|
product:
spear |
Check dl, cl. Source EN. LW OK. |
7.61 |
1119 |
|
at
tux̱ʼúnsʼi |
? |
N |
|
gun |
shot,
buckshot; pellets |
|
|
product:
spear |
Check dl, gl. Somewhere glossed gunpowder (EN at tugáni). LW
shot, buckshot, pellets. |
7.61 |
1119 |
|
at
tux̱ʼúnsʼi |
? |
N |
|
pellet |
shot,
buckshot; pellets |
|
|
product:
spear |
Check dl, gl. Somewhere glossed gunpowder (EN at tugáni). LW
shot, buckshot, pellets. |
7.61 |
1119 |
|
at
tux̱ʼúnsʼi |
? |
N |
|
shot |
shot,
buckshot; pellets |
|
|
product:
spear |
Check dl, gl. Somewhere glossed gunpowder (EN at tugáni). LW
shot, buckshot, pellets. |
7.61 |
1119 |
|
at
tux̱ʼwánsʼi |
NIS |
N |
|
gun |
shot,
buckshot; pellets |
|
|
product:
spear |
Check dl, gl. Somewhere glossed gunpowder (EN at tugáni). LW
shot, buckshot, pellets. |
7.61 |
1119 |
|
at
tux̱ʼwánsʼi |
NIS |
N |
|
pellet |
shot,
buckshot; pellets |
|
|
product:
spear |
Check dl, gl. Somewhere glossed gunpowder (EN at tugáni). LW
shot, buckshot, pellets. |
7.61 |
1119 |
|
at
tux̱ʼwánsʼi |
NIS |
N |
|
shot |
shot,
buckshot; pellets |
|
|
product:
spear |
Check dl, gl. Somewhere glossed gunpowder (EN at tugáni). LW
shot, buckshot, pellets. |
7.61 |
2633.2 |
|
at tʼéik |
Is |
N |
|
menstruation |
in
menstrual seclusion |
at tʼéit áa (a young woman undergoing menarche) is in menstrual
seclusion |
|
product:
supernatural |
Check dl, gl. EN: wéiteit kát; JMarks yéiteit kát; MSparks
wéiteet kát; prob. from wéit-eet-ká menstrual-room-on. LW, MJ ?; both use at
tʼéik. |
7.74 |
2633.2 |
|
at tʼéik |
Is |
N |
|
seclusion |
in
menstrual seclusion |
at tʼéit áa (a young woman undergoing menarche) is in menstrual
seclusion |
|
product:
supernatural |
Check dl, gl. EN: wéiteit kát; JMarks yéiteit kát; MSparks
wéiteet kát; prob. from wéit-eet-ká menstrual-room-on. LW, MJ ?; both use at
tʼéik. |
7.74 |
1409 |
|
at uhéin |
N |
N |
|
claim |
claimed
property; that which is claimed or willed (by them) |
particularly a crest or other totem claimed by a clan |
|
product:
property |
Check unpossessed form, gloss, cf. at óow. LW what is willed. |
7.811 |
1409 |
|
at uhéin |
N |
N |
|
property |
claimed
property; that which is claimed or willed (by them) |
particularly a crest or other totem claimed by a clan |
|
product:
property |
Check unpossessed form, gloss, cf. at óow. LW what is willed. |
7.811 |
1409 |
ḵaa |
at uhéini |
NIS |
N |
|
claim |
claimed
property; that which is claimed or willed (by them) |
particularly a crest or other totem claimed by a clan |
|
product:
property |
Check unpossessed form, gloss, cf. at óow. LW what is willed. |
7.811 |
1409 |
ḵaa |
at uhéini |
NIS |
N |
|
property |
claimed
property; that which is claimed or willed (by them) |
particularly a crest or other totem claimed by a clan |
|
product:
property |
Check unpossessed form, gloss, cf. at óow. LW what is willed. |
7.811 |
2990.2 |
|
át
wudiḵeeni yaakw |
Nn |
N |
|
airplane |
airplane |
|
|
product:
wheel |
Check dl, gl. Source NW, also át wudiḵeeni át. |
7.46 |
1839.2 |
|
át
wulileedi yaakw |
Nn |
N |
|
car |
car,
automobile |
|
|
product:
wheel |
Check dl. Source NW. |
7.46 |
1921 |
|
at wunaa |
? |
N |
|
direction |
direction
(of a ceremonial event) |
|
MJ at wunaaḵáawu peacemaker, mediator (but not just at wunaa). |
product:
action |
Check gl! Source EN: at wunaa, glossed direction (of a
ceremonial event), but maybe this is by way of analysis of at wunaaḵáawu. |
7.85 |
1922 |
|
at
wunaaḵáawu |
NS |
N |
|
mediator |
peacemaker;
arbitrator; mediator (in a dispute) |
a role played by an elder of the opposite clan |
at wuneḵáawu somebody try to stop people from fighting |
person:
role |
Check dl. EN peacemaker, guardian. Also master of ceremonies?
LW, BC OK. |
13.4 |
1922 |
|
at
wunaaḵáawu |
NS |
N |
|
peacemaker |
peacemaker;
arbitrator; mediator (in a dispute) |
a role played by an elder of the opposite clan |
at wuneḵáawu somebody try to stop people from fighting |
person:
role |
Check dl. EN peacemaker, guardian. Also master of ceremonies?
LW, BC OK. |
13.4 |
1922 |
|
at
wunaaḵáawu |
Ia |
N |
|
mediator |
peacemaker;
arbitrator; mediator (in a dispute) |
a role played by an elder of the opposite clan |
at wuneḵáawu somebody try to stop people from fighting |
person:
role |
Check dl. EN peacemaker, guardian. Also master of ceremonies?
LW, BC OK. |
13.4 |
1922 |
|
at
wunaaḵáawu |
Ia |
N |
|
peacemaker |
peacemaker;
arbitrator; mediator (in a dispute) |
a role played by an elder of the opposite clan |
at wuneḵáawu somebody try to stop people from fighting |
person:
role |
Check dl. EN peacemaker, guardian. Also master of ceremonies?
LW, BC OK. |
13.4 |
2161 |
|
at wuneiyí |
N |
N |
|
event |
event |
|
|
product:
action |
Check dl, gl. Source WSob. also calamity? |
7.85 |
1922 |
|
at
wuneḵáawu |
It |
N |
|
mediator |
peacemaker;
arbitrator; mediator (in a dispute) |
a role played by an elder of the opposite clan |
at wuneḵáawu somebody try to stop people from fighting |
person:
role |
Check dl. EN peacemaker, guardian. Also master of ceremonies?
LW, BC OK. |
13.4 |
1922 |
|
at
wuneḵáawu |
It |
N |
|
peacemaker |
peacemaker;
arbitrator; mediator (in a dispute) |
a role played by an elder of the opposite clan |
at wuneḵáawu somebody try to stop people from fighting |
person:
role |
Check dl. EN peacemaker, guardian. Also master of ceremonies?
LW, BC OK. |
13.4 |
1471 |
|
at
wuskóowu |
NIS |
N |
|
expert |
expert;
knowledgeable person |
|
|
person:
doer |
Check gl. Rev ND witness. LW, BC OK. |
13.5 |
1398.2 |
|
at x̱aagú
shakee.át |
NIS |
N |
|
claw |
claw
headdress |
|
|
product:
clothing: head |
Check dl. Source EN. |
7.12 |
1398.2 |
|
at x̱aagú
shakee.át |
NIS |
N |
|
headdress |
claw
headdress |
|
|
product:
clothing: head |
Check dl. Source EN. |
7.12 |
2075 |
|
at x̱aawú
kahánaa |
It |
N |
|
scraper |
skin
scraper used to remove the epidermis, as from a moose
hide |
traditionally made of moose shin bone, constructed like a draw
knife |
|
product:
scraper |
Check dl. Source EN, DSheldon. LW OK. |
7.54 |
3116 |
|
at xáshdi |
I |
N |
|
piece |
piece,
scrap of hide, leather |
|
|
product:
cloth |
|
7.2 |
3116 |
|
at xáshdi |
I |
N |
|
scrap |
piece,
scrap of hide, leather |
|
|
product:
cloth |
|
7.2 |
881 |
|
at xáshdi
téel |
I |
N |
|
moccasin |
moccasin(s) |
|
|
product:
clothing: foot |
Check dl, gl. BC slipper. |
7.15 |
3116 |
|
at xáshti |
NS |
N |
|
piece |
piece,
scrap of hide, leather |
|
|
product:
cloth |
|
7.2 |
3116 |
|
at xáshti |
NS |
N |
|
scrap |
piece,
scrap of hide, leather |
|
|
product:
cloth |
|
7.2 |
3116 |
|
at xáshti |
It |
N |
|
piece |
piece,
scrap of hide, leather |
|
|
product:
cloth |
|
7.2 |
3116 |
|
at xáshti |
It |
N |
|
scrap |
piece,
scrap of hide, leather |
|
|
product:
cloth |
|
7.2 |
881 |
|
at xáshti
téel |
NS |
N |
|
moccasin |
moccasin(s) |
|
|
product:
clothing: foot |
Check dl, gl. BC slipper. |
7.15 |
2887 |
|
at
x̱ʼakana.áayi |
Is |
N |
|
flower |
new-grown
grass and leaves |
the first thing that moose eat in the spring |
|
plant |
Check dl, gl. Source DShel: blue flower that are the first thing
moose eat in the spring, found on hill sides. LW OK, but questions that they
are found on hillsides. |
9.6 |
971 |
|
at
x̱ʼéeshi |
NIS |
N |
|
salmon |
dried
salmon |
|
|
product:
food: fish |
JPH: ʼatxʼeecii, dried salmon; MSparks at x̱ʼéishi. LW OK. |
7.92 |
971 |
|
at
x̱ʼéishi |
Nn |
N |
|
salmon |
dried
salmon |
|
|
product:
food: fish |
JPH: ʼatxʼeecii, dried salmon; MSparks at x̱ʼéishi. LW OK. |
7.92 |
2338 |
|
at
x̱ʼusyeedeiyí |
Ia |
N |
|
rail |
railroad
tracks |
|
|
earth:
path |
Check dl. Source EN. |
8.14 |
2338 |
|
at
x̱ʼusyeedeiyí |
Ia |
N |
|
track |
railroad
tracks |
|
|
earth:
path |
Check dl. Source EN. |
8.14 |
2270 |
|
at
yasaḵéitʼi |
I |
N |
|
commissioner |
judge,
commissioner; lawyer; court |
|
at yasaḵéixʼi, e.g. prime minister |
person:
doer |
Check dl, gl, EN at yasaḵéitʼi law, ḵuyasaḵéitʼi gold
commissioners. LW (either form?) lawyer, judge, commissioner, vs. hes du
shegóon Indian law. |
13.5 |
2270 |
|
at
yasaḵéitʼi |
I |
N |
|
court |
judge,
commissioner; lawyer; court |
|
at yasaḵéixʼi, e.g. prime minister |
person:
doer |
Check dl, gl, EN at yasaḵéitʼi law, ḵuyasaḵéitʼi gold
commissioners. LW (either form?) lawyer, judge, commissioner, vs. hes du
shegóon Indian law. |
13.5 |
2270 |
|
at
yasaḵéitʼi |
I |
N |
|
judge |
judge,
commissioner; lawyer; court |
|
at yasaḵéixʼi, e.g. prime minister |
person:
doer |
Check dl, gl, EN at yasaḵéitʼi law, ḵuyasaḵéitʼi gold
commissioners. LW (either form?) lawyer, judge, commissioner, vs. hes du
shegóon Indian law. |
13.5 |
2270 |
|
at
yasaḵéitʼi |
I |
N |
|
lawyer |
judge,
commissioner; lawyer; court |
|
at yasaḵéixʼi, e.g. prime minister |
person:
doer |
Check dl, gl, EN at yasaḵéitʼi law, ḵuyasaḵéitʼi gold
commissioners. LW (either form?) lawyer, judge, commissioner, vs. hes du
shegóon Indian law. |
13.5 |
2032 |
|
at.shí
sʼaatí |
Ia |
N |
|
leader |
song
leader |
|
shí sʼaatí song boss |
person:
role |
EN at.shí sʼaatí. LW shí sʼaatí. BC OK (not sure which). |
13.4 |
2032 |
|
at.shí
sʼaatí |
Ia |
N |
|
song |
song
leader |
|
shí sʼaatí song boss |
person:
role |
EN at.shí sʼaatí. LW shí sʼaatí. BC OK (not sure which). |
13.4 |
2969 |
|
ata·kw |
T |
N |
|
theft |
compulsive
theft |
|
|
product:
action |
Check dl, gl. Source EW: hel ushkʼe (a)ta·kw stealing is no
good. |
7.85 |
1338.2 |
|
atáawu |
Is |
N |
|
thief |
thief |
|
|
person:
doer |
Check dl. Source EN. LW, BC OK. |
13.5 |
2266 |
|
atgutukeidlí |
It |
N |
|
coyote |
coyote |
(Canis latrans incolatus) |
atgutukeidlí coyote (so named by ḵaasxʼáan Tláa, MJʼs FaMo) |
anim:
mammal: carnivore |
Check dl, gl. EN asgutu(yik)keidlí. |
12.11 |
1431 |
|
átkʼ aheen |
NIS |
N |
|
faith |
faith;
religion |
|
|
anim:
emotion |
LW, BC OK. |
11.3 |
1363.2 |
|
átkʼ aheen
sʼaatí |
I |
N |
|
preacher |
preacher |
|
|
person:
doer |
Check dl. Source EN. LW, BC OK. |
13.5 |
1422 |
|
átkʼ
aheení |
NIS |
N |
|
believer |
believer |
|
|
person:
doer |
LW, BC OK. |
13.5 |
1301 |
|
atkʼátskʼu |
NS |
N |
|
child |
child |
from the age of acquiring speech to the teens |
|
person |
Check EN. LW, BC OK. |
13.1 |
1301 |
|
atkʼiyátskʼu |
NyI |
N |
|
child |
child |
from the age of acquiring speech to the teens |
|
person |
Check EN. LW, BC OK. |
13.1 |
1215 |
|
atlée |
IsKS |
N |
|
mother |
mother! |
|
|
person:
kin: direct |
Check dl. vocative. AS atlée³. LW etlée. |
14.1 |
1215 |
|
atléi |
N |
N |
|
mother |
mother! |
|
|
person:
kin: direct |
Check dl. vocative. AS atlée³. LW etlée. |
14.1 |
1169 |
|
atshi.át |
Is |
N |
|
phonograph |
record
player; phonograph, grammophone; record |
|
atshi.át or atshiḵóok record player |
product:
music |
Check cl, dl. DShel atx̱ʼashi.át record. Also radio? LW doesnʼt
know atx̱ʼashi.át. |
7.821 |
1169 |
|
atshi.át |
Is |
N |
|
record |
record
player; phonograph, grammophone; record |
|
atshi.át or atshiḵóok record player |
product:
music |
Check cl, dl. DShel atx̱ʼashi.át record. Also radio? LW doesnʼt
know atx̱ʼashi.át. |
7.821 |
1169.2 |
|
atshiḵóok |
NS |
N |
|
phonograph |
record
player, phonograph, grammophone; radio |
|
atshi.át or atshiḵóok record player |
product:
music |
Check dl, gl. |
7.821 |
1169.2 |
|
atshiḵóok |
NS |
N |
|
radio |
record
player, phonograph, grammophone; radio |
|
atshi.át or atshiḵóok record player |
product:
music |
Check dl, gl. |
7.821 |
2497 |
|
atshooḵ |
NIS |
N |
|
laug̱ter |
laug̱ter |
|
|
product:
speech |
|
7.83 |
2766 |
|
atsikʼíye |
Is |
N |
|
canvasback |
goldeneye
duck |
from Tagish Athabaskan |
atsikʼíye bufflehead, goldeneye (three times); tseindeiyaa
canvasback (picture ID) |
anim:
bird: diving |
Check dl. Source DShel: canvasback duck. From Ath. EN confirms. |
12.31 |
2766 |
|
atsikʼíye |
Is |
N |
|
duck |
goldeneye
duck |
from Tagish Athabaskan |
atsikʼíye bufflehead, goldeneye (three times); tseindeiyaa
canvasback (picture ID) |
anim:
bird: diving |
Check dl. Source DShel: canvasback duck. From Ath. EN confirms. |
12.31 |
2448 |
|
atsʼáts |
It |
N |
|
hawk |
fish hawk,
osprey |
|
atsʼáts live on fish and build nests close to water |
anim:
bird: raptor |
Check dl, ident. From my stem list: atsʼáts. Source MJohnson.
From Ath? EN, LW, BC ? |
12.32 |
2448 |
|
atsʼáts |
It |
N |
|
osprey |
fish hawk,
osprey |
|
atsʼáts live on fish and build nests close to water |
anim:
bird: raptor |
Check dl, ident. From my stem list: atsʼáts. Source MJohnson.
From Ath? EN, LW, BC ? |
12.32 |
3168 |
|
átx̱ |
NS |
PP |
|
after |
after
that; and then |
|
|
time |
Check dl, also aadáx̱? BC not atx̱. |
5.1 |
3168 |
|
átx̱ |
NS |
PP |
|
and |
after
that; and then |
|
|
time |
Check dl, also aadáx̱? BC not atx̱. |
5.1 |
3168 |
|
átx̱ |
NS |
PP |
|
then |
after
that; and then |
|
|
time |
Check dl, also aadáx̱? BC not atx̱. |
5.1 |
980 |
|
atx̱á |
NIS |
N |
|
food |
food; meal |
|
|
product:
food |
|
7.9 |
980 |
|
atx̱á |
NIS |
N |
|
meal |
food; meal |
|
|
product:
food |
|
7.9 |
3405 |
|
atx̱á
daakahídi |
NIS |
N |
|
restaurant |
restaurant;
tavern |
any eating establishment, including a hotel |
|
product:
house |
Check dl, gl. Source NW: atx̱á daakahídi hotel or restaurant. |
7.48 |
3405 |
|
atx̱á
daakahídi |
NIS |
N |
|
tavern |
restaurant;
tavern |
any eating establishment, including a hotel |
|
product:
house |
Check dl, gl. Source NW: atx̱á daakahídi hotel or restaurant. |
7.48 |
554 |
|
atx̱a.át |
N |
N |
|
moth |
moth |
|
|
anim: bug:
fly |
Ident JPH, who gives Lh. tlʼokʼxw. The Lh. speak of this animal
merely as a worm. BC OK. LW lʼáax̱ʼ. |
12.61 |
2075 |
|
atx̱aawkahánaa |
Is |
N |
|
scraper |
skin
scraper used to remove the epidermis, as from a moose
hide |
traditionally made of moose shin bone, constructed like a draw
knife |
|
product:
scraper |
Check dl. Source EN, DSheldon. LW OK. |
7.54 |
543.2 |
|
atx̱aayí |
? |
N |
|
centipede |
centipede |
|
|
anim: bug:
crawling |
Check dl, source. |
12.62 |
1076 |
|
atxʼaan
hídi |
NIS |
N |
|
house |
smokehouse |
traditional style, especially for drying fish |
|
product:
house |
LW OK. DShel asxʼaan hít smokehouse for salmon |
7.48 |
1076 |
|
atxʼaan
hídi |
NIS |
N |
|
smoke |
smokehouse |
traditional style, especially for drying fish |
|
product:
house |
LW OK. DShel asxʼaan hít smokehouse for salmon |
7.48 |
1302 |
|
atyátxʼi |
NIS |
N |
|
child |
children |
|
atyétxʼi |
person |
Check dl I. N-S at yátxʼi or adátxʼi. BC adétxʼi. LW edétxʼi. |
13.1 |
1302 |
|
atyétxʼi |
It |
N |
|
child |
children |
|
atyétxʼi |
person |
Check dl I. N-S at yátxʼi or adátxʼi. BC adétxʼi. LW edétxʼi. |
13.1 |
2208 |
|
awuyík |
Ic |
N |
|
oblivion |
off
somewhere; off in space; oblivion, perdition, the void |
place where something canʼt be touched or located, or where
nothing is tangible |
|
place |
Check dl, gl. BC kuwuyík. CJoseph (in song) ax̱ toowú ajáag̱un
wooyíkt awusgoog̱ú (wall screen) tormented my soul, pushing it over the edge
(into near insanity). FJ? yá wooyíkg̱aa wooteeyi aa those scattered abroad.
PKeenan off somewhere. |
2.3 |
2208 |
|
awuyík |
Ic |
N |
|
off |
off
somewhere; off in space; oblivion, perdition, the void |
place where something canʼt be touched or located, or where
nothing is tangible |
|
place |
Check dl, gl. BC kuwuyík. CJoseph (in song) ax̱ toowú ajáag̱un
wooyíkt awusgoog̱ú (wall screen) tormented my soul, pushing it over the edge
(into near insanity). FJ? yá wooyíkg̱aa wooteeyi aa those scattered abroad.
PKeenan off somewhere. |
2.3 |
2208 |
|
awuyík |
Ic |
N |
|
somewhere |
off
somewhere; off in space; oblivion, perdition, the void |
place where something canʼt be touched or located, or where
nothing is tangible |
|
place |
Check dl, gl. BC kuwuyík. CJoseph (in song) ax̱ toowú ajáag̱un
wooyíkt awusgoog̱ú (wall screen) tormented my soul, pushing it over the edge
(into near insanity). FJ? yá wooyíkg̱aa wooteeyi aa those scattered abroad.
PKeenan off somewhere. |
2.3 |
2208 |
|
awuyík |
Ic |
N |
|
space |
off
somewhere; off in space; oblivion, perdition, the void |
place where something canʼt be touched or located, or where
nothing is tangible |
|
place |
Check dl, gl. BC kuwuyík. CJoseph (in song) ax̱ toowú ajáag̱un
wooyíkt awusgoog̱ú (wall screen) tormented my soul, pushing it over the edge
(into near insanity). FJ? yá wooyíkg̱aa wooteeyi aa those scattered abroad.
PKeenan off somewhere. |
2.3 |
2208 |
|
awuyík |
Ic |
N |
|
void |
off
somewhere; off in space; oblivion, perdition, the void |
place where something canʼt be touched or located, or where
nothing is tangible |
|
place |
Check dl, gl. BC kuwuyík. CJoseph (in song) ax̱ toowú ajáag̱un
wooyíkt awusgoog̱ú (wall screen) tormented my soul, pushing it over the edge
(into near insanity). FJ? yá wooyíkg̱aa wooteeyi aa those scattered abroad.
PKeenan off somewhere. |
2.3 |
3435 |
a |
áx̱
ḵuklageiyí |
NIS |
N |
its |
size |
size |
size of an opening or hole |
|
unit: size |
Check dl, gl. Source LShot. |
6.4 |
788.1 |
|
áx̱
shakalgan sʼeenáa |
It |
N |
|
flashlight |
flashlight |
|
|
product:
fire: lamp |
Check dl. Source EN. LW has heard. |
7.992 |
1111 |
|
ax̱áa |
NIS |
N |
|
paddle |
paddle |
|
|
product:
stick |
LW OK. |
7.4 |
2029 |
|
Ayaan |
NnIc |
N |
|
Athabaskan |
Yukon
River Athabaskan (Northern Tutchone, Han, etc.) |
|
Ayaane, Athabaskan Indians from different places |
person:
nation |
Check dl. Source LW: Ayaan. Check EN. |
13.2 |
2788 |
|
ayaandzéeyi |
Nn |
N |
|
dog |
Athabaskan
dog; husky |
|
|
anim:
mammal: carnivore |
Check dl, gl. Source NW? in JL63: ayaandzéeyi husky. MSparks.
LW, BC ? Check EN. |
12.11 |
2029 |
|
Ayaane |
It |
N |
|
Athabaskan |
Yukon
River Athabaskan (Northern Tutchone, Han, etc.) |
|
Ayaane, Athabaskan Indians from different places |
person:
nation |
Check dl. Source LW: Ayaan. Check EN. |
13.2 |
2029.2 |
|
Ayaanesháa |
It |
N |
|
Athabaskan |
Yukon
River Athabaskan woman |
|
Ayaanesháa |
person:
nation |
Check dl. Source MSparks. EN, BC ? LW OK. |
13.2 |
2029.2 |
|
Ayaanesháa |
It |
N |
|
woman |
Yukon
River Athabaskan woman |
|
Ayaanesháa |
person:
nation |
Check dl. Source MSparks. EN, BC ? LW OK. |
13.2 |
2029.2 |
|
Ayaansháa |
NnIc |
N |
|
Athabaskan |
Yukon
River Athabaskan woman |
|
Ayaanesháa |
person:
nation |
Check dl. Source MSparks. EN, BC ? LW OK. |
13.2 |
2029.2 |
|
Ayaansháa |
NnIc |
N |
|
woman |
Yukon
River Athabaskan woman |
|
Ayaanesháa |
person:
nation |
Check dl. Source MSparks. EN, BC ? LW OK. |
13.2 |
430 |
|
ayaheeyáa |
NS |
N |
|
whimbrel |
whimbrel |
(Numenius phaeopus) |
|
anim:
bird: shore |
Check ident: N-S has sandpiper or curlew. Note also that JPH
gives Eyak ʼayahiiyah for Wilson Snipe (lu.áadaa). EN no. |
12.34 |
2571 |
|
chaa |
NIS |
N |
|
brother |
brother-in-law! |
vocative, can refer to a man of the opposite moiety |
|
person:
kin: affinal |
Check dl, gl. Source CJoseph. EN, LW, BC OK. LW man only. |
14.2 |
1319.2 |
|
chaa ḵáa |
Ic |
N |
|
you |
(hey)
you!; say there! |
vocative, addressed to anybody in general |
|
person |
Check dl, gl. Source GDavis. LW chaa ḵáa hey you! BC ḵáa OK. |
13.1 |
2572 |
|
chaaḵáa |
NIS |
N |
|
clan |
my fellow! |
used to address a person of the same moiety |
addressing person of same moiety, e.g. Frog addressing Crow. |
person:
kin: other |
Check dl, gl, possessed? Source CJoseph. DShel ax̱ káx̱ chaaḵáa,
ax̱ káx̱ xʼeeg̱aaḵáa my protector. LW like your friend; you never seen your
friend for long time. |
14.3 |
2572 |
|
chaaḵáa |
NIS |
N |
|
friend |
my fellow! |
used to address a person of the same moiety |
addressing person of same moiety, e.g. Frog addressing Crow. |
person:
kin: other |
Check dl, gl, possessed? Source CJoseph. DShel ax̱ káx̱ chaaḵáa,
ax̱ káx̱ xʼeeg̱aaḵáa my protector. LW like your friend; you never seen your
friend for long time. |
14.3 |
2572 |
|
chaaḵáa |
NIS |
N |
|
mentor |
my fellow! |
used to address a person of the same moiety |
addressing person of same moiety, e.g. Frog addressing Crow. |
person:
kin: other |
Check dl, gl, possessed? Source CJoseph. DShel ax̱ káx̱ chaaḵáa,
ax̱ káx̱ xʼeeg̱aaḵáa my protector. LW like your friend; you never seen your
friend for long time. |
14.3 |
3430 |
|
chaal |
Ny |
N |
|
fish |
square
wooden fish trap |
|
|
product:
trap: fish |
Check dl, gl. Source GRamos. |
7.63 |
3430 |
|
chaal |
Ny |
N |
|
trap |
square
wooden fish trap |
|
|
product:
trap: fish |
Check dl, gl. Source GRamos. |
7.63 |
1218 |
du |
chaan |
NIS |
N |
his/her |
mother-in-law |
mother-in-law |
|
|
person:
kin: affinal |
|
14.2 |
1219 |
du |
chaan hás |
NIS |
N |
his/her |
mother-in-law |
mothers-in-law |
|
|
person:
kin: affinal |
pl. DShel chaanxʼi yán, EN both. LW chaanxʼi yén (but du ÿóo hés
fathers-in-law). |
14.2 |
1273 |
|
Cháanwaan |
NIS |
N |
|
Chinese |
Chinese
(man or person) |
|
|
person:
nation |
|
13.2 |
1975 |
|
Cháanwaan
goog̱ú |
Is |
N |
|
date |
date |
|
|
product:
food: veg |
Check dl. Source EN. LW ? |
7.94 |
1928 |
|
Cháanwaan
ḵáasʼi |
Is |
N |
|
matches |
matches
that were pulled apart like chopsticks, with red tips |
|
|
product:
fire: fuel |
Check dl. Source EN. |
7.993 |
1219 |
du |
chaanxʼi
yán |
Is |
N |
his/her |
mother-in-law |
mothers-in-law |
|
|
person:
kin: affinal |
pl. DShel chaanxʼi yán, EN both. LW chaanxʼi yén (but du ÿóo hés
fathers-in-law). |
14.2 |
1219 |
du |
chaanxʼi
yén |
Ic |
N |
his/her |
mother-in-law |
mothers-in-law |
|
|
person:
kin: affinal |
pl. DShel chaanxʼi yán, EN both. LW chaanxʼi yén (but du ÿóo hés
fathers-in-law). |
14.2 |
285 |
|
cháash |
NIS |
N |
|
boug̱ |
boug̱,
branch with needles on it, especially of spruce |
used to sit or lie on, to keep meat, etc. off the ground, or to
build temporary structures |
roof of chashhít is brush (cháash) they use that brush to stop
the wind from blowing |
plant:
branch |
Check gl, cf. haaw. [Cryptic note: EN asyátxʼi.] LW tree brush,
used to sit/sleep on; tree combs from spruce and balsam. LW OK. |
9.94 |
285 |
|
cháash |
NIS |
N |
|
branch |
boug̱,
branch with needles on it, especially of spruce |
used to sit or lie on, to keep meat, etc. off the ground, or to
build temporary structures |
roof of chashhít is brush (cháash) they use that brush to stop
the wind from blowing |
plant:
branch |
Check gl, cf. haaw. [Cryptic note: EN asyátxʼi.] LW tree brush,
used to sit/sleep on; tree combs from spruce and balsam. LW OK. |
9.94 |
2699 |
|
cháash hít |
It |
N |
|
house |
hut; brush
house |
temporary shelter with boug̱ roof |
|
product:
house |
Check dl, gl. , DShel, EN chashhít; DShel also cháash hít
menstrual hut. LW brush camp |
7.48 |
2699 |
|
cháash hít |
It |
N |
|
hut |
hut; brush
house |
temporary shelter with boug̱ roof |
|
product:
house |
Check dl, gl. , DShel, EN chashhít; DShel also cháash hít
menstrual hut. LW brush camp |
7.48 |
3400 |
|
cháashgaa |
N |
N |
|
cup |
cup |
from Russian chashka cup. |
|
product:
pot |
Check dl. Source NW. |
7.35 |
480 |
|
cháasʼ |
NIS |
N |
|
hump |
humpy,
humpback salmon; pink salmon |
(Oncorhynchus gorbuscha) |
|
anim:
fish: salmon |
JPH ident. LW, BC OK. |
12.51 |
480 |
|
cháasʼ |
NIS |
N |
|
pink |
humpy,
humpback salmon; pink salmon |
(Oncorhynchus gorbuscha) |
|
anim:
fish: salmon |
JPH ident. LW, BC OK. |
12.51 |
480 |
|
cháasʼ |
NIS |
N |
|
salmon |
humpy,
humpback salmon; pink salmon |
(Oncorhynchus gorbuscha) |
|
anim:
fish: salmon |
JPH ident. LW, BC OK. |
12.51 |
464 |
|
cháatl |
NIS |
N |
|
halibut |
halibut |
(Hippoglossus stenolepis) |
|
anim:
fish: bottom |
JPH ident. EN OK. LW, BC OK. |
12.53 |
402 |
|
cháax̱ |
NIS |
N |
|
grebe |
horned
grebe or red-necked grebe |
(Podiceps auritus/grisegena?), locally called helldiver |
|
anim:
bird: diving |
Check ident: LWren identified as redbreasted merganser; ESam, LW
horned grebe. EN red-necked grebe. |
12.31 |
3401 |
a |
chág̱ayi |
Nn |
N |
its |
antler |
antler |
|
|
anim: head |
Check dl, form; should be a tság̱ayi? (But compare Ia a chíg̱ayi
forepaw.) Source NW. |
10.1 |
1080 |
|
chál |
N |
N |
|
cache |
platform
cache; house cache; shed |
a permanent cache consisting of a house-like structure built on
a raised platform |
|
product:
house |
Check dl, gl. LW house cache |
7.48 |
1080 |
|
chál |
N |
N |
|
platform |
platform
cache; house cache; shed |
a permanent cache consisting of a house-like structure built on
a raised platform |
|
product:
house |
Check dl, gl. LW house cache |
7.48 |
1080 |
|
chál |
N |
N |
|
shed |
platform
cache; house cache; shed |
a permanent cache consisting of a house-like structure built on
a raised platform |
|
product:
house |
Check dl, gl. LW house cache |
7.48 |
973 |
|
chál xook |
N |
N |
|
dry |
fish
air-dried in cold weather and allowed to freeze |
softer and more tender than ordinary dried fish |
|
product:
food: fish |
Check gl. Earlier gl: salmon smoked after freezing. LW air-dried
fish (softer and more tender). This may be what EN refers to as xóonch uwatúl
N wind has drilled holes in it. |
7.92 |
973 |
|
chál xook |
N |
N |
|
fish |
fish
air-dried in cold weather and allowed to freeze |
softer and more tender than ordinary dried fish |
|
product:
food: fish |
Check gl. Earlier gl: salmon smoked after freezing. LW air-dried
fish (softer and more tender). This may be what EN refers to as xóonch uwatúl
N wind has drilled holes in it. |
7.92 |
973 |
|
chál xook |
N |
N |
|
freeze |
fish
air-dried in cold weather and allowed to freeze |
softer and more tender than ordinary dried fish |
|
product:
food: fish |
Check gl. Earlier gl: salmon smoked after freezing. LW air-dried
fish (softer and more tender). This may be what EN refers to as xóonch uwatúl
N wind has drilled holes in it. |
7.92 |
2948 |
a |
cháni |
NIS |
N |
its |
smell |
stench,
stink, bad smell |
|
|
sensory:
smell |
|
3.3 |
2948 |
a |
cháni |
NIS |
N |
its |
stench |
stench,
stink, bad smell |
|
|
sensory:
smell |
|
3.3 |
2948 |
a |
cháni |
NIS |
N |
its |
stink |
stench,
stink, bad smell |
|
|
sensory:
smell |
|
3.3 |
2699 |
|
chashhít |
Is |
N |
|
house |
hut; brush
house |
temporary shelter with boug̱ roof |
|
product:
house |
Check dl, gl. , DShel, EN chashhít; DShel also cháash hít
menstrual hut. LW brush camp |
7.48 |
2699 |
|
chashhít |
Is |
N |
|
hut |
hut; brush
house |
temporary shelter with boug̱ roof |
|
product:
house |
Check dl, gl. , DShel, EN chashhít; DShel also cháash hít
menstrual hut. LW brush camp |
7.48 |
2699 |
|
chashhít |
Ia |
N |
|
house |
hut; brush
house |
temporary shelter with boug̱ roof |
|
product:
house |
Check dl, gl. , DShel, EN chashhít; DShel also cháash hít
menstrual hut. LW brush camp |
7.48 |
2699 |
|
chashhít |
Ia |
N |
|
hut |
hut; brush
house |
temporary shelter with boug̱ roof |
|
product:
house |
Check dl, gl. , DShel, EN chashhít; DShel also cháash hít
menstrual hut. LW brush camp |
7.48 |
2699.2 |
|
chashhít
daahídi |
I |
N |
|
enclosure |
enclosure
around hut |
for people to sleep in when thereʼs no room inside |
|
product:
house |
Check dl, gl. Source DShel. LW OK. |
7.48 |
3108 |
|
chée |
? |
N |
|
bird |
bird sp |
|
|
anim:
bird: songbird |
Check dl, gl. Source Swanton, Krause. EN no. |
12.39 |
504 |
|
cheech |
NIS |
N |
|
porpoise |
porpoise |
(Phocoenoides dalli) |
|
anim:
mammal: sea |
JPH ident: (Dallʼs Porpoise). Lh. tchíitj. EW ki`ch! LW OK. BC ? |
12.2 |
138 |
|
chéex̱ʼaa |
Ia |
N |
|
shade |
shade;
shadow(s) cast by landforms, etc. |
not used to refer to a personʼs shadow |
chíx̱ʼi |
earth:
shadow |
Check dl, gl: EN chéex̱ʼi, chéex̱ʼaa. LW chéx̱ʼaa, chéx̱ʼi:
chéx̱ʼi yei ḵwanóok Iʼll sit in the shade. |
8.415 |
138 |
|
chéex̱ʼaa |
Ia |
N |
|
shadow |
shade;
shadow(s) cast by landforms, etc. |
not used to refer to a personʼs shadow |
chíx̱ʼi |
earth:
shadow |
Check dl, gl: EN chéex̱ʼi, chéex̱ʼaa. LW chéx̱ʼaa, chéx̱ʼi:
chéx̱ʼi yei ḵwanóok Iʼll sit in the shade. |
8.415 |
138 |
|
chéex̱ʼi |
Ia |
N |
|
shade |
shade;
shadow(s) cast by landforms, etc. |
not used to refer to a personʼs shadow |
chíx̱ʼi |
earth:
shadow |
Check dl, gl: EN chéex̱ʼi, chéex̱ʼaa. LW chéx̱ʼaa, chéx̱ʼi:
chéx̱ʼi yei ḵwanóok Iʼll sit in the shade. |
8.415 |
138 |
|
chéex̱ʼi |
Ia |
N |
|
shadow |
shade;
shadow(s) cast by landforms, etc. |
not used to refer to a personʼs shadow |
chíx̱ʼi |
earth:
shadow |
Check dl, gl: EN chéex̱ʼi, chéex̱ʼaa. LW chéx̱ʼaa, chéx̱ʼi:
chéx̱ʼi yei ḵwanóok Iʼll sit in the shade. |
8.415 |
2072 |
|
chéin |
I |
N |
|
chain |
chain |
|
|
product:
string |
Check dl. EN, LW, BC OK. |
7.21 |
2948 |
a |
chéni |
Ic |
N |
its |
smell |
stench,
stink, bad smell |
|
|
sensory:
smell |
|
3.3 |
2948 |
a |
chéni |
Ic |
N |
its |
stench |
stench,
stink, bad smell |
|
|
sensory:
smell |
|
3.3 |
2948 |
a |
chéni |
Ic |
N |
its |
stink |
stench,
stink, bad smell |
|
|
sensory:
smell |
|
3.3 |
2699 |
|
cheshhít |
Ic |
N |
|
house |
hut; brush
house |
temporary shelter with boug̱ roof |
|
product:
house |
Check dl, gl. , DShel, EN chashhít; DShel also cháash hít
menstrual hut. LW brush camp |
7.48 |
2699 |
|
cheshhít |
Ic |
N |
|
hut |
hut; brush
house |
temporary shelter with boug̱ roof |
|
product:
house |
Check dl, gl. , DShel, EN chashhít; DShel also cháash hít
menstrual hut. LW brush camp |
7.48 |
2699.2 |
|
cheshhít
daahídi |
Ic |
N |
|
enclosure |
enclosure
around hut |
for people to sleep in when thereʼs no room inside |
|
product:
house |
Check dl, gl. Source DShel. LW OK. |
7.48 |
138 |
|
chéx̱ʼaa |
Ic |
N |
|
shade |
shade;
shadow(s) cast by landforms, etc. |
not used to refer to a personʼs shadow |
chíx̱ʼi |
earth:
shadow |
Check dl, gl: EN chéex̱ʼi, chéex̱ʼaa. LW chéx̱ʼaa, chéx̱ʼi:
chéx̱ʼi yei ḵwanóok Iʼll sit in the shade. |
8.415 |
138 |
|
chéx̱ʼaa |
Ic |
N |
|
shadow |
shade;
shadow(s) cast by landforms, etc. |
not used to refer to a personʼs shadow |
chíx̱ʼi |
earth:
shadow |
Check dl, gl: EN chéex̱ʼi, chéex̱ʼaa. LW chéx̱ʼaa, chéx̱ʼi:
chéx̱ʼi yei ḵwanóok Iʼll sit in the shade. |
8.415 |
138 |
|
chéx̱ʼi |
Ic |
N |
|
shade |
shade;
shadow(s) cast by landforms, etc. |
not used to refer to a personʼs shadow |
chíx̱ʼi |
earth:
shadow |
Check dl, gl: EN chéex̱ʼi, chéex̱ʼaa. LW chéx̱ʼaa, chéx̱ʼi:
chéx̱ʼi yei ḵwanóok Iʼll sit in the shade. |
8.415 |
138 |
|
chéx̱ʼi |
Ic |
N |
|
shadow |
shade;
shadow(s) cast by landforms, etc. |
not used to refer to a personʼs shadow |
chíx̱ʼi |
earth:
shadow |
Check dl, gl: EN chéex̱ʼi, chéex̱ʼaa. LW chéx̱ʼaa, chéx̱ʼi:
chéx̱ʼi yei ḵwanóok Iʼll sit in the shade. |
8.415 |
623 |
du |
chg̱ei |
S |
N |
his/her |
arm |
crook of
his/her arm; in his/her embrace |
|
|
anim: hand |
Check cl, gl. I crook of arm. C glossed forearm in N-S; cf.
tsʼéendli, sʼúdi. |
10.51 |
623 |
du |
chg̱ei |
S |
N |
his/her |
crook |
crook of
his/her arm; in his/her embrace |
|
|
anim: hand |
Check cl, gl. I crook of arm. C glossed forearm in N-S; cf.
tsʼéendli, sʼúdi. |
10.51 |
623.5 |
a |
chg̱ei |
S |
N |
|
bend |
nestled in
it; inside the bend, curve of it |
|
|
place |
|
2.3 |
623.5 |
a |
chg̱ei |
S |
N |
|
curve |
nestled in
it; inside the bend, curve of it |
|
|
place |
|
2.3 |
623.5 |
a |
chg̱ei |
S |
N |
|
inside |
nestled in
it; inside the bend, curve of it |
|
|
place |
|
2.3 |
623.5 |
a |
chg̱ei |
S |
N |
|
nestle |
nestled in
it; inside the bend, curve of it |
|
|
place |
|
2.3 |
488 |
|
chich.uwaa |
NS |
N |
|
shark |
porpoise-like
shark |
|
|
anim:
fish: other |
Check dl, ident. EN ? |
12.54 |
2122 |
a |
chíg̱ayi |
Ia |
N |
its |
foot |
forefoot;
front paw |
|
|
anim: hand |
Check dl, gl. Source EN. Only forefoot? LW, BC ? Cf. NW a
chág̱ayi its antler (?). |
10.51 |
2122 |
a |
chíg̱ayi |
Ia |
N |
its |
paw |
forefoot;
front paw |
|
|
anim: hand |
Check dl, gl. Source EN. Only forefoot? LW, BC ? Cf. NW a
chág̱ayi its antler (?). |
10.51 |
1080 |
|
chíl |
IS |
N |
|
cache |
platform
cache; house cache; shed |
a permanent cache consisting of a house-like structure built on
a raised platform |
|
product:
house |
Check dl, gl. LW house cache |
7.48 |
1080 |
|
chíl |
IS |
N |
|
platform |
platform
cache; house cache; shed |
a permanent cache consisting of a house-like structure built on
a raised platform |
|
product:
house |
Check dl, gl. LW house cache |
7.48 |
1080 |
|
chíl |
IS |
N |
|
shed |
platform
cache; house cache; shed |
a permanent cache consisting of a house-like structure built on
a raised platform |
|
product:
house |
Check dl, gl. LW house cache |
7.48 |
973 |
|
chíl xook |
IS |
N |
|
dry |
fish
air-dried in cold weather and allowed to freeze |
softer and more tender than ordinary dried fish |
|
product:
food: fish |
Check gl. Earlier gl: salmon smoked after freezing. LW air-dried
fish (softer and more tender). This may be what EN refers to as xóonch uwatúl
N wind has drilled holes in it. |
7.92 |
973 |
|
chíl xook |
IS |
N |
|
fish |
fish
air-dried in cold weather and allowed to freeze |
softer and more tender than ordinary dried fish |
|
product:
food: fish |
Check gl. Earlier gl: salmon smoked after freezing. LW air-dried
fish (softer and more tender). This may be what EN refers to as xóonch uwatúl
N wind has drilled holes in it. |
7.92 |
973 |
|
chíl xook |
IS |
N |
|
freeze |
fish
air-dried in cold weather and allowed to freeze |
softer and more tender than ordinary dried fish |
|
product:
food: fish |
Check gl. Earlier gl: salmon smoked after freezing. LW air-dried
fish (softer and more tender). This may be what EN refers to as xóonch uwatúl
N wind has drilled holes in it. |
7.92 |
442.2 |
|
chilaaskaalé |
Ic |
N |
|
swallow |
swallow |
(Hirunidiae) |
|
anim:
bird: songbird |
Check dl, ident. Source LW chilaaskaalé (from Tagish) |
12.39 |
138 |
|
chíx̱ʼi |
It |
N |
|
shade |
shade;
shadow(s) cast by landforms, etc. |
not used to refer to a personʼs shadow |
chíx̱ʼi |
earth:
shadow |
Check dl, gl: EN chéex̱ʼi, chéex̱ʼaa. LW chéx̱ʼaa, chéx̱ʼi:
chéx̱ʼi yei ḵwanóok Iʼll sit in the shade. |
8.415 |
138 |
|
chíx̱ʼi |
It |
N |
|
shadow |
shade;
shadow(s) cast by landforms, etc. |
not used to refer to a personʼs shadow |
chíx̱ʼi |
earth:
shadow |
Check dl, gl: EN chéex̱ʼi, chéex̱ʼaa. LW chéx̱ʼaa, chéx̱ʼi:
chéx̱ʼi yei ḵwanóok Iʼll sit in the shade. |
8.415 |
668 |
du |
chkóol |
S |
N |
his/her |
hand |
back of
his/her hand |
|
|
anim: hand |
Check dl, gl. DShel jikóol ká back of wrist. BC jikóol back of
hand/wrist. LW jikóol back of hand. |
10.51 |
668.1 |
a |
chkóoli |
KS |
N |
|
paw |
back of
its paw |
|
|
anim: hand |
Source EN. LW, BC OK. |
10.51 |
3109 |
|
choogwéil |
I |
N |
|
arrowhead |
quiver;
bag, pouch for arrows |
|
|
product:
bag |
Check dl, gl. Source? Also rec. chugwéil pouch for arrowheads. |
7.31 |
3109 |
|
choogwéil |
I |
N |
|
pouch |
quiver;
bag, pouch for arrows |
|
|
product:
bag |
Check dl, gl. Source? Also rec. chugwéil pouch for arrowheads. |
7.31 |
247 |
|
chookán |
NI |
N |
|
grass |
grass |
(Gramineae) |
|
plant:
grass |
Check dl. Check EN. LW chookén. |
9.3 |
3247 |
|
chookán
ḵʼáatlʼ |
Ia |
N |
|
sedge |
sedge |
literally: flat grass |
|
plant:
grass |
Check dl, ident. Source EN. LW OK. |
9.3 |
2519 |
|
chookanyátxʼi |
I |
N |
|
grass |
short
grass |
|
|
plant:
grass |
Check gl, dl. Source EN. LW OK. |
9.3 |
247 |
|
chookén |
Ic |
N |
|
grass |
grass |
(Gramineae) |
|
plant:
grass |
Check dl. Check EN. LW chookén. |
9.3 |
3396 |
|
chookén
aaní |
Ic |
N |
|
grass |
prairie;
grasslands |
|
|
earth:
area |
Check dl. Source LW: rec. chooken aaní [sic, perh. for
chooken.aaní?]. |
8.13 |
3396 |
|
chookén
aaní |
Ic |
N |
|
prairie |
prairie;
grasslands |
|
|
earth:
area |
Check dl. Source LW: rec. chooken aaní [sic, perh. for
chooken.aaní?]. |
8.13 |
3247 |
|
chookén
ḵʼáatlʼ |
Ic |
N |
|
sedge |
sedge |
literally: flat grass |
|
plant:
grass |
Check dl, ident. Source EN. LW OK. |
9.3 |
2519 |
|
chookenyétxʼi |
Ic |
N |
|
grass |
short
grass |
|
|
plant:
grass |
Check gl, dl. Source EN. LW OK. |
9.3 |
247 |
|
chookwán |
It |
N |
|
grass |
grass |
(Gramineae) |
|
plant:
grass |
Check dl. Check EN. LW chookén. |
9.3 |
2207 |
|
choon |
? |
N |
|
strike |
wound,
strike (act of hitting an animal or something shot at) |
|
? |
product:
action |
Check gl. EN: choon yís shax̱ax̱ísht I often hit it. LW choon
wound, strike (act of hitting an animal or something shot at). |
7.85 |
2207 |
|
choon |
? |
N |
|
wound |
wound,
strike (act of hitting an animal or something shot at) |
|
? |
product:
action |
Check gl. EN: choon yís shax̱ax̱ísht I often hit it. LW choon
wound, strike (act of hitting an animal or something shot at). |
7.85 |
1115 |
|
chooneit |
NIS |
N |
|
arrow |
arrow |
In coastal Tlingit this refers to the most common type of arrow,
used for wounding or killing. |
|
product:
spear |
LW OK. |
7.61 |
455 |
|
chudéi |
NS |
N |
|
cod |
tom cod |
|
|
anim:
fish: bottom |
EN ? |
12.53 |
2298 |
|
chushgadachx̱án |
NS |
N |
|
person |
person who
throug̱ adoptive relationship has become his own
grandparent |
literally: one who is oneʼs own grandchild |
|
person:
role |
Check gl. EN shgudachx̱án. BC OK. LW ? |
13.4 |
2297 |
|
chushgadayát |
NS |
N |
|
person |
person
whose parents are of the same moiety |
literally: one who is oneʼs own child |
|
person:
role |
Check dl, gl. Source EN: also rec. shgadayát. BC OK. LW ? |
13.4 |
2297 |
|
chushgadayát |
It |
N |
|
person |
person
whose parents are of the same moiety |
literally: one who is oneʼs own child |
|
person:
role |
Check dl, gl. Source EN: also rec. shgadayát. BC OK. LW ? |
13.4 |
669 |
du |
chwán |
S |
N |
|
hand |
outer edge
of his/her hand |
|
|
anim: hand |
Check dl, gl. EN heel of hand; DShel, LW outer edge of hand. |
10.51 |
1647 |
du |
chx̱án |
KS |
NP |
|
available |
at hand
(for him to work with), available |
|
|
place |
|
2.3 |
1203 |
|
chx̱ánkʼ |
NIS |
N |
|
grandchild |
grandchild! |
|
|
person:
kin: direct |
vocative |
14.1 |
3133 |
|
chʼa aa sá |
NIS |
N |
|
any |
anyone,
anybody; whoever |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3133 |
|
chʼa aa sá |
NIS |
N |
|
one |
anyone,
anybody; whoever |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3133 |
|
chʼa aa sá |
NIS |
N |
|
person |
anyone,
anybody; whoever |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3133 |
|
chʼa aadóo
sá |
NIS |
N |
|
any |
anyone,
anybody; whoever |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3133 |
|
chʼa aadóo
sá |
NIS |
N |
|
one |
anyone,
anybody; whoever |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3133 |
|
chʼa aadóo
sá |
NIS |
N |
|
person |
anyone,
anybody; whoever |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3317 |
|
chʼa
aanéenáx̱ |
It |
N |
|
calm |
peacefully;
calmly; patiently |
|
|
abstract |
Check dl, gl. EN chʼa aanínáx̱ (jáaji) ordinary, everyday
(snowshoes). BC chʼa na.aaní ḵaa kanax̱ yoo awugoodí you simply do not walk
on anyoneʼs grave. LW plain, laying out the whole picture. |
2.4 |
3317 |
|
chʼa
aanéenáx̱ |
It |
N |
|
patient |
peacefully;
calmly; patiently |
|
|
abstract |
Check dl, gl. EN chʼa aanínáx̱ (jáaji) ordinary, everyday
(snowshoes). BC chʼa na.aaní ḵaa kanax̱ yoo awugoodí you simply do not walk
on anyoneʼs grave. LW plain, laying out the whole picture. |
2.4 |
3317 |
|
chʼa
aanéenáx̱ |
It |
N |
|
plain |
peacefully;
calmly; patiently |
|
|
abstract |
Check dl, gl. EN chʼa aanínáx̱ (jáaji) ordinary, everyday
(snowshoes). BC chʼa na.aaní ḵaa kanax̱ yoo awugoodí you simply do not walk
on anyoneʼs grave. LW plain, laying out the whole picture. |
2.4 |
3317 |
|
chʼa
aanéenáx̱ |
It |
N |
|
simple |
peacefully;
calmly; patiently |
|
|
abstract |
Check dl, gl. EN chʼa aanínáx̱ (jáaji) ordinary, everyday
(snowshoes). BC chʼa na.aaní ḵaa kanax̱ yoo awugoodí you simply do not walk
on anyoneʼs grave. LW plain, laying out the whole picture. |
2.4 |
3317 |
|
chʼa
aanéenáx̱ |
It |
N |
|
thoroug̱ |
peacefully;
calmly; patiently |
|
|
abstract |
Check dl, gl. EN chʼa aanínáx̱ (jáaji) ordinary, everyday
(snowshoes). BC chʼa na.aaní ḵaa kanax̱ yoo awugoodí you simply do not walk
on anyoneʼs grave. LW plain, laying out the whole picture. |
2.4 |
3294 |
|
chʼa aaní |
I |
N |
|
calm |
simply;
plainly; calmly |
|
|
abstract |
Check dl, gl. |
2.4 |
3294 |
|
chʼa aaní |
I |
N |
|
plain |
simply;
plainly; calmly |
|
|
abstract |
Check dl, gl. |
2.4 |
3294 |
|
chʼa aaní |
I |
N |
|
simple |
simply;
plainly; calmly |
|
|
abstract |
Check dl, gl. |
2.4 |
3317 |
|
chʼa aaní |
Ia |
N |
|
calm |
peacefully;
calmly; patiently |
|
|
abstract |
Check dl, gl. EN chʼa aanínáx̱ (jáaji) ordinary, everyday
(snowshoes). BC chʼa na.aaní ḵaa kanax̱ yoo awugoodí you simply do not walk
on anyoneʼs grave. LW plain, laying out the whole picture. |
2.4 |
3317 |
|
chʼa aaní |
Ia |
N |
|
patient |
peacefully;
calmly; patiently |
|
|
abstract |
Check dl, gl. EN chʼa aanínáx̱ (jáaji) ordinary, everyday
(snowshoes). BC chʼa na.aaní ḵaa kanax̱ yoo awugoodí you simply do not walk
on anyoneʼs grave. LW plain, laying out the whole picture. |
2.4 |
3317 |
|
chʼa aaní |
Ia |
N |
|
plain |
peacefully;
calmly; patiently |
|
|
abstract |
Check dl, gl. EN chʼa aanínáx̱ (jáaji) ordinary, everyday
(snowshoes). BC chʼa na.aaní ḵaa kanax̱ yoo awugoodí you simply do not walk
on anyoneʼs grave. LW plain, laying out the whole picture. |
2.4 |
3317 |
|
chʼa aaní |
Ia |
N |
|
simple |
peacefully;
calmly; patiently |
|
|
abstract |
Check dl, gl. EN chʼa aanínáx̱ (jáaji) ordinary, everyday
(snowshoes). BC chʼa na.aaní ḵaa kanax̱ yoo awugoodí you simply do not walk
on anyoneʼs grave. LW plain, laying out the whole picture. |
2.4 |
3317 |
|
chʼa aaní |
Ia |
N |
|
thoroug̱ |
peacefully;
calmly; patiently |
|
|
abstract |
Check dl, gl. EN chʼa aanínáx̱ (jáaji) ordinary, everyday
(snowshoes). BC chʼa na.aaní ḵaa kanax̱ yoo awugoodí you simply do not walk
on anyoneʼs grave. LW plain, laying out the whole picture. |
2.4 |
3318 |
|
chʼa
aanínáx̱ |
Ia |
N |
|
common |
ordinary;
common; everyday |
|
|
prenominal |
Check dl, gl. Source EN |
2.5 |
3318 |
|
chʼa
aanínáx̱ |
Ia |
N |
|
everyday |
ordinary;
common; everyday |
|
|
prenominal |
Check dl, gl. Source EN |
2.5 |
3318 |
|
chʼa
aanínáx̱ |
Ia |
N |
|
ordinary |
ordinary;
common; everyday |
|
|
prenominal |
Check dl, gl. Source EN |
2.5 |
2179 |
|
chʼa
aanínáx̱ jáaji |
Ia |
N |
|
snowshoe |
snowshoe
with large rounded toe part |
ordinary non-Tlingit-style snowshoes |
|
product:
snowshoe |
Check dl. Source EN: both forms. LW jáaji tlein. |
7.44 |
3296 |
|
chʼa
aankʼóonáx̱ |
N |
N |
|
calm |
calmly;
without anger or rancor |
|
|
abstract |
|
2.4 |
3129 |
|
chʼa daa
sá |
NIS |
N |
|
any |
anything;
whatever |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3129 |
|
chʼa daa
sá |
NIS |
N |
|
thing |
anything;
whatever |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3129 |
|
chʼa daa
sá |
NIS |
N |
|
what |
anything;
whatever |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3134 |
|
chʼa
daadísá |
It |
N |
|
any |
for any
reason; for whatever reason |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3134 |
|
chʼa
daadísá |
It |
N |
|
reason |
for any
reason; for whatever reason |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3134 |
|
chʼa
daadísá |
It |
N |
|
what |
for any
reason; for whatever reason |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3132 |
|
chʼa
daag̱u.aa sá |
Ia |
N |
|
any |
any
(certain one); whichever (one) |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3132 |
|
chʼa
daag̱u.aa sá |
Ia |
N |
|
one |
any
(certain one); whichever (one) |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3132 |
|
chʼa
daag̱u.aa sá |
Ia |
N |
|
which |
any
(certain one); whichever (one) |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3132 |
|
chʼa
daaḵu.aa sá |
It |
N |
|
any |
any
(certain one); whichever (one) |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3132 |
|
chʼa
daaḵu.aa sá |
It |
N |
|
one |
any
(certain one); whichever (one) |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3132 |
|
chʼa
daaḵu.aa sá |
It |
N |
|
which |
any
(certain one); whichever (one) |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3132 |
|
chʼa
daaḵw.aa sá |
NIS |
N |
|
any |
any
(certain one); whichever (one) |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3132 |
|
chʼa
daaḵw.aa sá |
NIS |
N |
|
one |
any
(certain one); whichever (one) |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3132 |
|
chʼa
daaḵw.aa sá |
NIS |
N |
|
which |
any
(certain one); whichever (one) |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3132 |
|
chʼa
daatḵu.aa sá |
It |
N |
|
any |
any
(certain one); whichever (one) |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3132 |
|
chʼa
daatḵu.aa sá |
It |
N |
|
one |
any
(certain one); whichever (one) |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3132 |
|
chʼa
daatḵu.aa sá |
It |
N |
|
which |
any
(certain one); whichever (one) |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3128 |
|
chʼa
daatḵu.át sá |
It |
N |
|
any |
any kind
of thing; just anything; whatever |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3128 |
|
chʼa
daatḵu.át sá |
It |
N |
|
kind |
any kind
of thing; just anything; whatever |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3128 |
|
chʼa
daatḵu.át sá |
It |
N |
|
thing |
any kind
of thing; just anything; whatever |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3128 |
|
chʼa
daatḵu.át sá |
It |
N |
|
what |
any kind
of thing; just anything; whatever |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3128 |
|
chʼa
daatḵu.ét sá |
Ic |
N |
|
any |
any kind
of thing; just anything; whatever |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3128 |
|
chʼa
daatḵu.ét sá |
Ic |
N |
|
kind |
any kind
of thing; just anything; whatever |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3128 |
|
chʼa
daatḵu.ét sá |
Ic |
N |
|
thing |
any kind
of thing; just anything; whatever |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3128 |
|
chʼa
daatḵu.ét sá |
Ic |
N |
|
what |
any kind
of thing; just anything; whatever |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3132 |
|
chʼa
daax̱ʼwaa sá |
It |
N |
|
any |
any
(certain one); whichever (one) |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3132 |
|
chʼa
daax̱ʼwaa sá |
It |
N |
|
one |
any
(certain one); whichever (one) |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3132 |
|
chʼa
daax̱ʼwaa sá |
It |
N |
|
which |
any
(certain one); whichever (one) |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
2356 |
|
chʼa
dlóotldáx̱ |
Is |
PP |
|
independent |
on oneʼs
own; independently; (all) by oneself |
|
|
abstract |
Check dl, chʼa... Source EN, MSparks. LW chʼe dlóotldáx̱. BC
dlóotldáx̱ yéi jiné works independently. |
2.4 |
2356 |
|
chʼa
dlóotldáx̱ |
Is |
PP |
|
oneself |
on oneʼs
own; independently; (all) by oneself |
|
|
abstract |
Check dl, chʼa... Source EN, MSparks. LW chʼe dlóotldáx̱. BC
dlóotldáx̱ yéi jiné works independently. |
2.4 |
3148 |
|
chʼa
g̱ég̱aa |
NIS |
N |
|
nothing |
in vain;
for nothing; without success |
|
|
abstract |
Also just g̱ég̱aa? LW, BC OK. |
2.4 |
3148 |
|
chʼa
g̱ég̱aa |
NIS |
N |
|
success |
in vain;
for nothing; without success |
|
|
abstract |
Also just g̱ég̱aa? LW, BC OK. |
2.4 |
3148 |
|
chʼa
g̱ég̱aa |
NIS |
N |
|
vain |
in vain;
for nothing; without success |
|
|
abstract |
Also just g̱ég̱aa? LW, BC OK. |
2.4 |
2022 |
|
chʼa g̱óot
aa |
It |
N |
|
different |
a
different one; another one |
|
a different one |
pron:
other |
ck gl. LW another one, a different one |
1.32 |
2022 |
|
chʼa g̱óot
aa |
It |
N |
|
one |
a
different one; another one |
|
a different one |
pron:
other |
ck gl. LW another one, a different one |
1.32 |
2022 |
|
chʼa g̱óot
aa |
It |
N |
|
other |
a
different one; another one |
|
a different one |
pron:
other |
ck gl. LW another one, a different one |
1.32 |
2017.5 |
|
chʼa g̱óot
ḵáa |
Is |
N |
|
different |
someone
else; a different person |
|
|
pron:
other |
Source MJ. |
1.32 |
2017.5 |
|
chʼa g̱óot
ḵáa |
Is |
N |
|
else |
someone
else; a different person |
|
|
pron:
other |
Source MJ. |
1.32 |
2017.5 |
|
chʼa g̱óot
ḵáa |
Is |
N |
|
one |
someone
else; a different person |
|
|
pron:
other |
Source MJ. |
1.32 |
2017.5 |
|
chʼa g̱óot
ḵáa |
Is |
N |
|
person |
someone
else; a different person |
|
|
pron:
other |
Source MJ. |
1.32 |
2017.5 |
|
chʼa g̱óot
ḵáa |
Is |
N |
|
some |
someone
else; a different person |
|
|
pron:
other |
Source MJ. |
1.32 |
2259 |
|
chʼa
gootg̱áan sá |
It |
PP |
|
any |
sometime,
any time (indefinite); whenever |
|
chʼa gootʼaag̱áan sá |
pron:
indef |
Check gl, dl. |
1.11 |
2259 |
|
chʼa
gootg̱áan sá |
It |
PP |
|
some |
sometime,
any time (indefinite); whenever |
|
chʼa gootʼaag̱áan sá |
pron:
indef |
Check gl, dl. |
1.11 |
2259 |
|
chʼa
gootg̱áan sá |
It |
PP |
|
time |
sometime,
any time (indefinite); whenever |
|
chʼa gootʼaag̱áan sá |
pron:
indef |
Check gl, dl. |
1.11 |
2259 |
|
chʼa
gootg̱áan sá |
It |
PP |
|
when |
sometime,
any time (indefinite); whenever |
|
chʼa gootʼaag̱áan sá |
pron:
indef |
Check gl, dl. |
1.11 |
3131 |
|
chʼa
gootʼá sá |
NIS |
N |
|
any |
anywhere,
anyplace; wherever |
found only with postpositions, e.g. chʼa gooxʼ sá (located)
anywhere |
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3131 |
|
chʼa
gootʼá sá |
NIS |
N |
|
place |
anywhere,
anyplace; wherever |
found only with postpositions, e.g. chʼa gooxʼ sá (located)
anywhere |
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3131 |
|
chʼa
gootʼá sá |
NIS |
N |
|
where |
anywhere,
anyplace; wherever |
found only with postpositions, e.g. chʼa gooxʼ sá (located)
anywhere |
|
pron:
indef |
|
1.11 |
2022 |
|
chʼa
g̱óotʼaa |
NIS |
N |
|
different |
a
different one; another one |
|
a different one |
pron:
other |
ck gl. LW another one, a different one |
1.32 |
2022 |
|
chʼa
g̱óotʼaa |
NIS |
N |
|
one |
a
different one; another one |
|
a different one |
pron:
other |
ck gl. LW another one, a different one |
1.32 |
2022 |
|
chʼa
g̱óotʼaa |
NIS |
N |
|
other |
a
different one; another one |
|
a different one |
pron:
other |
ck gl. LW another one, a different one |
1.32 |
2259 |
|
chʼa
gootʼaag̱áan sá |
It |
PP |
|
any |
sometime,
any time (indefinite); whenever |
|
chʼa gootʼaag̱áan sá |
pron:
indef |
Check gl, dl. |
1.11 |
2259 |
|
chʼa
gootʼaag̱áan sá |
It |
PP |
|
some |
sometime,
any time (indefinite); whenever |
|
chʼa gootʼaag̱áan sá |
pron:
indef |
Check gl, dl. |
1.11 |
2259 |
|
chʼa
gootʼaag̱áan sá |
It |
PP |
|
time |
sometime,
any time (indefinite); whenever |
|
chʼa gootʼaag̱áan sá |
pron:
indef |
Check gl, dl. |
1.11 |
2259 |
|
chʼa
gootʼaag̱áan sá |
It |
PP |
|
when |
sometime,
any time (indefinite); whenever |
|
chʼa gootʼaag̱áan sá |
pron:
indef |
Check gl, dl. |
1.11 |
2259 |
|
chʼa
gootʼag̱áan sá |
Iac |
PP |
|
any |
sometime,
any time (indefinite); whenever |
|
chʼa gootʼaag̱áan sá |
pron:
indef |
Check gl, dl. |
1.11 |
2259 |
|
chʼa
gootʼag̱áan sá |
Iac |
PP |
|
some |
sometime,
any time (indefinite); whenever |
|
chʼa gootʼaag̱áan sá |
pron:
indef |
Check gl, dl. |
1.11 |
2259 |
|
chʼa
gootʼag̱áan sá |
Iac |
PP |
|
time |
sometime,
any time (indefinite); whenever |
|
chʼa gootʼaag̱áan sá |
pron:
indef |
Check gl, dl. |
1.11 |
2259 |
|
chʼa
gootʼag̱áan sá |
Iac |
PP |
|
when |
sometime,
any time (indefinite); whenever |
|
chʼa gootʼaag̱áan sá |
pron:
indef |
Check gl, dl. |
1.11 |
2259 |
|
chʼa
gootʼag̱áan sá |
I |
PP |
|
any |
sometime,
any time (indefinite); whenever |
|
chʼa gootʼaag̱áan sá |
pron:
indef |
Check gl, dl. |
1.11 |
2259 |
|
chʼa
gootʼag̱áan sá |
I |
PP |
|
some |
sometime,
any time (indefinite); whenever |
|
chʼa gootʼaag̱áan sá |
pron:
indef |
Check gl, dl. |
1.11 |
2259 |
|
chʼa
gootʼag̱áan sá |
I |
PP |
|
time |
sometime,
any time (indefinite); whenever |
|
chʼa gootʼaag̱áan sá |
pron:
indef |
Check gl, dl. |
1.11 |
2259 |
|
chʼa
gootʼag̱áan sá |
I |
PP |
|
when |
sometime,
any time (indefinite); whenever |
|
chʼa gootʼaag̱áan sá |
pron:
indef |
Check gl, dl. |
1.11 |
2023 |
|
chʼa
g̱óotʼát |
NIS |
N |
|
different |
something
else; a different thing |
|
|
pron:
other |
|
1.32 |
2023 |
|
chʼa
g̱óotʼát |
NIS |
N |
|
other |
something
else; a different thing |
|
|
pron:
other |
|
1.32 |
2023 |
|
chʼa
g̱óotʼát |
NIS |
N |
|
some |
something
else; a different thing |
|
|
pron:
other |
|
1.32 |
2023 |
|
chʼa
g̱óotʼát |
NIS |
N |
|
thing |
something
else; a different thing |
|
|
pron:
other |
|
1.32 |
3131 |
|
chʼa
gootʼé sá |
Ic |
N |
|
any |
anywhere,
anyplace; wherever |
found only with postpositions, e.g. chʼa gooxʼ sá (located)
anywhere |
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3131 |
|
chʼa
gootʼé sá |
Ic |
N |
|
place |
anywhere,
anyplace; wherever |
found only with postpositions, e.g. chʼa gooxʼ sá (located)
anywhere |
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3131 |
|
chʼa
gootʼé sá |
Ic |
N |
|
where |
anywhere,
anyplace; wherever |
found only with postpositions, e.g. chʼa gooxʼ sá (located)
anywhere |
|
pron:
indef |
|
1.11 |
2021 |
|
chʼa
g̱una.aa |
NIS |
N |
|
different |
a
different one; another one |
|
another one, a different one |
pron:
other |
ck gl. LW another one |
1.32 |
2021 |
|
chʼa
g̱una.aa |
NIS |
N |
|
one |
a
different one; another one |
|
another one, a different one |
pron:
other |
ck gl. LW another one |
1.32 |
2021 |
|
chʼa
g̱una.aa |
NIS |
N |
|
other |
a
different one; another one |
|
another one, a different one |
pron:
other |
ck gl. LW another one |
1.32 |
2018 |
|
chʼa
g̱una.aan |
NIS |
N |
|
different |
a
different town, village; another town, village |
|
|
pron:
other |
|
1.32 |
2018 |
|
chʼa
g̱una.aan |
NIS |
N |
|
other |
a
different town, village; another town, village |
|
|
pron:
other |
|
1.32 |
2018 |
|
chʼa
g̱una.aan |
NIS |
N |
|
town |
a
different town, village; another town, village |
|
|
pron:
other |
|
1.32 |
2018 |
|
chʼa
g̱una.aan |
NIS |
N |
|
village |
a
different town, village; another town, village |
|
|
pron:
other |
|
1.32 |
2020 |
|
chʼa
g̱una.át |
NIS |
N |
|
different |
something
strange; a different type of being (supernatural
or animal) |
|
|
pron:
other |
Check gl. LW another thing. |
1.32 |
2020 |
|
chʼa
g̱una.át |
NIS |
N |
|
other |
something
strange; a different type of being (supernatural
or animal) |
|
|
pron:
other |
Check gl. LW another thing. |
1.32 |
2020 |
|
chʼa
g̱una.át |
NIS |
N |
|
some |
something
strange; a different type of being (supernatural
or animal) |
|
|
pron:
other |
Check gl. LW another thing. |
1.32 |
2020 |
|
chʼa
g̱una.át |
NIS |
N |
|
strange |
something
strange; a different type of being (supernatural
or animal) |
|
|
pron:
other |
Check gl. LW another thing. |
1.32 |
2020 |
|
chʼa
g̱una.át |
NIS |
N |
|
thing |
something
strange; a different type of being (supernatural
or animal) |
|
|
pron:
other |
Check gl. LW another thing. |
1.32 |
2017 |
|
chʼa
g̱unaḵáa |
NIS |
NP |
|
different |
someone
else; a different person |
|
sombody else; = chʼa g̱óot ḵáa |
pron:
other |
|
1.32 |
2017 |
|
chʼa
g̱unaḵáa |
NIS |
NP |
|
else |
someone
else; a different person |
|
sombody else; = chʼa g̱óot ḵáa |
pron:
other |
|
1.32 |
2017 |
|
chʼa
g̱unaḵáa |
NIS |
NP |
|
one |
someone
else; a different person |
|
sombody else; = chʼa g̱óot ḵáa |
pron:
other |
|
1.32 |
2017 |
|
chʼa
g̱unaḵáa |
NIS |
NP |
|
other |
someone
else; a different person |
|
sombody else; = chʼa g̱óot ḵáa |
pron:
other |
|
1.32 |
2017 |
|
chʼa
g̱unaḵáa |
NIS |
NP |
|
person |
someone
else; a different person |
|
sombody else; = chʼa g̱óot ḵáa |
pron:
other |
|
1.32 |
2017 |
|
chʼa
g̱unaḵáa |
NIS |
NP |
|
some |
someone
else; a different person |
|
sombody else; = chʼa g̱óot ḵáa |
pron:
other |
|
1.32 |
2019 |
|
chʼa
g̱unayé |
NIS |
N |
|
different |
somewhere
else; someplace else; a different place |
Occurs only with postposition. |
|
pron:
other |
|
1.32 |
2019 |
|
chʼa
g̱unayé |
NIS |
N |
|
else |
somewhere
else; someplace else; a different place |
Occurs only with postposition. |
|
pron:
other |
|
1.32 |
2019 |
|
chʼa
g̱unayé |
NIS |
N |
|
other |
somewhere
else; someplace else; a different place |
Occurs only with postposition. |
|
pron:
other |
|
1.32 |
2019 |
|
chʼa
g̱unayé |
NIS |
N |
|
place |
somewhere
else; someplace else; a different place |
Occurs only with postposition. |
|
pron:
other |
|
1.32 |
2019 |
|
chʼa
g̱unayé |
NIS |
N |
|
some |
somewhere
else; someplace else; a different place |
Occurs only with postposition. |
|
pron:
other |
|
1.32 |
2019 |
|
chʼa
g̱unayé |
NIS |
N |
|
where |
somewhere
else; someplace else; a different place |
Occurs only with postposition. |
|
pron:
other |
|
1.32 |
3338 |
|
chʼa
g̱unayéide |
NIS |
N |
|
different |
differently;
in a different way or direction |
|
|
pron:
other |
Check dl, gl. Source LW. Check w/o chʼa. |
1.32 |
3130 |
|
chʼa
gwátgeen sá |
NIS |
N |
|
any |
any time
(in the future); whenever (in the future) |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3130 |
|
chʼa
gwátgeen sá |
NIS |
N |
|
time |
any time
(in the future); whenever (in the future) |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3130 |
|
chʼa
gwátgeen sá |
NIS |
N |
|
when |
any time
(in the future); whenever (in the future) |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3337 |
|
chʼa
kagéináx̱ |
NIS |
N |
|
careful |
patiently;
circumspectly; carefully; taking oneʼs time; quietly |
|
|
abstract |
Check gl. |
2.4 |
3337 |
|
chʼa
kagéináx̱ |
NIS |
N |
|
circumspect |
patiently;
circumspectly; carefully; taking oneʼs time; quietly |
|
|
abstract |
Check gl. |
2.4 |
3337 |
|
chʼa
kagéináx̱ |
NIS |
N |
|
patient |
patiently;
circumspectly; carefully; taking oneʼs time; quietly |
|
|
abstract |
Check gl. |
2.4 |
3337 |
|
chʼa
kagéináx̱ |
NIS |
N |
|
quiet |
patiently;
circumspectly; carefully; taking oneʼs time; quietly |
|
|
abstract |
Check gl. |
2.4 |
3337 |
|
chʼa
kagéináx̱ |
NIS |
N |
|
time |
patiently;
circumspectly; carefully; taking oneʼs time; quietly |
|
|
abstract |
Check gl. |
2.4 |
3075 |
|
chʼa
keetáanáx̱ |
? |
N |
|
casually |
deliberately,
carefully; taking oneʼs time |
|
|
abstract |
Check dl, gl. Source? |
2.4 |
3075 |
|
chʼa
keetáanáx̱ |
? |
N |
|
tactfully |
deliberately,
carefully; taking oneʼs time |
|
|
abstract |
Check dl, gl. Source? |
2.4 |
2901 |
|
chʼa
koogéiyi |
NIS |
N |
|
any |
any old
way; randomly; carelessly |
|
|
abstract |
Check prefix length. From my notes: chʼa (nich)kugéiyi. |
2.4 |
2901 |
|
chʼa
koogéiyi |
NIS |
N |
|
careless |
any old
way; randomly; carelessly |
|
|
abstract |
Check prefix length. From my notes: chʼa (nich)kugéiyi. |
2.4 |
2901 |
|
chʼa
koogéiyi |
NIS |
N |
|
random |
any old
way; randomly; carelessly |
|
|
abstract |
Check prefix length. From my notes: chʼa (nich)kugéiyi. |
2.4 |
2901 |
|
chʼa
koogéiyi |
NIS |
N |
|
way |
any old
way; randomly; carelessly |
|
|
abstract |
Check prefix length. From my notes: chʼa (nich)kugéiyi. |
2.4 |
2371 |
|
chʼa
ḵunatín |
Is |
PP |
|
other |
with the
others (in the group); with the people in the group,
house |
|
|
abstract |
Check dl, gl. Source EN: chʼa ḵunatín áa yéi wootee he was
staying there with the people in that house. Cf. yéi ḵuná about that time. LW
? BC chʼa ḵunatín yaa nagút is walking with a group of people (whoever is
there/available). |
2.4 |
2371 |
|
chʼa
ḵunatín |
Is |
PP |
|
people |
with the
others (in the group); with the people in the group,
house |
|
|
abstract |
Check dl, gl. Source EN: chʼa ḵunatín áa yéi wootee he was
staying there with the people in that house. Cf. yéi ḵuná about that time. LW
? BC chʼa ḵunatín yaa nagút is walking with a group of people (whoever is
there/available). |
2.4 |
2371 |
|
chʼa
ḵunatín |
Is |
PP |
|
with |
with the
others (in the group); with the people in the group,
house |
|
|
abstract |
Check dl, gl. Source EN: chʼa ḵunatín áa yéi wootee he was
staying there with the people in that house. Cf. yéi ḵuná about that time. LW
? BC chʼa ḵunatín yaa nagút is walking with a group of people (whoever is
there/available). |
2.4 |
3131.2 |
|
chʼa kʼát |
NIS |
N |
|
least |
at least;
(managing to do something) after all |
|
|
abstract |
Check dl, gl: Ic e kʼét? PKeenan, ESam chʼa kʼát at x̱waax̱áa at
least I ate; LW I just eat good. BC chʼa kʼát ax̱ een kananeek at least tell
me. |
2.4 |
3295 |
|
chʼa kʼát |
NIS |
N |
|
least |
at least |
|
|
abstract |
Check dl, gl. PKeenan, ESam chʼa kʼát at x̱waax̱áa at least I
ate. |
2.4 |
3131.5 |
|
chʼa
kʼeekát |
Is |
N |
|
ago |
just
barely; barely managing (to do a little); just now; a little while ago |
|
|
abstract |
Check dl, gl. PKeenan, ESam chʼa kʼeekát at x̱waax̱áa I managed
to eat a little bit. BC chʼa kʼikát
neil ayaawadlaaḵ managed to make it home. LW chʼe kʼeekét x̱wasiteen I just
saw him not long ago |
2.4 |
3131.5 |
|
chʼa
kʼeekát |
Is |
N |
|
barely |
just
barely; barely managing (to do a little); just now; a little while ago |
|
|
abstract |
Check dl, gl. PKeenan, ESam chʼa kʼeekát at x̱waax̱áa I managed
to eat a little bit. BC chʼa kʼikát
neil ayaawadlaaḵ managed to make it home. LW chʼe kʼeekét x̱wasiteen I just
saw him not long ago |
2.4 |
3131.5 |
|
chʼa
kʼeekát |
Is |
N |
|
just |
just
barely; barely managing (to do a little); just now; a little while ago |
|
|
abstract |
Check dl, gl. PKeenan, ESam chʼa kʼeekát at x̱waax̱áa I managed
to eat a little bit. BC chʼa kʼikát
neil ayaawadlaaḵ managed to make it home. LW chʼe kʼeekét x̱wasiteen I just
saw him not long ago |
2.4 |
3131.5 |
|
chʼa
kʼeekát |
Is |
N |
|
little |
just
barely; barely managing (to do a little); just now; a little while ago |
|
|
abstract |
Check dl, gl. PKeenan, ESam chʼa kʼeekát at x̱waax̱áa I managed
to eat a little bit. BC chʼa kʼikát
neil ayaawadlaaḵ managed to make it home. LW chʼe kʼeekét x̱wasiteen I just
saw him not long ago |
2.4 |
3131.5 |
|
chʼa
kʼeekát |
Is |
N |
|
manage |
just
barely; barely managing (to do a little); just now; a little while ago |
|
|
abstract |
Check dl, gl. PKeenan, ESam chʼa kʼeekát at x̱waax̱áa I managed
to eat a little bit. BC chʼa kʼikát
neil ayaawadlaaḵ managed to make it home. LW chʼe kʼeekét x̱wasiteen I just
saw him not long ago |
2.4 |
2228 |
|
chʼa
ldakát |
NIS |
Adj |
|
all |
all; every |
|
|
pron:
every |
|
1.31 |
2228 |
|
chʼa
ldakát |
NIS |
Adj |
|
every |
all; every |
|
|
pron:
every |
|
1.31 |
2227 |
|
chʼa
ldakát át |
NIS |
NP |
|
every |
everything |
|
|
pron:
every |
|
1.31 |
2227 |
|
chʼa
ldakát át |
NIS |
NP |
|
thing |
everything |
|
|
pron:
every |
|
1.31 |
2226 |
|
chʼa
ldakát ḵáa |
NIS |
NP |
|
every |
everyone;
everybody |
|
|
pron:
every |
|
1.31 |
2226 |
|
chʼa
ldakát ḵáa |
NIS |
NP |
|
one |
everyone;
everybody |
|
|
pron:
every |
|
1.31 |
2226 |
|
chʼa
ldakát ḵáa |
NIS |
NP |
|
person |
everyone;
everybody |
|
|
pron:
every |
|
1.31 |
2225 |
|
chʼa
ldakát yé |
NIS |
NP |
|
every |
everywhere |
Occurs only with postposition. |
|
pron:
every |
|
1.31 |
2225 |
|
chʼa
ldakát yé |
NIS |
NP |
|
place |
everywhere |
Occurs only with postposition. |
|
pron:
every |
|
1.31 |
2225 |
|
chʼa
ldakát yé |
NIS |
NP |
|
where |
everywhere |
Occurs only with postposition. |
|
pron:
every |
|
1.31 |
3122 |
|
chʼa máa
kugei sá |
It |
N |
|
amount |
any
amount; however many |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3122 |
|
chʼa máa
kugei sá |
It |
N |
|
any |
any
amount; however many |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3122 |
|
chʼa máa
kugei sá |
It |
N |
|
how |
any
amount; however many |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3122 |
|
chʼa máa
kugei sá |
It |
N |
|
many |
any
amount; however many |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3125 |
|
chʼa máa
sá |
It |
N |
|
any |
in any
way; however |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3125 |
|
chʼa máa
sá |
It |
N |
|
how |
in any
way; however |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3125 |
|
chʼa máa
sá |
It |
N |
|
way |
in any
way; however |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3127 |
|
chʼa máa
yateeyi aa sá |
It |
N |
|
any |
any kind
(of); whichever kind |
|
|
pron:
indef |
Check dl T; BC either |
1.11 |
3127 |
|
chʼa máa
yateeyi aa sá |
It |
N |
|
kind |
any kind
(of); whichever kind |
|
|
pron:
indef |
Check dl T; BC either |
1.11 |
3127 |
|
chʼa máa
yateeyi aa sá |
It |
N |
|
which |
any kind
(of); whichever kind |
|
|
pron:
indef |
Check dl T; BC either |
1.11 |
3126 |
|
chʼa máa
yateeyi yéixʼ sá |
It |
N |
|
any |
on any
occasion; just sometimes |
|
|
pron:
indef |
Source BC. |
1.11 |
3126 |
|
chʼa máa
yateeyi yéixʼ sá |
It |
N |
|
some |
on any
occasion; just sometimes |
|
|
pron:
indef |
Source BC. |
1.11 |
3126 |
|
chʼa máa
yateeyi yéixʼ sá |
It |
N |
|
time |
on any
occasion; just sometimes |
|
|
pron:
indef |
Source BC. |
1.11 |
3127 |
|
chʼa
máayteeyi aa sá |
It |
N |
|
any |
any kind
(of); whichever kind |
|
|
pron:
indef |
Check dl T; BC either |
1.11 |
3127 |
|
chʼa
máayteeyi aa sá |
It |
N |
|
kind |
any kind
(of); whichever kind |
|
|
pron:
indef |
Check dl T; BC either |
1.11 |
3127 |
|
chʼa
máayteeyi aa sá |
It |
N |
|
which |
any kind
(of); whichever kind |
|
|
pron:
indef |
Check dl T; BC either |
1.11 |
2329 |
|
chʼa
nichká |
Is |
N |
|
good |
(good) for
nothing; of no worth, value, useless; superfluous |
|
|
abstract |
Check dl, gl, variants. EN chʼa nichká. PKeenan chʼa
nichkugéiyi. LW chʼa nichkáxʼ, not chʼa nichkugéiyi. BC chʼa nichká(xʼ). |
2.4 |
2329 |
|
chʼa
nichká |
Is |
N |
|
nothing |
(good) for
nothing; of no worth, value, useless; superfluous |
|
|
abstract |
Check dl, gl, variants. EN chʼa nichká. PKeenan chʼa
nichkugéiyi. LW chʼa nichkáxʼ, not chʼa nichkugéiyi. BC chʼa nichká(xʼ). |
2.4 |
2329 |
|
chʼa
nichká |
Is |
N |
|
worth |
(good) for
nothing; of no worth, value, useless; superfluous |
|
|
abstract |
Check dl, gl, variants. EN chʼa nichká. PKeenan chʼa
nichkugéiyi. LW chʼa nichkáxʼ, not chʼa nichkugéiyi. BC chʼa nichká(xʼ). |
2.4 |
2329 |
|
chʼa
nichkáxʼ |
NIS |
N |
|
good |
(good) for
nothing; of no worth, value, useless; superfluous |
|
|
abstract |
Check dl, gl, variants. EN chʼa nichká. PKeenan chʼa
nichkugéiyi. LW chʼa nichkáxʼ, not chʼa nichkugéiyi. BC chʼa nichká(xʼ). |
2.4 |
2329 |
|
chʼa
nichkáxʼ |
NIS |
N |
|
nothing |
(good) for
nothing; of no worth, value, useless; superfluous |
|
|
abstract |
Check dl, gl, variants. EN chʼa nichká. PKeenan chʼa
nichkugéiyi. LW chʼa nichkáxʼ, not chʼa nichkugéiyi. BC chʼa nichká(xʼ). |
2.4 |
2329 |
|
chʼa
nichkáxʼ |
NIS |
N |
|
worth |
(good) for
nothing; of no worth, value, useless; superfluous |
|
|
abstract |
Check dl, gl, variants. EN chʼa nichká. PKeenan chʼa
nichkugéiyi. LW chʼa nichkáxʼ, not chʼa nichkugéiyi. BC chʼa nichká(xʼ). |
2.4 |
2329 |
|
chʼa
nichkugéiyi |
? |
N |
|
good |
(good) for
nothing; of no worth, value, useless; superfluous |
|
|
abstract |
Check dl, gl, variants. EN chʼa nichká. PKeenan chʼa
nichkugéiyi. LW chʼa nichkáxʼ, not chʼa nichkugéiyi. BC chʼa nichká(xʼ). |
2.4 |
2329 |
|
chʼa
nichkugéiyi |
? |
N |
|
nothing |
(good) for
nothing; of no worth, value, useless; superfluous |
|
|
abstract |
Check dl, gl, variants. EN chʼa nichká. PKeenan chʼa
nichkugéiyi. LW chʼa nichkáxʼ, not chʼa nichkugéiyi. BC chʼa nichká(xʼ). |
2.4 |
2329 |
|
chʼa
nichkugéiyi |
? |
N |
|
worth |
(good) for
nothing; of no worth, value, useless; superfluous |
|
|
abstract |
Check dl, gl, variants. EN chʼa nichká. PKeenan chʼa
nichkugéiyi. LW chʼa nichkáxʼ, not chʼa nichkugéiyi. BC chʼa nichká(xʼ). |
2.4 |
3179 |
|
chʼa tlákw |
NIS |
PP |
|
all |
always;
all the time; constantly |
of past or habitual situation |
|
time |
|
5.1 |
3179 |
|
chʼa tlákw |
NIS |
PP |
|
always |
always;
all the time; constantly |
of past or habitual situation |
|
time |
|
5.1 |
3179 |
|
chʼa tlákw |
NIS |
PP |
|
constant |
always;
all the time; constantly |
of past or habitual situation |
|
time |
|
5.1 |
3179 |
|
chʼa tlákw |
NIS |
PP |
|
time |
always;
all the time; constantly |
of past or habitual situation |
|
time |
|
5.1 |
3181 |
|
chʼa
tleix̱ |
NIS |
PP |
|
forever |
forever;
for good |
of present or future situation |
|
time |
|
5.1 |
3181 |
|
chʼa
tleix̱ |
NIS |
PP |
|
good |
forever;
for good |
of present or future situation |
|
time |
|
5.1 |
3122 |
|
chʼa wáa
kugei sá |
NIS |
N |
|
amount |
any
amount; however many |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3122 |
|
chʼa wáa
kugei sá |
NIS |
N |
|
any |
any
amount; however many |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3122 |
|
chʼa wáa
kugei sá |
NIS |
N |
|
how |
any
amount; however many |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3122 |
|
chʼa wáa
kugei sá |
NIS |
N |
|
many |
any
amount; however many |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3125 |
|
chʼa wáa
sá |
NIS |
N |
|
any |
in any
way; however |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3125 |
|
chʼa wáa
sá |
NIS |
N |
|
how |
in any
way; however |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3125 |
|
chʼa wáa
sá |
NIS |
N |
|
way |
in any
way; however |
|
|
pron:
indef |
|
1.11 |
3127 |
|
chʼa wáa
yateeyi aa sá |
NIS |
N |
|
any |
any kind
(of); whichever kind |
|
|
pron:
indef |
Check dl T; BC either |
1.11 |
3127 |
|
chʼa wáa
yateeyi aa sá |
NIS |
N |
|
kind |
any kind
(of); whichever kind |
|
|
pron:
indef |
Check dl T; BC either |
1.11 |
3127 |
|
|